大学受験 単語学習用英語長文上級編         NTI

      目次に戻る     Homeに戻る 


 
  [[長文No.110]] C 370Z3835NTA110-460
 
  次の英文の各空所に最も適切な語を、下から選んで記号で記せ。
 
    But what ( 21 ) us into an international community? In the broadest
 
 sense, there is a ( 22 ) vision of a better world for all people as set out,
 
 for example, in the ( 23 ) charter of the United Nations. There is a sense
 
 of common vulnerability in the face of global warming and the threat ( 24 )
 
 by the spread of weapons of mass destruction. There is the framework of
 
 international law, treaties, and human rights conventions. There is equally
 
 a sense of shared opportunity, ( 25 ) is why we build common markets and
 
 joint institutions such as the United Nations. Together, we are stronger.
 
    Some people say the international community is only a fiction. Others
 
 believe it is too ( 26 ) a concept to have any real meaning. Still others
 
 claim it is a mere vehicle of convenience, to be trotted out only in
 
 emergencies or ( 27 ) a scapegoat for inaction is needed. Some maintain
 
 there are no internationally recognized norms, goals, or fears on which to
 
 base such a community. News reports ( 28 ) routinely to the“so-called
 
 international community,”as if the term does not yet have the solidity of
 
 actual fact. I believe ( 29 ) this type of criticism is mistaken. The
 
 international community does exist. It has an address. It has achievements
 
 to its ( 30 ). And more and more, it is developing a conscience.
 
  ア founding  イ elastic  ウ credit  エ shared  オ binds
 
  カ posed   キ refer   ク which  ケ that   コ when
 
21.  22.  23.  24.  25.  26.  27.  28.  29.  30.   .
 
   月  日 氏名                得点    /   .
 
    年  月  日 1回目 時間     分 得点    /10.
    年  月  日 2回目 時間     分 得点    /10.
    年  月  日 3回目 時間     分 得点    /10.
    年  月  日 4回目 時間     分 得点    /10.
    年  月  日 5回目 時間     分 得点    /10.
 
 
  [[長文No.110]] D 370Z3835 
 
  次の英文の各空所に最も適切な語を、下から選んで記号で記せ。
 
    There are countless examples of the international community at work,
 
 from Afghanistan and East Timor to Africa and Central America. These
 
 include international aid to victims of natural disaster, encouragement of
 
 trade between developing and developed countries, and the prosecution of
 
 people ( 31 ) for terrible crimes against humanity. Still, there have been
 
 too many ( 32 ). Too often the international community fails to do what is
 
 needed. It failed to ( 33 ) mass slaughter in Rwanda. For too long it
 
 ( 34 ) with weakness and hesitation to the horror of ethnic cleansing in
 
 the former Yugoslavia. The international community has not done enough to
 
 help Africa at a time when Africa needs it most and ( 35 ) to benefit most.
 
 And in a world of unprecedented wealth, the international community ( 36 )
 
 nearly half of all humanity to live on $2 or less a day.
 
    For much of the 20th century, the international system was ( 37 ) on
 
 division and the hard calculations of political realism. In the new
 
 century, the international community can and must do ( 38 ). I do not
 
 suggest that an era of complete harmony is within ( 39 ). Interests and
 
 ideas will always clash. But the world can improve on the last century's
 
 dismal record. The international community is a work in ( 40 ). Many
 
 strands of cooperation have asserted themselves over the years. We must
 
 now stitch them into a strong fabric of community−of international
 
 community for an international era.
 
  サ failures   シ reach  ス progress  セ allows  ソ reacted
 
  タ responsible  チ based  ツ prevent  テ better  ト stands
 
31.  32.  33.  34.  35.  36.  37.  38.  39.  40.   .
 
   月  日 氏名                得点    /   .
 
    年  月  日 1回目 時間     分 得点    /10.
    年  月  日 2回目 時間     分 得点    /10.
    年  月  日 3回目 時間     分 得点    /10.
    年  月  日 4回目 時間     分 得点    /10.
    年  月  日 5回目 時間     分 得点    /10.
 

