航空券を予約する
国際線の航空券を予約する
航空券は、インターネットinternetを通じてオンラインonlineでも予約できるが、急ぐときや出発日が近いときなどは電話の方が確実である。
→ 音声ファイルを再生する
- お電話ありがとうございます。育逹トラベルです。
感謝您的來電。這裡是育逹旅行社。
- あの、国際線の航空券を予約したいんですが。
不好意思、我想預約國際線的機票。
- ありがとうございます。では、ご出発とお帰りの日にちをお願いいたします。
非常感謝您。那麼、麻煩您告知起程與回程的日期。
- 5月28日から6月2日までのがほしいんですけど。
我預計要5月28日出發6月2日回國。
- 5月28日土曜日ご出発、6月2日木曜日ご帰国でございますね。
是5月28日禮拜六出發、6月2日禮拜四回國嗎。
- はい、そうです。
是的、沒有錯。
- では、ご出発の空港と目的地をお願いいたします。
那麼、請告知您出發的機場與目的地。
- はい。成田から台湾までです。
好的。我要要從成田到台灣。
- 台湾は、台北でよろしいでしょうか?
到台灣、是到台北就可以嗎?
- はい。それでいいです。
是的。那樣就可以了。
- 航空会社のご指定などはございますか?
有需要特別要指定的航空公司嗎?
- 特にありませんが。
沒有特別需要。
- 往路は午前便と午後便のどちらもおとりできますが、どちらになさいますか?
去的機票可以拿到午前的班機跟午後班機的、請問要選擇哪個時段呢?
- ええと、じゃあ、午後便でお願いします。
恩~、那麼、麻煩給我午後的班機。
- 午後便ですと、成田空港16時20分発、中正国際空港到着18時10分となりますが。
午後的班機、是16點20分從成田機場起飛、抵達中正國際機場的時間為18點10分。
- はい。それでいいです。
好的。這樣就可以了。
- お帰りの便ですが、午後便か最終便となりますが。
至於回程的班機、只剩下午後與末班班機。
- そうですか。あんまり遅いのは困るんですけど。
原來如此。但是假如太晚的話會有點困擾。
- 午後便ですと、中正国際空港発14時20分、成田空港到着19時45分となりますが。
午後的班機、是14點20分由中正國際機場起飛、抵達成田機場時間為19點45分。
- ああ、それくらいなら大丈夫です。
喔喔、那樣子的話倒是沒有問題。
- では、ご出発日が5月28日、東京成田国際空港を16時20分発、中正国際空港着18時10分。ご帰国日が6月2日、台北中正国際空港を14時20分発、東京成田国際空港着19時45分となりますが。
那麼、起程日期為5月28日、16點20分由東京成田國際機場起飛、抵達中正國際機場的時間為18點10分。回國日期為6月2日、14點20分由台北中正國際機場起飛、抵達東京成田國際機場時間為19點45分。
- はい、それで予約してください。
是的、就這樣預約。
- 往路・復路ともお座席に空きがございますが、このままご予約なさいますか?
去程・回程都有空的位置、需要就這樣直接預約嗎?
- はい、お願いします。予約してください。
好的、麻煩妳了。請幫我預約。
- ご予約後の変更や取消は、規定の手数料がかかりますがよろしいですか?
預約後的變更或取消行程、都會收取規定的手續費這樣可以嗎?
- はい。構いません。
好的。沒有問題。
- では、お名前をパスポート通りの綴りでお願いいたします。
那麼、麻煩請將名字照護照上面的英文字母順序告訴我。
- はい。TARO YAMADA です。
好的。TARO YAMADA 。
- パスポート番号をお願いいたします。
請給我您的護照號碼。
- HK1234567です。
HK1234567。
- 発行日と有効期限をお願いいたします。
請給我發行日期與有效期限。
- 発行日が、2004年2月17日。有効期限が2014年2月17日です。
發行日期為、2004年2月17日。有効期限為2014年2月17日。
- 次の番号が、山田様のご予約番号となります。
接下來要唸的號碼是、山田先生的預約號碼。
- ちょっと待ってください。メモをとりますので。
請稍等一下。我要做筆記。
- はい。
好的。
- ……はい、お願いします。
……好了、麻煩妳了。
- よろしいでしょうか。ご予約番号KAN7584でございます。
已經可以了嗎。您的預約號碼為KAN7584。
- KAN7584ですね。
是KAN7584嗎。
- はい、そうです。ご予約の確認や変更の際に必要となりますので。
是的、沒有錯。在您要確認預約或變更時會有用到的。
- わかりました。
我知道了。
- チケットの方は空港渡しでよろしいでしょうか?
機票的話,到了機場再拿給您可以嗎?
- はい。それでいいです。
好的。那樣就可以了。
- では、国際線出発ロビー、Gカウンターの51から55番で、さきほどのご予約番号をお伝えください。
那麼、請到國際線出境大廳、G櫃檯的51到55號、告知剛才說的預約號碼。
- はい。わかりました。
好的。我知道了。
- 私、担当の高田と申します。ご予約ありがとうございました。
我是、此次為您服務的高田。謝謝您的預約。
- 国際線 /↔ 国内線
- (ご)出発 /↔ (お)帰り
- (ご)出発 /↔ (ご)帰国
- 航空会社
- 往路 /↔ 復路
- 午前便 /↔ 午後便
- 最終便
- 手数料
- 〜通り(の)
- 綴り
- 発行日
- 有効期限
- 予約番号