銀行での手続き
銀行で自分の口座を開設する
銀行で自分の口座を開設するときは、身分証明証と印鑑を持って銀行の窓口に行き、口座開設の手続きをする。
→ 音声ファイルを再生する
- すみません。預金口座を作りたいのですが。
抱歉。我想開存款帳戶。
- はい。新規に口座を開かれるのですね?
好、是要開新的帳戶嗎?
- はい、そうです。
是、沒錯。
- ありがとうございます。
普通口座と総合口座がございますが、どちらになさいますか?
非常感謝您。有普通帳戶與綜合帳戶、請問要申請哪一個呢?
- はい。普通口座でいいです。
普通帳戶就可以了。
- 普通口座でございますね。では、こちらの用紙にお名前と生年月日、ご住所・電話番号をご記入ください。
是普通帳戶嗎。那麼、請在這裡寫下您的名字與出生年月日、住址、電話號碼。
- ここに書けばいいんですね?
寫在這裡就可以了嗎?
- はい、こちらです。
是、寫在那就可以了。
- ……はい。書きましたが。
˙˙˙˙好了、寫好了。
- 本日は、お届けの印鑑はお持ちでしょうか?
今天您有帶印章來嗎?
- はい、持ってます。……これです。
有帶來。˙˙˙˙˙就是這個。
- では、こちらとこちらに印鑑をお願いいたします。
那麼請您在這裡跟這裡蓋上印章。
- 2カ所ですね?
這兩處嗎?
- はい、そうです。
對、沒有錯。
- ……はい、押しましたが。
˙˙˙˙好了、蓋好了。
- それでは、失礼ですが、ご身分を証明できるものをお願いいたします。
那麼抱歉請問能不能出示能夠證明身分的證件呢。
- えー、運転免許証でいいですか?
是用駕照就可以了嗎?
- はい。結構です。
那就可以了。
- ちょっと待ってください。……はい。これですが。
稍等一下。˙˙˙˙˙就是這個。
- はい、それではお預かりいたします。手続きをいたしますので、うしろの椅子でお待ちください。
好、那麼先跟您收下了。手續會花點時間,請您在後方的椅子稍作等待。
- 銀行【名詞】(ぎんこう〔0〕)
- 窓口【名詞】(まどぐち〔2〕)
- 開設する【3類動詞】(かいせつする〔0〕)
- 身分証明証【名詞】(みぶんしょうめいしょ〔0〕/みぶんしょうめいしょ〔7〕)
- 印鑑【名詞】(いんかん〔3〕)
- 口座開設【名詞】(こうざかいせつ〔4〕)
- 手続き【名詞】(てつづき〔2〕)
- 預金口座【名詞】(よきんこうざ〔4〕)
- 新規【名詞】(しんき〔1〕)
- 普通口座【名詞】(ぶつうこうざ〔4〕)
- 総合口座【名詞】(そうごうこうざ〔5〕)
- こちら【指示詞】(こちら〔0〕)【→ ていねいな指示表現】
- 用紙【名詞】(ようし〔1〕/ようし〔0〕)
- お名前【名詞】(おなまえ〔0〕)
- 生年月日【名詞】(せいねんがっぴ〔5〕)
- ご住所【名詞】(ごじゅうしょ〔2〕)
- 電話番号【名詞】(でんわばんごう〔4〕)
- …をご記入ください。
- お届けの…
- [数字]カ所【名詞】(かしょ〔0〕)
- ご身分【名詞】(ごみぶん〔2〕)
- 証明する【3類動詞】(しょうめいする〔0〕)
- 運転免許証【名詞】(うんてんめんきょしょう〔0〕/うんてんめんきょしょう〔7〕)/運転免許【名詞】(うんてんめんきょ〔5〕)
- 結構です。
- お預かりいたします。
- お待ちください。
キャッシュカードの暗証番号を忘れてしまった
銀行のキャッシュカードの暗証番号を忘れてしまったら、窓口で相談してみる。
→ 音声ファイルを再生する
- あの、すみません。実は、こちらのキャッシュカードの暗証番号がわからなくなってしまったんですが。教えてもらうこととかできますか?
那個、抱歉。其實我忘了這張信用卡的卡片密碼了,可以請你告訴我嗎?
- キャッシュカードの暗証番号でございますね。
是信用卡的卡片密碼嗎。
- はい。しばらく使ってなかったんで、忘れてしまって。
是。因為有段時間沒使用了、所以忘記了。
- はい。お客様の口座の通帳とお届けの印鑑、身分証明証をお持ちいただければ、お調べいたしますが。
好。如果客戶能給我您戶頭的存摺及附上印章與身分證明來,就能夠幫您查詢。
- あ、そうですか。はい。持ってます。……ええと、通帳と印鑑と運転免許証と……これでいいですか?
阿、原來如此。我有帶。˙˙˙˙˙咦、存著跟印章還有駕照˙˙˙˙這些就可以了嗎?
- はい。暗証番号を直接お知らせすることはできませんので、こちらの紙に思い当たる番号をいくつかお書きください。
那麼。因為沒辦法直接告知您卡片密碼,請在這張紙上寫下幾個您所記得的號碼。
- はい。……1年以上使っていないので、よく思い出せないのですが、とりあえず書いてみました。
好。˙˙˙˙˙˙因為已經一年以上沒使用過了,所以不怎麼想的起來、總之先寫寫看了。
- はい。では、調べますのでしばらくお待ちください。
好。那麼現在幫您查詢請稍後。
- あ、あの、書いた番号が全部まちがってたらどうなるんですか?
那個、假如寫出來的號碼全都錯了話會怎樣呢?
- その場合は、改めて暗証番号の登録手続きをしていただくことになりますが。
假如這樣的話,就得重新申請卡片密碼的登錄手續。
- あ、そうですか。わかりました。
原來如此。我知道了。
- それでは、しばらくお待ちください。
那麼請您在稍等一下。
- はい。
好。
- ……ただいま暗証番号を照会しましたところ、お客様がいちばん上にお書きになった番号が暗証番号でございます。念のため、ATMでご確認ください。
˙˙˙˙˙剛才幫您查詢卡片密碼的結果、客人寫在纸上最上面的便是您的卡片密碼。以防萬一、請您先到ATM做個確認。
- ああ、そうですか。わかりました。試してみます。ありがとうございました
原來如此、我知道了。我先去試試看。謝謝你。
- ありがとうございました。
請別客氣。
- キャッシュカード【名詞】(キャッシュカード〔4〕)[外来語]cash card
- 暗証番号【名詞】(あんしょうばんごう〔5〕)
- 窓口【名詞】(まどぐち〔2〕)
- 相談する【3類動詞】(そうだんする〔0〕)
- 実は…
- とか【助詞】
- しばらく【副詞】(しばらく〔2〕)
- 直接【副詞】(ちょくせつ〔0〕)/直接【副詞】(ちょくせつ〔0〕)
- お知らせする
- 思い当たる【1類動詞】(おもいあたる〔5〕)
- とりあえず【副詞】(とりあえず〔3〕)
- 〜たら【→ 条件表現】
- 改めて【副詞】(あらためて〔3〕)
- 照会する【3類動詞】(しょうかいする〔0〕)
- 念のため(〜する)
- ATM【名詞】(エーティーエム〔5〕)[外来語]Automated Teller Machine
[※「現金自動預払機」ともいう]
- 試す【1類動詞】(ためす〔2〕)