      目次に戻る     Homeに戻る 

 
21.オ 22.エ 23.ア 24.カ 25.ク 26.イ 27.コ 28.キ 29.ケ 30.ウ  .
31.タ 32.サ 33.ツ 34.ソ 35.ト 36.セ 37.チ 38.テ 39.シ 40.ス  .
 
 
  [[長文No.110]] C 370Z3835-460A
 全訳例
 
  [30] But what binds us into an international community? [31] In the
 broadest sense, there is a shared vision of a better world for all people
 as set out, for example, in the founding charter of the United Nations.
 [32] There is a sense of common vulnerability in the face of global
 warming and the threat posed by the spread of weapons of mass destruction.
 [33] There is the framework of international law, treaties, and human
 rights conventions. [34] There is equally a sense of shared opportunity,
 which is why we build common markets and joint institutions such as the
 United Nations. [35] Together, we are stronger.

  [30]しかし、何によって国際社会の結束は出来上がるのだろうか。[31]最も広
 い意味では、例えば、国連憲章の創設時に発表された、全ての人にとってのより
 良い世界という共通の理想像がある。[32]地球温暖化と、大量破壊兵器の広がり
 によって引き起こされる脅威に対して共通の危機感がある。[33]国際法、条約、
 人権会議といった枠組みがある。[34]同様に、機会を共有しているという意識が
 ありだからこそ、共通の市場や国連のような共同機構を作り上げている。
 [35]一緒であれば、より強くなれるのだ。

  [36] Some people say the international community is only a fiction.
 [37] Others believe it is too elastic a concept to have any real meaning.
 [38] Still others claim it is a mere vehicle of convenience, to be trotted
 out only in emergencies or when a scapegoat for inaction is needed.
 [39] Some maintain there are no internationally recognized norms, goals,
 or fears on which to base such a community. [40] News reports refer
 routinely to the“so-called international community,”as if the term does
 not yet have the solidity of actual fact. [41] I believe that this type
 of criticism is mistaken. [42] The international community does exist.
 [43] It has an address. [44] It has achievements to its credit. [45] And
 more and more, it is developing a conscience.

  [36]国際社会は架空の話でしかない、と言う人がいる。[37]概念の意味が柔軟
 すぎて、実際的な意味を持っていないと思っている人もいる。[38]また、便宜上
 の手段に過ぎず、緊急時や怠慢の理由になる贖罪の山羊が必要なにしか口にさ
 れることのないものだと主張する人もいる。[39]そうした「社会」の基礎となる
 基準も目標も恐怖も国際的に認知されているものが存在しないと主張する人もい
 る。[40]報道では、まるで国際社会が確固とした実在性を持たないかのように、
 「いわゆる国際社会」という言葉が日常的に用いられる[41]この種の批判は間
 違っている私は思っている。[42]国際社会は実際に存在するのだ。[43]住所も
 ある。[44]その名で成し遂げた業績もある。[45]そしてますます良心を持ちつつ
 ある。

 
  [[長文No.110]] D 370Z3835-460B
 全訳例
 
  [46] There are countless examples of the international community at
 work, from Afghanistan and East Timor to Africa and Central America.
 [47] These include international aid to victims of natural disaster,
 encouragement of trade between developing and developed countries, and the
 prosecution of people responsible for terrible crimes against humanity.
 [48] Still, there have been too many failures. [49] Too often the
 international community fails to do what is needed. [50] It failed to
 prevent mass slaughter in Rwanda. [51] For too long it reacted with
 weakness and hesitation to the horror of ethnic cleansing in the former
 Yugoslavia. [52] The international community has not done enough to help
 Africa at a time when Africa needs it most and stands to benefit most.
 [53] And in a world of unprecedented wealth, the international community
 allows nearly half of all humanity to live on $2 or less a day.

