ホテルを予約する
宿泊を予約する:
「宿泊の予約をお願いしたいんですが。」
ホテルや旅館の宿泊予約では、オンライン予約ができるところも増えている。【ホテルと旅館については→宿泊施設】
電話で予約する場合は、まず『宿泊の予約』であることを伝える[※食事や宴会などの予約もあるため]。
在飯店或旅館的預約住宿中,線上預約的場所也增加了。
要用電話預約時,首先要告知『住宿的預約』〔※因為有飯局或宴會等的預約〕
- はい。ホテル・イーグルでございます。
您好。這裡是老鷹飯店。
- あの、宿泊の予約をお願いしたいんですが。
抱歉,我想預約住宿。
- ありがとうございます。ご宿泊はいつになりますでしょうか?
非常感謝您。請問您何時要來住呢?
- 5月7日なんですが。
預定是5月7日。
- 宿泊予約
- オンライン予約 [外来語]on-line
- 7日(なのか)【→日にちの呼び方】
予約係:「お電話かわりました。」
大きなホテルや旅館では、別に担当者がいることが多い。
在大型的飯店或旅館,通常都會有專門的負責人。
- はい。ニュー小松ホテルでございます。
您好。這裡是新小松飯店。
- あの、宿泊の予約をお願いしたいんですが。
抱歉,我想預約住宿。
- ありがとうございます。係の者とかわりますので、しばらくお待ちくださいませ。……
非常感謝您。幫您轉接負責人,請您稍等。......
- ……お電話かわりました。予約係でございます。いつのご予約でございますか?
......您好。我是預約住宿的負責人。請問您何時要來住呢?
- 5月7日なんですが。
預定是5月7日。
- 担当者
- 係の者
- お電話かわりました。…で(ございま)す。
- お待ちくださいませ。
当日の予約
当日の予約では、その他の予約と、担当者が異なることがあるので、先に今日の予約であることを言う方が良い。
當日預約會有與其他時間預約的負責人不同的時候,所以事先說出當日預約會比較好。
- はい。ニュー小松ホテルでございます。
您好。這裡是新小松飯店。
- あの、今日の分の宿泊予約をお願いしたいんですが。
抱歉,我想預約今天的住宿。
- ありがとうございます。係の者とかわりますので、しばらくお待ちください。……
非常感謝您。幫您轉接負責人,請您稍等。......
- ……お電話かわりました。フロントでございます。まことに申し訳ございませんが、本日満室でございます。
......您好。這裡是櫃檯。非常抱歉,今天已經沒有多的空房了。
- 当日
- …の分の
- フロント [外来語]front
- 満室
宿泊日や部屋の種類を伝える
宿泊の予約であることを言ったあと、相手の質問に答えて、宿泊日と部屋のタイプや食事の希望などを伝える。
說出了住宿的預約後,回答對方的問題,再告知住宿日期、房間的形式與用餐的種類。
- はい。ホテル・イーグルでございます。
您好。這裡是老鷹飯店。
- 8月4日を予約したいんですが、空室はありますか?
我想預約8月4日住宿,不知道有沒有空的房間?
- はい。お泊りは、どのようなお部屋になさいますか?
有空的房間,請問客人想預約什麼樣的房間呢?
- ええと、ツインをお願いしたいんですが。
恩~我想預約雙人房。
- ツインルームでございますね。かしこまりました。確認いたしますので、少々お待ちください。……
お待たせいたしました。8月4日、お部屋ご用意できますが。
是雙人房嗎。我了解了,必須先幫您做個確認,請您稍等。......讓您久等了。8月4日有空的房間。
- はい。ホテル・イーグルでございます。
您好。這裡是老鷹飯店。
- あの、宿泊の予約をしたいんですが。
抱歉,我想預約住宿。
- ありがとうございます。いつのご宿泊でございますか?
非常感謝您。請問您要預約何時住宿呢?
- 11月10日にシングルを予約したいんですが。
我想預約11月10日單人房。
- シングルルームでございますね。朝食はどうなさいますか?
是單人房嗎。那需要早餐嗎?
