|
 
|
|
韓
國
語
あ
れ
こ
れ
|
  |
 
二十四節気
 
|
|
今から2600年ほど前、中国で発生した暦が二十四節気である。それが韓国、日本に伝わってきて、導入されるようになった。農業の目安として非常に便利であることから、部分的には今日でも根強く残っている。
現代の二十四節気は1844年に天文学的知見に基づいて改良されたもので、太陽の黄道の位置によって、黄経0度を春分点として、以降15度ごとに一つずつ節気を割り付けたものである。 もちろん日常の暦は、日本においても韓国においても太陽暦(グレゴリオ暦)が使われているが、特に韓国では陰暦が生活の中に浸み込んでおり、설날(正月)、추석(秋夕)は、今でも旧暦で祝う祝日である。 韓国のみならず、日本においても、無意識に生活しているが、日常生活のさまざまな場面で、この二十四節気とのかかわりは深いものがある。  
このページでは、二十四節気の韓国語読みをリストし、簡単な解説を試みる。
太陽の運行は必ずしも一定ではないので、二十四節気の日付は年によって、若干異なることがある。したがって、厳密な日付を掲げることはできないことをご承知おきいただきたい。 |
| 韓国語の二十四節気 |
|
二十四節気は、1太陽年を太陽の黄道上の視位置によって24等分し、その分割点を含む日に季節を表す名称をつけたものである。
天文学的に厳密性を重視すれば、その解釈は複数あるのだが、ここでは、そんな専門的なことは除き、概念的に概要が理解できるようようにすることを目的としたい。  
まず、直観的に理解し易いように、1年を[春、夏、秋、冬]の4つの季節に分ける。
そして、それぞれの季節の中に、均等に6つにわけた期間をおく。結局、全部で24個の季節が作られることになる。これが「二十四節気」である。 若干、太陽運行との関連に触れておくならば、太陽が南から北に、天の赤道を横切る点が、「春分点」であり、黄経0度とする。 これが、二十四節気の「春分」である。 この位置から東側に黄道にそって15度ずつの点に区切り、それぞれに、名前をつけていき[清明、穀雨、立夏・・・]と呼ぶのである。 実際には、黄経315°~45°を「春」、45°~135°を「夏」、135°~225°を「秋」、そして225°~315°を「冬」としている。 詳細を一覧にして下表に示す。節季の各呼称やその定義、意味合いなどは、日本と韓国とで、ほとんど差異がない。  
 
 
 
 
 
|
|   | ページトップへ戻る |
|
 
|
|
 
韓国のことわざ
|
|
 
 
|
| 発行 : 韓国文化研究所 |
| (発行:2013-10-01) |
| (改訂:2013-10-13) |