  [46]国際社会が機能している例は数え切れない。アフガニスタン、東ティモー
 ル、アフリカそして中央アメリカ。[47]そこには自然災害の犠牲者に対する国際
 援助、発展途上国と先進国との間の貿易の促進、人類全体に対する凶悪犯罪を
 した人達の起訴等も含まれる。[48]それでも、失敗も多すぎるほどあった。
 [49]国際社会は、必要なことをするのに失敗することが多すぎた。[50]ルワンダ
 の大量虐殺を防げなかった。[51]前のユーゴスラビアでは、恐ろしい民族浄化に
 対してあまりに長い間、弱く決断を欠く対応しかしてこなかった。[52]アフリカ
 が最も助けを必要とし、恩恵を受けそうである時に、国際社会はアフリカに対し
 て十分な援助をしてこなかった。[53]そして、かつてないほどの豊かな世界の中
 で、国際社会は、全人類のほぼ半数に、1日2ドル以下での生活を許してしまっ
 ている。

  [54] For much of the 20th century, the international system was based
 on division and the hard calculations of political realism. [55] In the
 new century, the international community can and must do better.
 [56] I do not suggest that an era of complete harmony is within reach.
 [57] Interests and ideas will always clash. [58] But the world can
 improve on the last century's dismal record. [59] The international
 community is a work in progress. [60] Many strands of cooperation have
 asserted themselves over the years. [61] We must now stitch them into a
 strong fabric of communityof international community for an
 international era.

  [54]20世紀の大部分では、国際体制は、分裂と政治的現実上の厄介な計算を
 基礎とするものだった。[55]新世紀では、国際社会は、さらに向上できるし、ま
 たそうしなければならない。[56]完全な調和の時代が近いなどと言っているので
 はない。[57]利益と思想は常に衝突するものだ。[58]しかし、世界は前世紀の惨
 たんたる暗い記録を超えていくことが出来る。[59]国際社会は発達の途上にある
 ものだ。[60]何年にも渡って、数多くの協力活動が行なわれてきた。[61]今それ
 らを縫い合わせて、強力な地域社会の組織にしなければならない。国際時代のた
 めの国際社会である。

 

      目次に戻る     Homeに戻る 

 
 
  [[長文No.110]] C 370Z3835-460A
  解説
 
 [30] But what binds us into an international community?
 
 But what しかし何によって
 binds us into an international community 国際社会の結束は出来上がるのか

  しかし、何によって国際社会の結束は出来上がるのだろうか。

 
 [31] In the broadest sense, there is a shared vision of a better world for
   all people as set out, for example, in the founding charter of the
   United Nations.
 
 In the broadest sense 最も広い意味では
 there is a shared vision 共通の理想像がある
 of a better world for all people 全ての人にとってのよりよい世界という
 as 〜のような
 set out 発表された
 for example 例えば
 in the founding charter of the United Nations 国連憲章の創設時に
 
  vision 理想像、未来図
  found 創設する
  charter 憲章
 
  set out 発表する
  the United Nations 国連[国際連合UN。1945年設立。]

  最も広い意味では、例えば、国連憲章の創設時に発表された、全ての人にとっ
 てのより良い世界という共通の理想像がある。

 
 [32] There is a sense of common vulnerability in the face of global
   warming and the threat posed by the spread of weapons of mass
   destruction.
 
 There is a sense of common vulnerability 共通の危機感がある
 in the face of global warming and 地球温暖化と〜に直面して
 the threat posed by the spread 広がりによって引き起こされる脅威
 of weapons of mass destruction 大量破壊兵器の
 
  vulnerability 傷つきやすさ
  threat 脅威
  pose 引き起こす
 
  in the face of 〜に直面して
  global warming 地球温暖化
  weapons of mass destruction 大量破壊兵器

  地球温暖化と、大量破壊兵器の広がりによって引き起こされる脅威に対して共
 通の危機感がある。

 
 [33] There is the framework of international law, treaties, and human
   rights conventions.
 
 There is the framework 枠組みがある
 of international law, treaties, and 国際法、条約そして〜という
 human rights conventions 人権会議
 
  framework 枠組み
  treaty 条約
  convention (代表者)会議、集会、協定
  human rights convention 人権会議= Convention on Human Rights
 
  human rights 人権

  国際法、条約、人権会議といった枠組みがある。

 
 [34] There is equally a sense of shared opportunity, which is why we build
   common markets and joint institutions such as the United Nations.
 
 There is equally a sense 同様に意識がある
 of shared opportunity 機会を共有しているという
 , which is why だから
  ☆ , which is why = and it is why
 we build common markets and joint institutions 共通の市場や共同機構を作る
 such as the United Nations 国連のような
 
  joint 共同の、共通の
  institution 機構

  同様に、機会を共有しているという意識があり、だからこそ、共通の市場や国
 連のような共同機構を作り上げている。

 
 [35] Together, we are stronger.
 
