|
|
1885.5.20 B・ファーナン 対 T・リース |
NATIONAL LIBRARY OF AUSTRALIA(オーストラリア国立図書館)のAustralia Trove(豪州の宝庫)というウェブ・サイト http://trove.nla.gov.au/newspaper で見つけた、古い新聞の記事をご紹介します。 The Maitland Mercury & Hunter River General Advertiser (NSW) Thursday 21 May 1885 http://trove.nla.gov.au/ndp/del/article/18877156 (2つ目の段落。) The glove fight between Lees and Farnan was brought off this morning. Lees won easily, after fifty minutes’ fighting. グローブ拳闘がリースとファーナンとの間で今朝行われた。五十分の闘いの後、リースが楽勝した。 Launceston Examiner (Tas.) Thursday 21 May 1885 http://trove.nla.gov.au/ndp/del/article/38299994 INTERCOLONIAL NEWS. VICTORIA. (FROM OUR SPECIAL CORRESPONDENTS.) 植民地間情報。 ヴィクトリア。 (我々の特派員より。) MELBOURNE, May 20. メルボルン、5月20日。 A prize fight, for £100 a side and the championship of Victoria, between two well-known pugilists, named Lees and Farnan, and resulting in a victory for the former, took place on Clifton Hill this morning. The contest was first arranged to come off at Brighton, but the police being informed of it stopped it. … 100ポンドとヴィクトリア植民地選手権を賭けた、二人の有名拳闘家、名はリースとファーナン、の賞金拳闘は、前者の勝利に終わった。クリフトン丘で今朝の開催。競技は初めブリングトンにて行うべく準備されていたが、それを聞いた警察がそれを止めた。 (後略) Australian Town and Country Journal (NSW) Saturday 23 May 1885 http://trove.nla.gov.au/ndp/del/article/71027985 LEES v. FAENAN. リース対ファーナン。 Since a match was made between Farnan and Lees, one to win, no item in the boxing world has excited more attention, and many waited for the result very anxiously, both men having many partisans in this colony. On Tuesday at every sporting rendezvous, the first question asked was, “Have you heard anything of the boxing match?” And when the news came through that it was stopped, great disappointment was manifested. Farnan has had an unbeaten record up to the present ; but Lees’s science gained him many friends. Both men were reported to be in excellent condition, and from private sources we learned that Farnan of late had become very expert with his left hand, so that it was thought that the contest would be a very hot one. The match having been ordered to be fought out in seventy-two hours, everyone was anxiously awaiting intelligence on Wednesday, and at about 1 p.m. news came through that the hitherto victorious South Melbournite, Farnan, had been vanquished in a dozen rounds, which occupied 48 minutes. According to our reporter’s account, the battle took place on Wednesday at a spot selected about ten miles out of Melbourne, the ring being pitched about 8 o’clock. Owing to the early hour, there were only a few spectators present, not more than a couple of dozen, and as the police did not put in an appearance, the contest was fought to a finish, every round being in favor of Lees. For many reasons the names of the referee and other officials cannot be given, but we can tell that Farnan was seconded by Harvey and Pollard, while Lees had the assistance of Peter Newton (who trained him) and Donovan. On entering the ring both men were seen to be very fit. Lees led off, and his first visitation knocked Farnan clean off his pins, and was a terrifically telling blow. In every round this was repeated, and Farnan went to grass upon each occasion. In the twelfth round after Lees had drawn his man out with his left he sent in a tremendous right hander, which completely knocked Farnan out of time. Farnan was unable to come up within the required ten seconds, and the verdict was therefore given in favor of Lees. On Lees being declared the winner he was much elated, and to show that he had not suffered anything from Farnan’s visitations he jumped the ring ropes, amid the applause of his supporters. Farnan was very severely punished. ファーナンとリースの間で、一番勝負が組まれて以来、より以上に注目を集める種はボクシング界になく、大勢がその結果をとても気にして待ち、両者は大勢の支持者をこの植民地に持っていた。