「日本語をどのように覚えた?」


私の妻は、知り合ったときには片言の日本語が喋れました。
日本のタイレストランで働いていたので、接客等で覚えたそうです。
それと、大阪では天王寺でボランティアが日本語を教えてくれている所で習ったそうです。
学校は、夜間学校で、日本人のボランティアの人が教えてくれたそうです。
半年程、通ったそうです。
でも、日本に来た時は、全く日本語は喋れなかったそうです。
実家のウボンで、日本語の本を買って勉強はしたそうですが、全く分からなかったらしいです。
私が、タイ語を日本で勉強してもタイでは通用しないようなものですね。

付き合いだして始めの頃は、遊びに行っても会話がかみ合わず、困ったことも多々ありました。
そのときは、タイに行かれている人は大抵ご存知かと思うのですが、指差しタイ語が非常に役に立ちました。
でも、何時までも本に頼っているというか、本を見ながら喋るのもなんなので、日本語を覚えさせました。
土、日に、生活で必要な会話を教えました。
月〜金曜日の間で、復習して身につけるようにしました。
どうにか今では、普通の?会話は出来ますね。

考えてみれば、結婚前より、今のほうがよく話し合ったりしていますね。
タイの色んな風習や、文化を聞いたり、日本の習慣など、色々と話し合うことが多いですね。
話のネタがつきませんから。
日本人同士の場合は、結婚するまでは色々とお互いの夢とか将来のことを話し合ったりしますね。
そして、結婚後は会話も減ってくる人も少なからずいるかと・・・・・

今は、メル友も出来、メールを書いたりして勉強しています。
メル友さんには、迷惑な話かも知れないのですが。

タイ人が日本語を覚えるのははっきり言って簡単なことだとは思いません。
でも、愛し合って結婚して、日本で暮らすという意志があれば、大丈夫かと思います。
伴侶の協力が無ければ無理かもしれませんが。