1909.11.22 G・C・オケリー 対 P・コノリー


The Library of Congress 米国議会図書館(LC)
http://www.loc.gov/index.html
Chronicling America: Historic American Newspapers
http://chroniclingamerica.loc.gov/

The Washington times (Washington [D.C.]), November 05, 1909
http://chroniclingamerica.loc.gov/lccn/sn84026749/1909-11-05/ed-1/seq-14/
(左クリックで拡大可。左クリックからドラッグで紙面を動かせます。)
(右から3列目、記事の一番下、広告の上。)

IRISH WRESTLER IS AFTER GOTCH
アイルランド人レスラーがゴッチを狙う

His Name Is O’Kelly, and He Says He Is a Champion Already.
彼の名はオケリー、彼曰く彼は既に王者なりと。

 NEW YORK, Nov. 5.―G. C. O’Kelly, who says he is the champion wrestler of Ireland, is in New York today.

 ニューヨーク、11月5日。―G・C・オケリー、自称アイルランドのレスリング王者が、今日ニューヨークに来た。

 He has come over here chiefly for the purpose of trying to arrange a match with Frank Gotch. He is accompanied by his trainer, Joe Carroll, and by Jack Carroll, an English wrestler. O’Kelly is twenty-three years old, six feet four inches in height, and weighs 213 pounds.

 彼が此の地にやって来たのは主としてフランク・ゴッチとの試合を取り決めるべく試みるためである。彼に同伴しているのは彼のトレーナー、ジョー・キャロルと、ジャック・キャロル、英国人レスラーである。オケリーは二十三歳、6フィート4インチの身長にして、体重は213ポンドである。



Los Angeles herald, November 21, 1909
http://chroniclingamerica.loc.gov/lccn/sn85042462/1909-11-21/ed-1/seq-27/
(左から5列目、記事の一番下、写真の上。)

WRESTLING VICTOR WILL MEET CHAMPION GOTCH
レスリングの勝者が立ち合うであろうは王者ゴッチ

 NEW YORK, Nov. 20.―The winner of the Con O’Kelly-Pat Connolly wrestling match, which is scheduled for next Monday night in this city, will be matched with Frank Gotch for the world’s championship. A proposition to meet the winner of next Monday’s contest was put before Gotch and he agreed to take a match if sufficient financial inducements were offered. It is expected that the contest will be held at Madison Square garden.

 ニューヨーク、11月20日。―来たる月曜の夜この町に於いて予定されている、コン・オケリー対パット・コノリーのレスリング試合の勝者は、フランク・ゴッチとの世界選手権を賭けた試合を組まれるであろう。来たる月曜日の競技の勝者と立ち合うという提案がゴッチの前に出されると彼は十分な金銭上の誘因が提示されるならば試合を受けようと応じた。恐らくその競技はマディソン方形公園にて行われよう。



The New York Times, November 23, 1909
http://query.nytimes.com/gst/abstract.html?res=F20816F83D5412738DDDAA0A94D9415B898CF1D3
(「View Full Article」というボタンでPDFファイルが開きます。)

IRISH WRESTLERS BOTH DISQUALIFIED
アイルランド人レスラー両者失格

Referee Jenkins Stops Match When Science Gives Way to Slugging.
科学が殴り合いに取って代わられる時行司ジェンキンズが試合を止める。

POLICE TAKE A HAND, TOO
警察もまた、一役買う

Pat Connolly of County Galway Gouges Con O’Kelly’s Eyes and Then Trouble Begins on Mat.
ゴールウェイ州のパット・コノリーがコン・オケリーの目をえぐりそれからマット上で騒乱が始まる。

 One of the worst fiascos that ever marked a wrestling bout in this city took place last night at Grand Central Palace, when Pat Connolly of County Galway and Con O’Kelly of County Cork, made their match a slugging event, which required the interference of the police. As a climax, Tom Jenkins, who was referee, declared that both wrestlers were disqualified for violating every rule of wrestling after the men had been on the mat for twenty-nine minutes and six seconds.