火曜日はあらゆる運動上の会合で、初めに問われた質問は、「ボクシングの試合の事何か聞いた?」そしてそれが止められたという報道が伝えられた時、大きな失望が表されたのであった。ファーナンは不敗の記録を今に至るまで持っていた、がリースの科学は彼に多くの友人を得させた。両者は素晴らしい体調にあると報じられており、内密の情報源から最近のファーナンがとても左手使いが上手くなっており、故に競技は極めて激しいものになるであろう事を我々は知った。試合は七十二時間以内に闘い終えるよう命じられており、水曜日は誰もが情報を心待ちにして、そして午後1時頃伝えられた報道は常勝の南メルボルン人、ファーナンが、48分を費やして、十二ラウンドで敗れたというものであった。我々の記者の報告によれば、闘いは水曜日にメルボルンから約十マイル離れた地点を選び、リングが8時頃組まれて行われた。時間が早いため、数ダースを超えない、少数の観客だけがいたが、警察が現れなかったので、競技は最後まで闘われ、全てのラウンドでリースが優った。多くの理由により行司と他の役職者達の名前を記す事はできないが、我々はファーナンがハーベイとポラードに介添えされ、一方リースはピーター・ニュートン(彼を鍛えた人物)とドノヴァンに助力を得たとは言い得る。リングに入るや両者はとても好調に見えた。リースが口火を切り、彼の最初のお見舞いはファーナンを鮮やかに打ち倒し、恐ろしい有効打であった。何れのラウンドに於いてもこれが繰り返され、ファーナンは何れの場合も打ち倒された。十二ラウンド目にリースがその左で相手を誘い出した後に彼が放ったものすごい右手の一撃が、その時完全にファーナンを打ち倒した。ファーナンは必須の十秒以内に立ち上がる事ができず、判定は従ってリースに勝利が与えられた。リースが勝者に宣せられるや彼は大いに意気揚がり、彼がファーナンのお見舞いからは何の痛手も受けなかった事を示すべくリングのロープを飛び越え、支持者達の喝采に囲まれた。ファーナンは大変厳しく痛めつけられた。 Now that Lees has defeated Farnan, the match between Foley and Farnan will not take place, as it was stipulated when the match was made that in the event of Lees beating Farnan the match was off. It is somewhat lucky for Farnan that such is the case. リースがファーナンを負かした今、フォーリーとファーナンとの間の試合は行われないであろう、なぜなら万一リースがファーナンを打ち負かした場合試合は中止されると試合が組まれた時に規定されたので。このような場合はファーナンにとって幾分幸運である。 (BY TELEGRAPH, FROM OUR REPORTER.) (我々の記者からの電報より。) MELBOURNE, Wednesday. メルボルン、水曜日。 The adjourned boxing match for £100 and the Championship of Australia, was brought off this morning. Only about thirty persons were present. The spot chosen was about thirteen miles from Melbourne, on the Heidelberg-road. Both men were in the ring by 8 a.m. They showed good condition and careful training. Lees’s party were very confident. Twelve sensational rounds were boxed. Lees wound up by knocking Farnan clean out with a right-hander under the ear. From first to last Lees did nothing but hammer Farnan’s face and body with both hands, and he received comparatively little punishment in return. Lees now claims the championship. Appended are the details :― 延期された100ポンドと豪州選手権とを賭けたボクシング試合は、今朝何とか行われた。およそ三十人だけが居合わせた。選ばれた地点はメルボルンからおよそ十三マイル、ヘイデルバーグ街道沿いにあった。両者は午前8時までにリングに入った。彼等は好調と念入りな鍛錬とを示した。リース陣営は自信満々であった。十二の目覚しいラウンドが競われた。リースは耳の下への右手の一撃でファーナンを鮮やかに打ち倒して決着をつけた。最初から最後までリースはただ両手で以ってファーナンの顔と胴に鉄槌を下すだけで、お返しに受けた罰はかなり少なかった。ファーナンは今や王座を得た。詳細を付記する。― First Round.―The men shook hands at 8 o’clock. Lees led off with his left on Farnan’s face. Farnan visited Lees’s body heavily with his right and his lip with his left, and got first blood. 第一ラウンド。―男達が握手したのは8時。リースがファーナンの顔への左で口火を切った。ファーナンはリースの胴に重い右を唇に左を見舞って、最初の出血を得た。 Second Round.―Lees at once dashed in both his hands with great force, and then he jumped away like a deer. Farnan followed closely and dashed in his right one. This brought Lees down, but did no damage. Then Farnan put both his hands on Lees’s face, but the latter only smiled. 第二ラウンド。―リースは直ちに両手で以ってものすごい勢いで突撃し、それから鹿のように飛び退いた。ファーナンはぴったりついて行って右手で突撃した。これがリースに転倒をもたらしたが、損傷はなかった。それからファーナンが両手をリースの顔に当てたが、後者は微笑んだだけであった。 Third Round.―Lees went “bang-bang” with his right and left on Farnan’s face and head. The South Melbourne man was apparently helpless and dazed from the fierce onslaught. Lees was also using his right heavily. 