[[長文No.110]] C 370Z3835NTA110-460
次の英文の各空所に最も適切な語を、下から選んで記号で記せ。
But what ( 21 ) us into an international community? In the broadest
sense, there is a ( 22 ) vision of a better world for all people as set out,
for example, in the ( 23 ) charter of the United Nations. There is a sense
of common vulnerability in the face of global warming and the threat ( 24 )
by the spread of weapons of mass destruction. There is the framework of
international law, treaties, and human rights conventions. There is equally
a sense of shared opportunity, ( 25 ) is why we build common markets and
joint institutions such as the United Nations. Together, we are stronger.
Some people say the international community is only a fiction. Others
believe it is too ( 26 ) a concept to have any real meaning. Still others
claim it is a mere vehicle of convenience, to be trotted out only in
emergencies or ( 27 ) a scapegoat for inaction is needed. Some maintain
there are no internationally recognized norms, goals, or fears on which to
base such a community. News reports ( 28 ) routinely to the“so-called
international community,”as if the term does not yet have the solidity of
actual fact. I believe ( 29 ) this type of criticism is mistaken. The
international community does exist. It has an address. It has achievements
to its ( 30 ). And more and more, it is developing a conscience.
ア founding イ elastic ウ credit エ shared オ binds
カ posed キ refer ク which ケ that コ when
21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. .
月 日 氏名 得点 / .
年 月 日 1回目 時間 分 得点 /10.
年 月 日 2回目 時間 分 得点 /10.
年 月 日 3回目 時間 分 得点 /10.
年 月 日 4回目 時間 分 得点 /10.
年 月 日 5回目 時間 分 得点 /10.
[[長文No.110]] D 370Z3835
次の英文の各空所に最も適切な語を、下から選んで記号で記せ。
There are countless examples of the international community at work,
from Afghanistan and East Timor to Africa and Central America. These
include international aid to victims of natural disaster, encouragement of
trade between developing and developed countries, and the prosecution of
people ( 31 ) for terrible crimes against humanity. Still, there have been
too many ( 32 ). Too often the international community fails to do what is
needed. It failed to ( 33 ) mass slaughter in Rwanda. For too long it
( 34 ) with weakness and hesitation to the horror of ethnic cleansing in
the former Yugoslavia. The international community has not done enough to
help Africa at a time when Africa needs it most and ( 35 ) to benefit most.
And in a world of unprecedented wealth, the international community ( 36 )
nearly half of all humanity to live on $2 or less a day.
For much of the 20th century, the international system was ( 37 ) on
division and the hard calculations of political realism. In the new
century, the international community can and must do ( 38 ). I do not
suggest that an era of complete harmony is within ( 39 ). Interests and
ideas will always clash. But the world can improve on the last century's
dismal record. The international community is a work in ( 40 ). Many
strands of cooperation have asserted themselves over the years. We must
now stitch them into a strong fabric of community−of international
community for an international era.
サ failures シ reach ス progress セ allows ソ reacted
タ responsible チ based ツ prevent テ better ト stands
31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. .
月 日 氏名 得点 / .
年 月 日 1回目 時間 分 得点 /10.
年 月 日 2回目 時間 分 得点 /10.
年 月 日 3回目 時間 分 得点 /10.
年 月 日 4回目 時間 分 得点 /10.
年 月 日 5回目 時間 分 得点 /10.
21.オ 22.エ 23.ア 24.カ 25.ク 26.イ 27.コ 28.キ 29.ケ 30.ウ .
31.タ 32.サ 33.ツ 34.ソ 35.ト 36.セ 37.チ 38.テ 39.シ 40.ス .
[[長文No.110]] C 370Z3835-460A
全訳例
[30] But what binds us into an international community? [31] In the
broadest sense, there is a shared vision of a better world for all people
as set out, for example, in the founding charter of the United Nations.
[32] There is a sense of common vulnerability in the face of global
warming and the threat posed by the spread of weapons of mass destruction.
[33] There is the framework of international law, treaties, and human
rights conventions. [34] There is equally a sense of shared opportunity,
which is why we build common markets and joint institutions such as the
United Nations. [35] Together, we are stronger.
[30]しかし、何によって国際社会の結束は出来上がるのだろうか。[31]最も広
い意味では、例えば、国連憲章の創設時に発表された、全ての人にとってのより
良い世界という共通の理想像がある。[32]地球温暖化と、大量破壊兵器の広がり
によって引き起こされる脅威に対して共通の危機感がある。[33]国際法、条約、
人権会議といった枠組みがある。[34]同様に、機会を共有しているという意識が
あり、だからこそ、共通の市場や国連のような共同機構を作り上げている。
[35]一緒であれば、より強くなれるのだ。
[36] Some people say the international community is only a fiction.
