爺と婆の世間話
(山陰中央新報セールスセンター発行の「りびえーる」に掲載したものです。)
第五話 えにょば(7月8日掲載)
【出雲弁】
爺「おかさんが、えらい、えにょばして、出かけらっしゃったが、どこへ、えかっしゃーだいの」
婆「け、オジジ。おまえさんは、ふとの話を、聞いちょってだねね。よんべ、晩飯んときね”明日は参観日で通信簿とーねえく”てて、おかさんが、いっちょったがね。」
爺「おんおん、そげだったのー。奈緒美も、やらやっと、一学期が終わーの。」
婆「奈緒美は、おちに似て、えにょばに、なーじね。目鼻立ちが、おちに、そっくりだわ。」
爺「そげかや?おらは、おかさん似だと、おもーがの。」
婆「け、なに、いっちょらっしゃら。おちも、わけこら、えにょばだったらがね。」
爺「・・・・・・」
【共通語訳】
爺「お母さんが、たいそう着飾って出かけられたが、どこへ行くのだろうかね。」
婆「もう、お爺さん。おまえさんは人の話を聞いていないね。夕べ、晩飯のときに”明日は参観日で通信簿もらいに行く”と、お母さんが言ってたでしょうが。」
爺「はいはい、そうだったね。奈緒美もやっと一学期が終わるね。」
婆「奈緒美は私に似て美人になるよ。目鼻立ちが私にそっくりだよ。」
爺「そうだろうか?私はお母さん似だと思うがねー。」
婆「もう、なに言っているの。私も若いころは美人だったでしょうが。
爺「・・・・・・」
(注釈)
この春、小学校に入学した孫の参観日のようです。普段とは違う「えにょばした」お母さんを見つけVサインを出している子がいます。
(参考)
「えにょば(名詞)」は「良い女房」がなまったもので、”美人”とか”気だてのいい女性”という意味があります。「えにょばする」と動詞になると、”着飾る”とか”化粧する”という意味になります。「にょぼう」を使った出雲弁として、「にょ
うばんこ(女の子)」、「にょうばし(女の人)」があります。
(奥野栄)