☆★☆ブログのページから★☆★ bl050702
050702
ミランダカードって?
アメリカの刑事ドラマを見ていると、
犯人逮捕の際に、警察官が読み上げる文章がありますよね。
「あなたには黙秘権があります、、、、、」ってやつです。
(日本のドラマでは全くみられませんが)
あの文章で勉強してみましょう。
全文の例(いくつか種類があるようなのでその一つ)です。
MIRANDA WARNING
1. YOU HAVE THE RIGHT TO REMAIN SILENT.
2. ANYTHING YOU SAY CAN AND WILL BE USED AGAINST YOU IN
A COURT OF LAW.
3. YOU HAVE THE RIGHT TO TALK TO A LAWYER AND HAVE HIM PRESENT
WITH YOU WHILE YOU ARE BEING QUESTIONED.
4. IF YOU CANNOT AFFORD TO HIRE A LAWYER, ONE WILL BE APPOINTED TO
REPRESENT YOU BEFORE ANY QUESTIONING IF YOU WISH.
5. YOU CAN DECIDE AT ANY TIME TO EXERCISE THESE RIGHTS AND
NOT ANSWER ANY QUESTIONS OR MAKE ANY STATEMENTS.
WAIVER
DO YOU UNDERSTAND EACH OF THESE RIGHTS I HAVE EXPLAINED TO YOU?
HAVING THESE RIGHTS IN MIND, DO YOU WISH TO TALK TO US NOW?
MIRANDA WARNING ミランダ警告
1. YOU HAVE THE RIGHT:(あなたには権利がある)
TO REMAIN SILENT:(黙ったままでいる).
2. ANYTHING YOU SAY:(あなたの言うことは全て)
CAN AND WILL BE USED:(使われる可能性があり、使われることになるでしょう)
AGAINST YOU:(あなたの不利なように)
IN A COURT OF LAW:(法廷で).
3. YOU HAVE THE RIGHT:(あなたには権利がある)
TO TALK TO A LAWYER:(弁護士と相談する)
AND HAVE HIM PRESENT:(そして弁護士に付いていてもらう)
WITH YOU:(あなたのそばに)
WHILE YOU ARE BEING QUESTIONED:(質問をされている間中ずっと).
4. IF YOU CANNOT AFFORD:(経済的に出来ない場合は)
TO HIRE A LAWYER:(弁護士を雇うことが),
ONE WILL BE APPOINTED:([国費で]任命されます)
TO REPRESENT YOU:(あなたの代理人として)
BEFORE ANY QUESTIONING:(どんな質問も受ける前に)
IF YOU WISH:(ご希望なら).
5. YOU CAN DECIDE:(あなたに決定権がある)
AT ANY TIME:(いつ何時でも)
TO EXERCISE THESE RIGHTS:(これらの権利を行使する)
AND NOT ANSWER ANY QUESTIONS:(そしてどんな質問にも答えない)
OR MAKE ANY STATEMENTS:(またいかなる発言もしない).
WAIVER 権利放棄
DO YOU UNDERSTAND:(理解できましたか)
EACH OF THESE RIGHTS:(この権利を全て)
I HAVE EXPLAINED TO YOU:(私があなたに説明した)?
HAVING THESE RIGHTS IN MIND:(こうした権利を考慮した上で),
DO YOU WISH:(希望されますか)
TO TALK TO US NOW:(今私たちにお話しすることを)?
下線部の表現で知らなかったものを覚えてみましょう。
こんなの言えたらかっこいいかも。
何度も声に出して言ってみて下さい。
覚えるまで何度でもですよ。
今度ドラマでこの場面があったらぜひ、英語で聞いてみましょう。
きっと楽しく聞けますよ。
では。