[37] Others believe it is too elastic a concept to have any real meaning.
[38] Still others claim it is a mere vehicle of convenience, to be trotted
out only in emergencies or when a scapegoat for inaction is needed.
[39] Some maintain there are no internationally recognized norms, goals,
or fears on which to base such a community. [40] News reports refer
routinely to the“so-called international community,”as if the term does
not yet have the solidity of actual fact. [41] I believe that this type
of criticism is mistaken. [42] The international community does exist.
[43] It has an address. [44] It has achievements to its credit. [45] And
more and more, it is developing a conscience.
[36]国際社会は架空の話でしかない、と言う人がいる。[37]概念の意味が柔軟
すぎて、実際的な意味を持っていないと思っている人もいる。[38]また、便宜上
の手段に過ぎず、緊急時や怠慢の理由になる贖罪の山羊が必要な時にしか口にさ
れることのないものだと主張する人もいる。[39]そうした「社会」の基礎となる
基準も目標も恐怖も国際的に認知されているものが存在しないと主張する人もい
る。[40]報道では、まるで国際社会が確固とした実在性を持たないかのように、
「いわゆる国際社会」という言葉が日常的に用いられる。[41]この種の批判は間
違っていると私は思っている。[42]国際社会は実際に存在するのだ。[43]住所も
ある。[44]その名で成し遂げた業績もある。[45]そしてますます良心を持ちつつ
ある。
[[長文No.110]] D 370Z3835-460B
全訳例
[46] There are countless examples of the international community at
work, from Afghanistan and East Timor to Africa and Central America.
[47] These include international aid to victims of natural disaster,
encouragement of trade between developing and developed countries, and the
prosecution of people responsible for terrible crimes against humanity.
[48] Still, there have been too many failures. [49] Too often the
international community fails to do what is needed. [50] It failed to
prevent mass slaughter in Rwanda. [51] For too long it reacted with
weakness and hesitation to the horror of ethnic cleansing in the former
Yugoslavia. [52] The international community has not done enough to help
Africa at a time when Africa needs it most and stands to benefit most.
[53] And in a world of unprecedented wealth, the international community
allows nearly half of all humanity to live on $2 or less a day.
[46]国際社会が機能している例は数え切れない。アフガニスタン、東ティモー
ル、アフリカそして中央アメリカ。[47]そこには自然災害の犠牲者に対する国際
援助、発展途上国と先進国との間の貿易の促進、人類全体に対する凶悪犯罪を犯
した人達の起訴等も含まれる。[48]それでも、失敗も多すぎるほどあった。
[49]国際社会は、必要なことをするのに失敗することが多すぎた。[50]ルワンダ
の大量虐殺を防げなかった。[51]前のユーゴスラビアでは、恐ろしい民族浄化に
対してあまりに長い間、弱く決断を欠く対応しかしてこなかった。[52]アフリカ
が最も助けを必要とし、恩恵を受けそうである時に、国際社会はアフリカに対し
て十分な援助をしてこなかった。[53]そして、かつてないほどの豊かな世界の中
で、国際社会は、全人類のほぼ半数に、1日2ドル以下での生活を許してしまっ
ている。
[54] For much of the 20th century, the international system was based
on division and the hard calculations of political realism. [55] In the
new century, the international community can and must do better.
[56] I do not suggest that an era of complete harmony is within reach.
[57] Interests and ideas will always clash. [58] But the world can
improve on the last century's dismal record. [59] The international
community is a work in progress. [60] Many strands of cooperation have
asserted themselves over the years. [61] We must now stitch them into a
strong fabric of community−of international community for an
international era.
[54]20世紀の大部分では、国際体制は、分裂と政治的現実上の厄介な計算を
基礎とするものだった。[55]新世紀では、国際社会は、さらに向上できるし、ま
たそうしなければならない。[56]完全な調和の時代が近いなどと言っているので
はない。[57]利益と思想は常に衝突するものだ。[58]しかし、世界は前世紀の惨
たんたる暗い記録を超えていくことが出来る。[59]国際社会は発達の途上にある
ものだ。[60]何年にも渡って、数多くの協力活動が行なわれてきた。[61]今それ
らを縫い合わせて、強力な地域社会の組織にしなければならない。国際時代のた
めの国際社会である。
[[長文No.110]] C 370Z3835-460A
解説
[30] But what binds us into an international community?