 我が町に於けるレスリング勝負にかつて示した内で最悪の失敗の一つが起きたのは昨夜大中央殿に於いてで、時にゴールウェイ州のパット・コノリーとコーク州のコン・オケリーが、自分達の試合を殴打戦となし、それが警察の干渉を要した。とどのつまり、トム・ジェンキンズ、行司が、レスリングのあらゆる規定違反の理由で両レスラーの失格を宣したのは両者がマット上に二十九分と六秒いた後であった。

 From the very start the two began to rough it, and Connolly proceeded in the first few minutes to gouge O’Kelly’s eye. A short time later the two came to blows, Connolly landing a heavy one that drew blood from O’Kelly’s mouth, and the latter retaliated. Jenkins at this point warned both men that he would stop the event if they did not observe the rules of the game. At the same time Capt. Lantry of the Twenty-fifth Precinct came to the ring and announced that he would stop the bout unless the sport was brought from the prizefight level to that of what was originally intended as a wrestling match.

 全くの初めから二人は荒れ始め、コノリーは初めの数分の内にオケリーの目をえぐり始めた。短時間の後に二人は殴り合いに至り、コノリーは重い一発を食らわしてオケリーの口から出血させ、そして後者がやり返した。ジェンキンズはこの時点で両者に警告して曰くもし彼等が勝負の規定を守らなければ彼は競技を止めるであろうと。同時に第二十五警察管区のラントリー警部がリングに来て告げたのは競技が賞金拳闘の水準からそれが元来レスリング試合として意図されていた所まで引き上げられなければ彼は勝負を止めるであろうという事であった。

 This had little effect on the men, however, and they were at, it hammer and tongs the next instant. Both made vicious swings. Some landed and others went wild, but the indication was that before long it would be a prizefight, and Referee Jenkins announced that both men were disqualified. It was conceded to be the worst wrestling bout that has been held in this city, and the Irishmen, of whom there were many in the house, hissed from the beginning, and finally were loud in their declarations that neither of the contestants was an Irishman.

 しかしながら、此れは男達にほとんど効果がなく、そして彼等は、次の瞬間激しく火花を散らした。両者とも危険な強振をした。当たったものもあり乱れてはずれたものもあったが、間もなくそれが賞金拳闘となろうという兆候があって、行司ジェンキンズは両者の失格を告げた。認められたのはそれが我が町で行われた最悪のレスリング勝負だという事であり、会場にいた多くの、アイルランド人達は、発端から野次を飛ばし、ついには大声で宣言したのはどちらの選手もアイルランドの男ではないという事であった。

 When the main bout was called off the crowd began to leave, but Charlie Harvey jumped on to the mat and announced that another match would be put on, to give the spectators a fair show for their admission, but the spectators thought they had “a run for their money,” and kept on moving toward the exits until the hall was empty.

 主要な勝負が打ち切られた時群集は立ち去り始めたが、チャーリー・ハーヴェイがマットに飛び上がって、観客達に彼等の入場料に見合う正当な見物を提供すべく、もう一試合が催されよう事を告げたものの、観客達は彼等が「激戦」をしたと考えて、出口へ向かって移動し続けとうとう会堂は空になった。


 ゴールウェイもコークも、アイルランドの州名です(都市名でもあります)。オケリーはコークで生まれて、のちイングランドのハルに移った由。
 米国のプロレスは昔から荒っぽく、この試合のレフェリーのジェンキンズも、フランク・ゴッチと荒れた試合をしています。ゴッチは“the Yankee exponent of “all in” wrestling”(「何でもあり」レスリングの米人専門家)と呼ばれた事もあります。

 
NATIONAL LIBRARY OF NEW ZEALAND(ニュージーランド国立図書館)
PAPERSPAST(過去の新聞)
http://paperspast.natlib.govt.nz/cgi-bin/paperspast?a=p&p=home&e=-------10--1----0-all
Star, 11 August 1905
http://paperspast.natlib.govt.nz/cgi-bin/paperspast?a=d&d=TS19050811.2.7&e=-------10--1----0--

A SAVAGE CONTEST.
JENKINS AND GOTCH WRESTLE FOR THE CHAMPIONSHIP.
(New York Police Gazette.)


(本文はリンク先の元サイトをご覧下さい。)



メニューページ「1908-1914 オリンピックからプロへ G・C・オケリー」へ戻る