 Together, 一緒であれば
  ☆ Together 分詞構文 = if we are together = (being) together
 we are stronger より強くなれるのだ

  一緒であれば、より強くなれるのだ。

 
 [36] Some people say the international community is only a fiction.
 
 Some people say (that) 〜と言う人もいる
 the international community 国際社会
 is only a fiction 架空の話でしかない
 
  fiction 架空の話、作り話

  国際社会は架空の話でしかない、と言う人がいる。

 
 [37] Others believe it is too elastic a concept to have any real meaning.
 
 Others believe (that) 〜と思っている人もいる
 it is too elastic a concept あまりに概念(の意味)が柔軟過ぎて〜できない
  ☆ too A to B:とてもAなのでB出来ない
  ☆ too elastic a concept の語順に注意。
 to have any real meaning 実際的な意味を持つ
 
  elastic 柔軟[弾力]性のある、(〜によって)変化する

  概念の意味が柔軟すぎて、実際的な意味を持っていないと思っている人もいる。

 
 [38] Still others claim it is a mere vehicle of convenience, to be trotted
   out only in emergencies or when a scapegoat for inaction is needed.
 
 Still others claim (that) また〜と主張する人もいる
 it is a mere vehicle of convenience それは便宜上の手段に過ぎない
 to be trotted out 引き出される
  ☆ to be 不定詞の副詞用法[結果「そして」]。
 only in emergencies or 緊急時や〜にしか…ない
 when a scapegoat for inaction is needed 怠慢の理由の贖罪の山羊が必要な時
 
  claim 主張する
  vehicle 手段
  trot 早足で進める、急ぎ足で行かせる
  emergency 緊急事態
  scapegoat 贖罪の山羊、他人の罪を背負わされるもの、身代わり
  inaction 何もしないこと、怠惰
 
  trot out 引き出す、見せびらかす
  in emergency 緊急時に

  また、便宜上の手段に過ぎず、緊急時や怠慢の理由になる贖罪の山羊が必要な
 時にしか口にされることのないものだと主張する人もいる。

 
 [39] Some maintain there are no internationally recognized norms, goals,
   or fears on which to base such a community.
 
 Some maintain (that) 〜と主張する人もいる
 there are no 〜がない
 internationally recognized 国際的に認知された
 norms, goals, or fears 基準も目標も恐怖も
 on which to base such a community そうした「社会」の基礎とすべき
 
  maintain 主張する
  norm 基準
 
  base A on B:Aの基礎をBに置く

  そうした「社会」の基礎となる基準も目標も恐怖も国際的に認知されているも
 のが存在しないと主張する人もいる。

 
 [40] News reports refer routinely to the“so-called international
   community,”as if the term does not yet have the solidity of actual
   fact.
 
 News reports 報道では
 refer routinely to 定期的に用いられる
 the“so-called international community,”「いわゆる国際社会」(という言葉)
 as if まるで〜であるかのように
 the term does not yet have その言葉にまだ〜がない
 the solidity of actual fact 確固とした実在性
 
  routinely 日常的に
  term 言葉
  solidity 確固さ、強固さ、堅実さ
 
  refer to 〜のことを言う
  so-called いわゆる
  as if まるで〜であるかのように
  actual fact 実際

  報道では、まるで国際社会が確固とした実在性を持たないかのように、「いわ
 ゆる国際社会」という言葉が日常的に用いられる。

 
 [41] I believe that this type of criticism is mistaken.
 
 I believe that 私は〜と思っている
 that 接続詞。名詞節を導く。
 this type of criticism この種の批判
 is mistaken 間違っている
 
  criticism 批判
  mistaken 間違っている

  この種の批判は間違っていると私は思っている。

 
 [42] The international community does exist.
 
 The international community 国際社会
 does exist 実際に存在する
  ☆ does は exist を強調する「実際に」。

  国際社会は実際に存在するのだ。

 
 [43] It has an address.
 
 It それ=国際社会
 has an address 住所がある

  住所もある。

 
 [44] It has achievements to its credit.
 