But what しかし何によって
binds us into an international community 国際社会の結束は出来上がるのか
しかし、何によって国際社会の結束は出来上がるのだろうか。
[31] In the broadest sense, there is a shared vision of a better world for
all people as set out, for example, in the founding charter of the
United Nations.
In the broadest sense 最も広い意味では
there is a shared vision 共通の理想像がある
of a better world for all people 全ての人にとってのよりよい世界という
as 〜のような
set out 発表された
for example 例えば
in the founding charter of the United Nations 国連憲章の創設時に
vision 理想像、未来図
found 創設する
charter 憲章
set out 発表する
the United Nations 国連[国際連合UN。1945年設立。]
最も広い意味では、例えば、国連憲章の創設時に発表された、全ての人にとっ
てのより良い世界という共通の理想像がある。
[32] There is a sense of common vulnerability in the face of global
warming and the threat posed by the spread of weapons of mass
destruction.
There is a sense of common vulnerability 共通の危機感がある
in the face of global warming and 地球温暖化と〜に直面して
the threat posed by the spread 広がりによって引き起こされる脅威
of weapons of mass destruction 大量破壊兵器の
vulnerability 傷つきやすさ
threat 脅威
pose 引き起こす
in the face of 〜に直面して
global warming 地球温暖化
weapons of mass destruction 大量破壊兵器
地球温暖化と、大量破壊兵器の広がりによって引き起こされる脅威に対して共
通の危機感がある。
[33] There is the framework of international law, treaties, and human
rights conventions.
There is the framework 枠組みがある
of international law, treaties, and 国際法、条約そして〜という
human rights conventions 人権会議
framework 枠組み
treaty 条約
convention (代表者)会議、集会、協定
human rights convention 人権会議= Convention on Human Rights
human rights 人権
国際法、条約、人権会議といった枠組みがある。
[34] There is equally a sense of shared opportunity, which is why we build
common markets and joint institutions such as the United Nations.
There is equally a sense 同様に意識がある
of shared opportunity 機会を共有しているという
, which is why だから
☆ , which is why = and it is why
we build common markets and joint institutions 共通の市場や共同機構を作る
such as the United Nations 国連のような
joint 共同の、共通の
institution 機構
同様に、機会を共有しているという意識があり、だからこそ、共通の市場や国
連のような共同機構を作り上げている。
[35] Together, we are stronger.
Together, 一緒であれば
☆ Together 分詞構文 = if we are together = (being) together
we are stronger より強くなれるのだ
一緒であれば、より強くなれるのだ。
[36] Some people say the international community is only a fiction.
Some people say (that) 〜と言う人もいる
the international community 国際社会
is only a fiction 架空の話でしかない
fiction 架空の話、作り話
国際社会は架空の話でしかない、と言う人がいる。
[37] Others believe it is too elastic a concept to have any real meaning.
Others believe (that) 〜と思っている人もいる
it is too elastic a concept あまりに概念(の意味)が柔軟過ぎて〜できない
☆ too A to B:とてもAなのでB出来ない
☆ too elastic a concept の語順に注意。
to have any real meaning 実際的な意味を持つ
elastic 柔軟[弾力]性のある、(〜によって)変化する
概念の意味が柔軟すぎて、実際的な意味を持っていないと思っている人もいる。
[38] Still others claim it is a mere vehicle of convenience, to be trotted
out only in emergencies or when a scapegoat for inaction is needed.
Still others claim (that) また〜と主張する人もいる
it is a mere vehicle of convenience それは便宜上の手段に過ぎない
to be trotted out 引き出される
☆ to be 不定詞の副詞用法[結果「そして」]。
only in emergencies or 緊急時や〜にしか…ない
when a scapegoat for inaction is needed 怠慢の理由の贖罪の山羊が必要な時
claim 主張する
vehicle 手段
trot 早足で進める、急ぎ足で行かせる
emergency 緊急事態
scapegoat 贖罪の山羊、他人の罪を背負わされるもの、身代わり
inaction 何もしないこと、怠惰
trot out 引き出す、見せびらかす
in emergency 緊急時に
また、便宜上の手段に過ぎず、緊急時や怠慢の理由になる贖罪の山羊が必要な
時にしか口にされることのないものだと主張する人もいる。
[39] Some maintain there are no internationally recognized norms, goals,
or fears on which to base such a community.