第三ラウンド。―リースは「バン、バン」右左とファーナンの顔と頭にぶっ放した。南メルボルン人は明らかに猛攻撃に無力で呆然としていた。リースはまた彼の重い右を使っていた。 Fourth Round.―Lees again led heavily with his left, and got his right home every time quick, countering. Farnan got all the worse, and bang came Lees’s right again on the side of Farnan’s head, staggering him. For a moment the fight looked all over ; Farnan, however, was taking his tremendous punishment gamely. 第四ラウンド。―リースは再び彼の重い右で先行、毎回素早く、迎え撃って右を的中させた。ファーナンは全くの劣勢で、リースの右の一撃が再びファーナンの側頭部を襲い、彼をよろめかせた。一瞬闘いは全く終わったように見えた。ファーナンは、しかしながら、その恐ろしい痛みに勇敢に耐えていた。 Fifth Round.―Lees was banging away still and jumping away like a cat. Once he slipped, and narrowly escaped a vicious blow. 第五ラウンド。―リースはなお打ち続け猫のように絶えず跳ね飛んだ。一度彼は足を滑らせ、かろうじて悪意ある打撃から逃れた。 Sixth Round.―Farnan was wrong, and the blows had no powder. Lees exclaimed, “You can’t hurt me ; get you safe this time, Billy.” They got to close quarters, and Lees fairly rained heavy blows on Farnan’s face, and it again looked like the finish. 第六ラウンド。―ファーナンは不調で、その打撃は力がなかった。リースは叫んだ、「あなたはわたしを傷付けられまい。今回は楽勝だ、ビリー。」彼等は接近戦を始め、リースは重い打撃をファーナンの顔にまさしく雨と降らせ、再び終わりのように見えた。 Seventh Round.―There was slogging on both sides from beginning to end ; Farnan still being severely punished. The onlookers were perfectly astonished at his gameness. His nose and mouth were covered with blood from Lees’s repeated attacks. 第七ラウンド。―初めから終わりまで双方に強打があった。ファーナンはなお激しく痛めつけられていた。見物人達は完全に彼の胆力に驚いていた。彼の鼻と口はリースの繰り返しの攻撃によって血で覆われていた。 Eighth Round.―There was hot work right from the jump, and Lees punched away with his left through half the round. Farnan was helpless, with the exception of an occasional right-handed body hit, at which Lees smiled. Farnan’s seconds might as well have thrown up the sponge at this stage. 第八ラウンド。―飛び上がっての激しい右打ちがあり、そしてリースはラウンドの半分をずっと左で殴り続けた。ファーナンは無力であり、時折の右手の胴打ちのみが例外だったが、それにリースは微笑んだ。ファーナンのセコンド達はこの段階でスポンジを投げて断念した方がよかった。 Ninth Round.―Farnan was brought down on his side with a heavy hit, and Lees continued his sledge-hammering blows without the least attempt from Farnan to stop him. Lees was doing just as he liked, and it was only on time being called that Farnan was saved. 第九ラウンド。―ファーナンは重い打撃で横向きに打ち倒され、そしてリースはファーナンから彼を止めるべき最小限の試みをもないまま鉄槌を打ち続けた。リースはしたいようにしており、ただ告げられる定刻のみにファーナンは救われた。 Tenth Round.―Lees ran all round the ring, and Farnan was playing. After having got to close quarters, Lees, at the advice of Newton, dashed his left three times heavily on Farnan’s stomach, sending him very groggy ; and only Farnan’s dogged pluck kept him up. 第十ラウンド。―リースはリングを走り回り、ファーナンは揺らいでいた。接近戦を始めた後、リースは、ニュートンの助言で、彼の左を三度激しくファーナンの腹に叩き付け、彼をひどくよろめかせた。彼の不屈の勇気のみが彼を支えていた。 Eleventh Round.―Both were quickly up. Lees smacked his right heavily on the side of Farnan’s head, reeling him over. Then came his left, followed by two more straight ones from the shoulder in the stomach. Farnan went down, but was up again. There was ten seconds’ more severe punishment to the end. 第十一ラウンド。―両者はすぐに勢い込んだ。リースは彼の右を激しくファーナンの側頭部に打ち付け、彼をすっかりふらつかせた。それから彼の左が来て、続いて二回のより真っ直ぐな左がその肩から腹に向かった。ファーナンは倒れたが、再び立ち上がった。十秒のより厳しい罰が終わりまでにはあった。 Twelfth and Last Round.―Farnan came up weakly, and received Lees’s two hands on his face and head. Then Lees placed his left on Farnan’s nose, and sent in his right on Farnan’s jaw, near his ear, and knocked him out. Lees then jumped the ropes to show his freshness. 最終第十二ラウンド。―ファーナンは弱々しさが現われ、リースの両手を顔と頭に受けた。それからリースは左をファーナンの鼻に当て、右でファーナンの顎、耳の側を打って、彼を打ち倒した。リースはそれからロープを飛び越えて元気さを示した。 メニューページ「1883〜1886 豪州拳闘太平記」へ戻る |