 It has achievements それには業績もある
 to its credit その名による
 
  achievement 業績
 
  to its credit の名誉となって、の名義で

  その名で成し遂げた業績もある。

 
 [45] And more and more, it is developing a conscience.
 
 And more and more そしてますます
 it is developing a conscience 良心を持ちつつある
 
  conscience 良心
 
  more and more ますます

  そしてますます良心を持ちつつある。

 
  [[長文No.110]] D 370Z3835-460B
  解説
 
 [46] There are countless examples of the international community at
   work, from Afghanistan and East Timor to Africa and Central America.
 
 There are countless examples of 〜の例は数え切れない(ほどある)
 the international community at work 国際社会が機能している
 from Afghanistan and East Timor アフガニスタン、そして東ティモールから
 to Africa and Central America アフリカそして中央アメリカまで
 
  countless 数え切れない
  Afghanistan アジア中西部の共和国。(The Islamic State of 〜)。首都Kabul。
 East Timor 東南アジアの民主共和国(The Democratic Republic of Timor-Leste)
  Central America 中央アメリカ、中米(諸国)
 
  at work 働いている、機能している

  国際社会が機能している例は数え切れない。アフガニスタン、東ティモール、
 アフリカそして中央アメリカ。

 
 [47] These include international aid to victims of natural disaster,
   encouragement of trade between developing and developed countries, and
   the prosecution of people responsible for terrible crimes against
   humanity.
 
 These include international aid それには国際援助が含まれている
 to victims of natural disaster 自然災害の犠牲者に対する
 encouragement of trade 貿易の促進
 between developing and developed countries 発展途上国と先進国との間の
 and そして。 international aid と encouragement と the prosecution を並列。
 the prosecution of people 人達の起訴
 responsible for terrible crimes 凶悪犯罪を犯した
  ☆ responsible 形容詞。 people にかかる。
 against humanity 人類全体に対する
 
  include 含む
  victim 犠牲者
  encouragement 促進
  prosecution 起訴
 
  international aid 国際援助
  natural disaster 自然災害
  responsible for 〜に責任のある、〜の原因である、〜を招いた
  terrible crime 凶悪犯罪

  そこには自然災害の犠牲者に対する国際援助、発展途上国と先進国との間の貿
 易の促進、人類全体に対する凶悪犯罪を犯した人達の起訴等も含まれる。

 
 [48] Still, there have been too many failures.
 
 Still, それでも
 there have been 〜があった
 too many failures 多すぎる失敗

  それでも、失敗も多すぎるほどあった。

 
 [49] Too often the international community fails to do what is needed.
 
 Too often 〜が多すぎた
 the international community 国際社会
 fails to do what is needed 必要なことをするのに失敗する
 
  fail to do 〜するのに失敗する、〜できない

  国際社会は、必要なことをするのに失敗することが多すぎた。

 
 [50] It failed to prevent mass slaughter in Rwanda.
 
 It failed to prevent 防ぐのに失敗した
 mass slaughter in Rwanda ルワンダでの大量殺戮(94年、100日で80万人が虐殺)
 
  prevent 防ぐ
  mass 大量の、大規模の
  slaughter 虐殺、大量殺戮
  Rwanda ルワンダ(アフリカ中部の共和国。首都Kigali)

  ルワンダの大量虐殺を防げなかった。

 
 [51] For too long it reacted with weakness and hesitation to the horror of
   ethnic cleansing in the former Yugoslavia.
 
 For too long あまりに長い間
 it reacted with weakness and hesitation 弱く決断を欠く対応をしてきた
 to the horror of ethnic cleansing 恐ろしい民族浄化に対して
 in the former Yugoslavia 前のユーゴスラビアで
 
  weakness 弱さ
  hesitation 躊躇[チュウチョ]、決断を欠くこと
  horror 恐怖
  ethnic 民族の
  cleansing 浄化
  former 前の
  Yugoslavia ユーゴスラビア
  (ボスニアヘルツェゴビナ紛争。1992-95。死者20万。難民200万。)
 
  ethnic cleansing 民族浄化
  former Yugoslavia 前のユーゴスラビア

  前のユーゴスラビアでは、恐ろしい民族浄化に対してあまりに長い間、弱く決
 断を欠く対応しかしてこなかった。

 
 [52] The international community has not done enough to help Africa at a
   time when Africa needs it most and stands to benefit most.
 
