1896.7.11 D・ディーニー 対 T・テューイ、J・W・サザーランド


 NATIONAL LIBRARY OF NEW ZEALAND(ニュージーランド国立図書館)のPAPERSPAST(過去の新聞)というウェブ・サイト
http://paperspast.natlib.govt.nz/cgi-bin/paperspast?a=p&p=home&e=-------10--1----0-all
(ちなみに表記を英語とマオリ語とで切り替えられます)で見つけた、古い新聞の記事をご紹介します。


WRESTLING.  Grey River Argus, 14 July 1896
http://paperspast.natlib.govt.nz/cgi-bin/paperspast?a=d&d=GRA18960714.2.26&e=-------10--1----0-all
(原文は段落変えがありませんが、ここでは適宜分割して訳文を挿入しています。)

 WRESTLING.
  レスリング。

(Auckland News.)
(オークランド・ニュース。)

 Much interest was centred in a somewhat novel wrestling match which eventuated in the Agricultural Hall last Saturday evening. Through a challenge from T. Tuohy the veteran Donald Dinnie offered to throw him and his friend J.W. Sutherland both in the same evening, L 25 a side being placed in the hands of Mr S Tooman as stakeholder. The style was Graeco-Roman, the best in five falls, all strangling holds barred. Mr. Fraser acted as referee. Tuohy was the first to meet the champion. Certainly it is not often that two athletes of such physique meet. Dinnie in particular looked a mass of muscle. Tuohy appeared much the heaviest man, but looked somewhat above himself and as though he would wrestle better a stone less in weight.

 多大なる関心が寄せられた些か新奇なレスリング試合が農業会館において先土曜日の晩に開催された。T・テューイからの挑戦を受けて古豪ドナルド・ディーニーは彼とその友人J・W・サザーランドの両方を一晩の内に倒すべく申し出、双方の25ポンドずつが賭け金保管人たるS・トーマン氏の手に預けられた。形式はグレコ・ローマンの、五本勝負で、あらゆる絞め技が禁じられた。フレイザー氏がレフェリーを務めた。テューイが最初に王者と立ち合った。確かにこれほどの体格の二人の運動家が相まみえることはそうはない。ディーニーは特に筋肉の固まりに見えた。テューイは大層な重量級と見えたが、幾分は実際以上に見えかつ体重がまるで1ストーン軽いかのようによくレスリングをした。

At the beginning of the bout Tuohy struck out for a neck hold in a very determined way, causing the blood to flow from under the veteran's eye. Both fought hard for best hold, and very soon Tuohy caught his opponent’s head under his arm trying for the ‘ buttock,’ but Dinnie by a body hold swung him from the ground, and threw him on his side, but failed to get the two shoulders down. Both got on their feet again, and after sparring for an opening Dinnie caught his opponent by the arm pulling him to the ground, then putting all his power on his chest by great exertion pushed both shoulders to the carpet , time, six minutes ; first fall to Dinnie.

闘いが始まるやテューイは突進し断固たるやり方でネック・ホールドを狙い、その結果古豪の目の下から流血した。両者は最高の技を狙って激しく闘い、たちまちテューイが敵の頭部を腕の下に抱え「腰投げ」を試みるも、ディーニーはボディ・ホールドで彼を宙に振り回して、彼を脇に投げたが、両肩を着かせ損なった。両者は再び立ち上がり、好機を求めて格闘した末にディーニーが敵の片腕を捕らえ地面に引きずり込んで、それから全力を敵の胸の上に行使して両肩を敷物に押し付けたのは、勝負時間、六分、一本目はディーニー。

Sutherland next faced Donald Dinnie. This was a much more scientific bout than the first, Sutherland being an adept on the ground. Dinnie at once caught hold of his plucky opponent by the body, throwing his feet in the air and and standing him on his head, endeavoring to wear him down on his shoulders by catching his arms. But before this was effectually done Southerland spun around on his head and landed on all-fours. Time after time did Dinnie turned his opponent over to attain the desired points, but as often did Sutherland wriggle out of difficulties. Suddenly the veteran caught his opponent’s right arm, getting it on to his back, and by a half hammerlock and half Nelson gradually pulled him over on the two shoulders ― time 11 1/2 minutes. Second fall to Dinnie.

