☆ブログのページから bl050630
 


 
050630
 
祈願文のMay。
 
 ちょっと感動してみませんか。
 
 今日の文
 
  May all her desires be fulfilled except for one so she will always have
 
something to strive for!
 
  この子の望みが全て叶いますように。でも、一つだけ残して、
 
 この子がずっと、努力し続けられますように。
 
 
  Baby Shower での一こま。
 
  Baby Shower とは、赤ちゃんの誕生を祝ってみんなでプレゼントを持ち寄る
 
 パーティのことです。このドラマでは、赤ちゃんがまだ生まれてないんですが、
 
 おなかの大きなお母さんと、幸せ者のお父さんの回りにみんなが集まった席で、
 
 1人の女性が言った一言です。
 
 
 素敵だと思いませんか?
 
 
 感動して思わず書き留めてしまいました。
 
 こんな一言が言える人になりたいですね。
 
 
  こんな素敵な文の文法を解説するのはちょっと気が引けるんですが、
 
 次の解説を読む前に、もう2〜3回英文を読んで、味わって下さい。
 
 
 
 まず May ですが、これは大学受験の英文法で言う「祈願文」つまりお祈り
 
の may「〜でありますように」「〜になりますように」の意味です。
 
 all her desires 彼女の望み全て。
 
 be fulfilled 受動態で「満たされる」つまり「かなう」。
 
 except for one 一つ(の望み desire )を除いて。
 
 so she will = so that she will で that が省略されたもの。
 
  目的を表して「彼女が〜になるように」。
 
 always have something 常に何かを持っている。
 
 something to strive for:to strive for はsomething を説明する形容詞。
 
  「そのために努力する何か」と考えれば分かるでしょう。
 
 
 理解できたら、もう一度味わってみて下さい、、、、ちょっと押し売り。
 
  May all her desires be fulfilled except for one so she will always have
 
something to strive for!
 
 
 あと2つ例を挙げましょう。
 
 
1. Long live the Queen! 女王陛下万歳!
 
  基本文に戻すと May the Queen live long. となり、
 
 そこから、慣用[よく使われることが原因]で、May が消え、
 
 「長く生きますように」のlong live が前に出て、その後に
 
 たたえる人・ものを持ってくるようになったものです。
 
  ちなみに、長く生きるの「長く」が、
 
 日本語では一万年で一万歳。つまり万歳
 
 になったもののようです。
 
 
2. Bless you! そばにいる人がくしゃみをした時に言ってあげる言葉。
 
  この言葉には Thank you. と返します。
 
 1. の文と同じで、
 
  May God bless you! とも言えます。
 
 神の祝福があなたにありますように。
 
 「風邪引かないでね。」
 
 くらいの意味で使われているようです。
 
  そばにいる外国人がくしゃみをした時に
 
 とっさに言えたらちょっとかっこいいかも。
 
 
 では。
 
  May all your desires be fulfilled except for one so you will always
 
have something to strive for!
 
 


目次に戻る     Homeに戻る