 The international community 国際社会
 has not done enough to help Africa アフリカに対する援助を十分にしなかった
 at a time when 〜という時に
 Africa needs it most and アフリカが最も助けを必要とし
 stands to benefit most 最も恩恵をうけそうである
 
  benefit 恩恵を得る
 
  stand to do 〜しそうである

  アフリカが最も助けを必要とし、恩恵を受けそうである時に、国際社会はアフ
 リカに対して十分な援助をしてこなかった。

 
 [53] And in a world of unprecedented wealth, the international community
   allows nearly half of all humanity to live on $2 or less a day.
 
 And in a world of unprecedented wealth そしてかつてないほど豊かな世界で
 the international community allows 国際社会は許している
 nearly half of all humanity 人類のほぼ半数
 to live on $2 or less a day 1日2ドル以下で生活すること
 
  unprecedented 先例のない、かつてないほどの
 
  live on 〜で生きる[生活する]

  そして、かつてないほどの豊かな世界の中で、国際社会は、全人類のほぼ半数に、
 1日2ドル以下での生活を許してしまっている。

 
 [54] For much of the 20th century, the international system was based
   on division and the hard calculations of political realism.
 
 For much of the 20th century 20世紀の大部分で
 the international system 国際体制
 was based on division and 分裂と〜を基礎とするものだった
 the hard calculations of political realism 政治的現実上のやっかいな計算
 
  based on 〜を基礎とするもの
  division 分裂
  calculation 計算
  political realism 政治的現実性

  20世紀の大部分では、国際体制は、分裂と政治的現実上の厄介な計算を基礎
 とするものだった。

 
 [55] In the new century, the international community can and must do
   better.
 
 In the new century 新しい世紀では
 the international community 国際社会は
 can and must do better さらに向上できるし、しなければならない

  新世紀では、国際社会は、さらに向上できるし、またそうしなければならない。

 
 [56] I do not suggest that an era of complete harmony is within reach.
 
 I do not suggest that 〜と言っているのではない
 an era of complete harmony 完全な調和の時代
 is within reach 手の届く範囲にある、近い
 
  era 時代
  within reach 手の届く範囲の、すぐ近い

  完全な調和の時代が近いなどと言っているのではない。

 
 [57] Interests and ideas will always clash.
 
 Interests and ideas 利益と思想
 will always clash 常に衝突するものだ
 
  clash 衝突する

  利益と思想は常に衝突するものだ。

 
 [58] But the world can improve on the last century's dismal record.
 
 But the world can improve on しかし世界は〜を超えていくことが出来る
 the last century's dismal record 前世紀の惨憺たる暗い記録
 
  dismal 惨憺[サンタン]たる、暗い
 
  improve on 〜をさらに改善する、より優れたものを作り出す

  しかし、世界は前世紀の惨たんたる暗い記録を超えていくことが出来る。

 
 [59] The international community is a work in progress.
 
 The international community 国際社会
 is a work in progress 発達の途上にある作業
 
  in progress 進行中、継続中

  国際社会は発達の途上にあるものだ。

 
 [60] Many strands of cooperation have asserted themselves over the years.
 
 Many strands of cooperation 数多くの協力活動
 have asserted themselves 現れてきた→行なわれてきた
 over the years 何年にも渡って
 
  strand 要素、成分、脈絡
 
  assert oneself 現れる
  strands of 数多くの(要素からなる)

  何年にも渡って、数多くの協力活動が行なわれてきた。

 
 [61] We must now stitch them into a strong fabric of communityof
   international community for an international era.
 
 We must now stitch them into 〜に縫い合わせねばならない
 a strong fabric of community 強力な地域社会の組織
  つまり
 of international community 国際社会(の組織)
 for an international era 国際時代のための
 
  stitch 縫い合わせる。(前文で strands という語を使ったので。)
  fabric 布地、織物→組織、構造

  今それらを縫い合わせて、強力な地域社会の組織にしなければならない。国際
 時代のための国際社会である。

 

      目次に戻る     Homeに戻る