サザーランドが次にディーニーに対した。今回は一本目以上に科学的な闘いで、サザーランドは寝技の達人であった。ディーニーは直ちにその勇気ある敵の胴を抱え、投げてその両脚を宙に浮かせ彼を頭で立たせて、彼を弱らせその両腕を掴んで両肩を着かせようと務めた。しかしその前に実際サザーランドが頭を中心に回転し飛び降りて四つん這いになった。何度も何度もディーニーは敵を引っくり返して望むポイントを得ようとしたが、その度にサザーランドは苦境を何とか切り抜けた。突然古豪が敵の右腕を捕らえ、その背中の上に持って行って、そして、ハーフ・ハンマーロックとハーフ・ネルソンとによって徐々に彼を引き寄せてその両肩を着けた――勝負時間11と1/2分。二本目もディーニー。

For the next bout Tuohy had to take the carpet. The veteran seemed now to act more on the defensive, warding off his opponent, who suddenly caught him by the head, again trying for the buttock. Dinnie quickly counterbalanced him, and thew him on his side, and on trying the half Nelson, Tuohy caught his arm, pulling it under, and after a severe struggle on Dinnie turning round both shoulders touched. Time, 7 minutes. Third fall to Tuohy.

次の闘いでテューイは敷物上を制しなければならなかった。その時古豪はより防御的に闘っているように見え、敵を防いでいたが、敵は突然彼の頭部を捕らえ、再び腰投げを試みた。ディーニーは素早く平衡を取り、彼を脇に投げ、ハーフ・ネルソンを試みたが、テューイは彼の片腕を掴み、下に引っ張って、そして猛烈な格闘の末ディーニーを転がし両肩を着かしめた。勝負時間、7分。三本目はテューイ。

The fourth and last fall with another scientific bout between Dinnie and Sutherland. The former threw his man away for some six minutes, when the referee stopped the contest, saying that Dinnie had put on the strangling hold, and so gave the fall to Sutherland. Dinnie protested, stating that if his opponent would say that he did so he would willingly lose the fall. Sutherland replied that the strangling hold was not on. It was agreed to wrestle the fall over again.

最終となった四本目はもう一つの科学的な闘いがディーニーとサザーランドの間で行われた。およそ六分後前者が相手を投げ捨てると、レフェリーは試合を止め、ディーニーが絞め技を掛けたので、サザーランドに一本を与えると言明した。ディーニーは抗議し、彼がそれをしたと敵が言うのであれば快く一本を失うのだがと述べた。サザーランドは絞め技は掛かっていないと返答した。その一本を再び続けてレスリングすることが同意された。

The men set to work in earnest, and the clever way in which Sutherland wriggled from his opponent’s powerful grasp was a treat to witness, and the enthusiasm displayed by the audience was great. At last Dinnie got on that severe hold, the hammerlock; and Sutherland's second seeing he could not clear himself, gave Dinnie the fall. The referee then declared the fourth fall and match in favour of Dinnie. Tuohy then challenged the veteran to a three style match, but as yet Dinnie has not replied.

男達は真面目に闘い始め、サザーランドがその敵の強力な掴みから身をよじらせて逃れる妙技は見るに楽しく、観衆が示した熱狂は大いなるものがあった。とうとうディーニーは容赦のない技、ハンマーロックを掛け、サザーランドのセコンドは彼が逃れられないと見て、ディーニーに一本を与えた。レフェリーはそこで四本目と試合の勝利をディーニーのために宣した。テューイはそれから三形式の試合で古豪に挑戦したが、しかし今までの所まだディーニーの返答はない。



 記事の出た7月14日は火曜日ですので、直近(先週)の土曜日は7月11日となります。
 今回は二対一のハンディキャップ・マッチとなりましたが、それでもディーニーの勝ちとなりました。


メニューページ「「ペイパーズパースト」に見るオセアニアのプロレス」へ戻る