- 付けてください。
請幫我附上去。
- かしこまりました。11月10日、シングルルームご一泊、朝食付きでございますね。
了解了。11月10日單人房住宿一晚,附早餐可以嗎?
- はい、それでお願いします。
是的,這樣就可以了。
- 宿泊日
- 空室
- ツイン(ルーム) [外来語]twin(room)【→ホテルの部屋の種類】
- かしこまりました。[※「わかりました。」のていねいな表現]
- 少々お待ちください。
- シングル(ルーム) [外来語]single(room)
- …[数字]泊
- 朝食付き
予約を終わる
宿泊日と部屋のタイプなどを伝えたあと、最後に名前(フルネーム)と連絡先の電話番号を伝えて予約は終わる。
在告知完住宿日期與房間型式後,最後告知名字(全名)與聯絡處的電話號碼後預約就完成。
→ 音声ファイルを再生する
- はい。東広島グランドホテルでございます。
您好。這裡是東廣島大飯店。
- あの、宿泊を予約したいんですが。
抱歉。我想預約住宿。
- ありがとうございます。係の者とかわりますので、しばらくお待ちください。……
非常感謝您。幫您轉接負責人,請您稍等。......
- ……お電話かわりました。予約係でございます。いつのご予約でございますか?
......您好。我是負責預約住宿的人。請問您要預約何時住宿呢?
- ええと、6月29日から、ツインを2泊お願いしたいんですけど。
恩~我想預約6月29日開始住宿兩天雙人房。
- かしこまりました。空室を確認いたしますので、少々お待ちください。……
お待たせいたしました。6月29日から2泊、ツインルームご用意できますが。
了解了。先幫您確認有沒有空房,請您稍等。......讓您久等了。6月29日開始兩天能夠幫您準備雙人房。
- そうですか。じゃあ、それで予約してください。
是嗎。那就幫我那樣預約吧。
- ありがとうございます。ご到着は何時ごろになりますでしょうか?
非常感謝您。請問您幾點左右會到呢?
- 午後2時くらいだと思いますが、大丈夫ですか?
大概是下午兩點左右。應該沒關係吧?
- 結構でございます。では、お名前をフルネームでお願いいたします。
沒有關係的。那麼煩請告知您的全名。
- 永田孝高です。
我叫永田孝高。
- 恐れ入りますが、お電話番号をお願いいたします。
真是抱歉,請問您的電話號碼是。
- 421-0367です。
421-0367
- では、お待ちいたしております。
那麼我們恭候您的光臨。
- 結構で(ございま)す
- フルネーム [外来語]full name【→ 名前について】
- 恐れ入りますが、〜
ホテルの空室や料金を確認する
- はい。ホテル・ユーカリでございます。
您好。這裡是由佳麗飯店。
- あの、空室を確認したいんですが、いいでしょうか?
抱歉。我想確認有無空房,可以嗎?
- はい、いつのご宿泊でございますか?
可以的,請問是何時要住宿呢?
- 7月1日から3泊なんですが。
從7月1日開始住宿三天。
- 7月1日チェックイン、7月4日チェックアウトでございますね?
是7月1日進房,7月4日退房嗎?
- はい、そうです。
是的,沒有錯。
- はい、シングル、ツインとも空室ございますが。
那麼,單人房及雙人房都有空房。
- 料金はいくらになりますか?
請問費用是多少呢?
- 素泊まりですと、サービス料込みで1泊6000円になります。
包含餐點的話,會加收服務費,住宿一晚為6000圓。
- チェックイン/↔チェックアウト [外来語]check in / check out
- A、Bともに
- 素泊まり/↔食事付き
- サービス料 [外来語]service
- …込み/↔…別[※税込み/↔税別、送料込み/↔送料別]
- ええと、ツインなんですが、部屋代はいくらになりますか?
- 税込みで、1泊14000円でございます。
- もう少し安い部屋はありますか?
- シングルルームにエキストラベッドですと、9000円でお泊まりいただけますが。
- 部屋代
- …はいくらになりますか?
- 税込み/↔税別
- エキストラベッド [外来語]extra bed