『商用会話』について
商用会話(ビジネス会話)とは、『ビジネスの場での会話』のことである。また、会話とは、2人以上の人が話すということだから、ビジネス会話は『ビジネスの場で誰かと話をすること』だということができる。
商用會話即為商場上的對話。再者,會話的定義為兩人以上交談,因此商用會話也可稱為在商場上和某人交談。
ビジネスの場には様々なものがある。たとえば、電話でのセールス、取引先との交渉、お客様との打合せ、社内での会議などはすべてビジネスの場でのできごとであり、そこでの会話はすべてビジネス会話である。
在商場上要做許多種業務,例如電話促銷、與交易對象商討、接洽客戶、公司內的會議等等在商場上辦事時的會話全部統稱為商用會話。
このように、ビジネス会話には様々なものがあるが、ビジネス会話は、社内会話と社外会話とに分けることができる。社内会話とは、上司や同僚や部下など、社内の人(たち)との会話である。一方、社外会話とは、客や取引先の会社の社員など、社外の人(たち)との会話である。
如此使用商用會話的場合有許多種,可分為公司內的會話及公司外的會話。公司內的會話即為與上司、同事、部下等公司內部人士間的會話。反之,公司外的會話即為與客戶或是交易對象公司內的職員等等,與公司外部人士間的會話。
外国人に求められるビジネス会話は、主に社内会話である。たとえば、台湾の日系企業で働く場合、上司や同僚に日本人(駐在員)がいれば、彼らと日本語で話す能力が求められる。一方、社外で日本人と話す場面はあまりないことが多い。社外での会話は、日本人(駐在員)が中心になるためである。たとえば、日本人社員(駐在員)と台湾人社員が、日本人を相手に会話(商談)をする場面では、ほとんどが日本人同士の会話になり、台湾人社員が日本語で話す機会はあまりないのである。この状況は、台湾人社員に十分な日本語能力があっても変わらない。
學習日語的外國人被要求的商用會話能力以在公司內部使用的商用會話為主。例如,在台灣日商公司工作時會遇到上司或同事是日本人(駐留國外的工作人員)的情形,這時就會被要求日語會話的能力。反之,在公司外與日本人會話的情形不多。在公司外的會話主要上是由駐留人員的日本人和對方交流。例如,我方駐留人員的日本人和台灣人職員與對方公司的日本人交流或是商談時大多是形成日本人之間進行交流的情形,台灣人職員用日文溝通的機會非常少。此情況即使是台灣人職員的日語程度非常高也不會有所改變。
ビジネス会話で重要なことは、場面に応じた適切な表現(敬語、きまり文句[定型表現]、専門用語)を使うということである。しかし、社内会話では、必ずしも日本人と同じような日本語能力(例:敬語を正しく使いこなす)が必要だというのではない。たとえば、台湾の日系企業で働く場合には、上司と話すときに(同僚と話すときよりも)少し丁寧に話すという程度の使いわけができればよい場合も多い。
商用會話中重要的是因應場合使用的會話表現(敬語、固定類型的會話表現、專業用語)。但是,公司內的會話不一定會被要求當地職員具備與日本人相同的日語能力(例︰正確使用敬語)。另外像是在台灣日商公司工作的情況下,和日本人上司交談時比起和同事交談時使用較為禮貌的會話表現方式做為區分即可的情況居多。
『商用会話』の授業では、以下の3点を目標に学んでいく。
- ビジネス会話でよく使われる表現を知る
- ビジネス用語や専門用語の意味がわかる
- ビジネスの場での最低限のマナーを知る
在商用會話的課程中,將以下三點做為目標學習。
1. 得知常用商用會話表現
2. 理解商業用語等專業用語的定義
3. 得知商場上基本禮儀