Some maintain (that) 〜と主張する人もいる
there are no 〜がない
internationally recognized 国際的に認知された
norms, goals, or fears 基準も目標も恐怖も
on which to base such a community そうした「社会」の基礎とすべき
maintain 主張する
norm 基準
base A on B:Aの基礎をBに置く
そうした「社会」の基礎となる基準も目標も恐怖も国際的に認知されているも
のが存在しないと主張する人もいる。
[40] News reports refer routinely to the“so-called international
community,”as if the term does not yet have the solidity of actual
fact.
News reports 報道では
refer routinely to 定期的に用いられる
the“so-called international community,”「いわゆる国際社会」(という言葉)
as if まるで〜であるかのように
the term does not yet have その言葉にまだ〜がない
the solidity of actual fact 確固とした実在性
routinely 日常的に
term 言葉
solidity 確固さ、強固さ、堅実さ
refer to 〜のことを言う
so-called いわゆる
as if まるで〜であるかのように
actual fact 実際
報道では、まるで国際社会が確固とした実在性を持たないかのように、「いわ
ゆる国際社会」という言葉が日常的に用いられる。
[41] I believe that this type of criticism is mistaken.
I believe that 私は〜と思っている
that 接続詞。名詞節を導く。
this type of criticism この種の批判
is mistaken 間違っている
criticism 批判
mistaken 間違っている
この種の批判は間違っていると私は思っている。
[42] The international community does exist.
The international community 国際社会
does exist 実際に存在する
☆ does は exist を強調する「実際に」。
国際社会は実際に存在するのだ。
[43] It has an address.
It それ=国際社会
has an address 住所がある
住所もある。
[44] It has achievements to its credit.
It has achievements それには業績もある
to its credit その名による
achievement 業績
to its credit の名誉となって、の名義で
その名で成し遂げた業績もある。
[45] And more and more, it is developing a conscience.
And more and more そしてますます
it is developing a conscience 良心を持ちつつある
conscience 良心
more and more ますます
そしてますます良心を持ちつつある。
[[長文No.110]] D 370Z3835-460B
解説
[46] There are countless examples of the international community at
work, from Afghanistan and East Timor to Africa and Central America.
There are countless examples of 〜の例は数え切れない(ほどある)
the international community at work 国際社会が機能している
from Afghanistan and East Timor アフガニスタン、そして東ティモールから
to Africa and Central America アフリカそして中央アメリカまで
countless 数え切れない
Afghanistan アジア中西部の共和国。(The Islamic State of 〜)。首都Kabul。
East Timor 東南アジアの民主共和国(The Democratic Republic of Timor-Leste)
Central America 中央アメリカ、中米(諸国)
at work 働いている、機能している
国際社会が機能している例は数え切れない。アフガニスタン、東ティモール、
アフリカそして中央アメリカ。
[47] These include international aid to victims of natural disaster,
encouragement of trade between developing and developed countries, and
the prosecution of people responsible for terrible crimes against
humanity.
These include international aid それには国際援助が含まれている
to victims of natural disaster 自然災害の犠牲者に対する
encouragement of trade 貿易の促進
between developing and developed countries 発展途上国と先進国との間の
and そして。 international aid と encouragement と the prosecution を並列。
the prosecution of people 人達の起訴
responsible for terrible crimes 凶悪犯罪を犯した
☆ responsible 形容詞。 people にかかる。
against humanity 人類全体に対する
include 含む
victim 犠牲者
encouragement 促進
prosecution 起訴
international aid 国際援助
natural disaster 自然災害
responsible for 〜に責任のある、〜の原因である、〜を招いた
terrible crime 凶悪犯罪
そこには自然災害の犠牲者に対する国際援助、発展途上国と先進国との間の貿
易の促進、人類全体に対する凶悪犯罪を犯した人達の起訴等も含まれる。
[48] Still, there have been too many failures.
Still, それでも
there have been 〜があった
too many failures 多すぎる失敗
それでも、失敗も多すぎるほどあった。
[49] Too often the international community fails to do what is needed.
Too often 〜が多すぎた
the international community 国際社会
fails to do what is needed 必要なことをするのに失敗する
fail to do 〜するのに失敗する、〜できない
国際社会は、必要なことをするのに失敗することが多すぎた。
[50] It failed to prevent mass slaughter in Rwanda.
It failed to prevent 防ぐのに失敗した
mass slaughter in Rwanda ルワンダでの大量殺戮(94年、100日で80万人が虐殺)
prevent 防ぐ
mass 大量の、大規模の
slaughter 虐殺、大量殺戮
Rwanda ルワンダ(アフリカ中部の共和国。首都Kigali)
ルワンダの大量虐殺を防げなかった。
[51] For too long it reacted with weakness and hesitation to the horror of
ethnic cleansing in the former Yugoslavia.
For too long あまりに長い間
it reacted with weakness and hesitation 弱く決断を欠く対応をしてきた
to the horror of ethnic cleansing 恐ろしい民族浄化に対して
in the former Yugoslavia 前のユーゴスラビアで
weakness 弱さ
hesitation 躊躇[チュウチョ]、決断を欠くこと
horror 恐怖
ethnic 民族の
cleansing 浄化
former 前の
Yugoslavia ユーゴスラビア
(ボスニアヘルツェゴビナ紛争。1992-95。死者20万。難民200万。)
ethnic cleansing 民族浄化
former Yugoslavia 前のユーゴスラビア
前のユーゴスラビアでは、恐ろしい民族浄化に対してあまりに長い間、弱く決
断を欠く対応しかしてこなかった。
[52] The international community has not done enough to help Africa at a
time when Africa needs it most and stands to benefit most.
The international community 国際社会
has not done enough to help Africa アフリカに対する援助を十分にしなかった
at a time when 〜という時に
Africa needs it most and アフリカが最も助けを必要とし
stands to benefit most 最も恩恵をうけそうである
benefit 恩恵を得る
stand to do 〜しそうである
アフリカが最も助けを必要とし、恩恵を受けそうである時に、国際社会はアフ
リカに対して十分な援助をしてこなかった。
[53] And in a world of unprecedented wealth, the international community
allows nearly half of all humanity to live on $2 or less a day.
And in a world of unprecedented wealth そしてかつてないほど豊かな世界で
the international community allows 国際社会は許している
nearly half of all humanity 人類のほぼ半数
to live on $2 or less a day 1日2ドル以下で生活すること
unprecedented 先例のない、かつてないほどの
live on 〜で生きる[生活する]
そして、かつてないほどの豊かな世界の中で、国際社会は、全人類のほぼ半数に、
1日2ドル以下での生活を許してしまっている。
[54] For much of the 20th century, the international system was based
on division and the hard calculations of political realism.
For much of the 20th century 20世紀の大部分で
the international system 国際体制
was based on division and 分裂と〜を基礎とするものだった
the hard calculations of political realism 政治的現実上のやっかいな計算
based on 〜を基礎とするもの
division 分裂
calculation 計算
political realism 政治的現実性
20世紀の大部分では、国際体制は、分裂と政治的現実上の厄介な計算を基礎
とするものだった。
[55] In the new century, the international community can and must do
better.
In the new century 新しい世紀では
the international community 国際社会は
can and must do better さらに向上できるし、しなければならない
新世紀では、国際社会は、さらに向上できるし、またそうしなければならない。
[56] I do not suggest that an era of complete harmony is within reach.
I do not suggest that 〜と言っているのではない
an era of complete harmony 完全な調和の時代
is within reach 手の届く範囲にある、近い
era 時代
within reach 手の届く範囲の、すぐ近い
完全な調和の時代が近いなどと言っているのではない。
[57] Interests and ideas will always clash.
Interests and ideas 利益と思想
will always clash 常に衝突するものだ
clash 衝突する
利益と思想は常に衝突するものだ。
[58] But the world can improve on the last century's dismal record.
But the world can improve on しかし世界は〜を超えていくことが出来る
the last century's dismal record 前世紀の惨憺たる暗い記録
dismal 惨憺[サンタン]たる、暗い
improve on 〜をさらに改善する、より優れたものを作り出す
しかし、世界は前世紀の惨たんたる暗い記録を超えていくことが出来る。
[59] The international community is a work in progress.
The international community 国際社会
is a work in progress 発達の途上にある作業
in progress 進行中、継続中
国際社会は発達の途上にあるものだ。
[60] Many strands of cooperation have asserted themselves over the years.
Many strands of cooperation 数多くの協力活動
have asserted themselves 現れてきた→行なわれてきた
over the years 何年にも渡って
strand 要素、成分、脈絡
assert oneself 現れる
strands of 数多くの(要素からなる)
何年にも渡って、数多くの協力活動が行なわれてきた。
[61] We must now stitch them into a strong fabric of community−of
international community for an international era.
We must now stitch them into 〜に縫い合わせねばならない
a strong fabric of community 強力な地域社会の組織
− つまり
of international community 国際社会(の組織)
for an international era 国際時代のための
stitch 縫い合わせる。(前文で strands という語を使ったので。)
fabric 布地、織物→組織、構造
今それらを縫い合わせて、強力な地域社会の組織にしなければならない。国際
時代のための国際社会である。