1922.3 後に語られた青柳対ゴッチ戦


Old Fulton NY Post Cards
http://fultonhistory.com/Fulton.html
Historical Newspapers From New York State
http://www.fultonhistory.com/my%20photo%20albums/All%20Newspapers/

Buffalo Courier  Sunday, March 19, 1922
http://fultonhistory.com/Newspapers%2021/Buffalo%20NY%20Courier/Buffalo%20Ny%20Courier%201922/Buffalo%20Ny%20Courier%201922%20-%201863.pdf
(左から2、3列目、最上部。)

Wrestlers Prove Superior to Boxers and Jiu-Jitsu Artists in Rough-and-Tunble Battles

レスラーがボクサーと柔術家に対して乱闘に於ける優越を証明する

 Although it has been proven numerous times that a wrestler is better than a boxer in a rough and tumble fight, by the mat performer winning in jig time from the ringster when ever they met in such conflict, the controversy over their relative superiority still rages and the jiujiasu advocates have entered a claim.

 レスラーがボクサーよりも乱闘に於いて優れている事は、彼等が斯様な闘争に於いて立ち合った時は常に、マットの技芸者が迅速にリング師に勝つ事によって、多数回証明されて来たけれど、彼等の相対的優越についての論争はまだ盛んであり加えて柔術の主唱者達が主張して来た。

 Sight is lost in the discussion of the rules that should regulate such a contest. The wrestler could not win over a boxer under the Marquis of Queensbury rules and a boxer would have no chance under wrestling rules. An unfair advantage is also given the wrestler if the boxer is compelled to wear five-ounce-gloves. He should be permitted skin-tight gloves. A rough-and-tumble, go-as-you-please fight just what the adjective imply.

 斯様な競技を統制すべき規定の討議に於いて判断は見失われている。レスラーはボクサーにクインズベリー侯爵規定の下では勝ち得なかったしボクサーはレスリング規定の下では勝機がなかったろう。ボクサーが五オンスのグローブの着用を余儀なくされれば不公平な有利がまたレスラーに与えられる。彼は肌にぴったりしたグローブを許可されるべきである。乱闘、勝手気儘な闘いはまさにその形容詞がほのめかすものである。

Few Such Battles.
ほとんどない斯様な闘い。

 Little opportunity has been afforded present-day fans to witness such contests between boxers and wrestlers, which possibly accounts for the confusion over the respective merits. Because of the interest aroused by the discussion, several enterprising promoters are negotiating for such matches, but up to the present they have been confined to lesser lights in both branches of sport. If champions in the respective classes could be brought together houses rivalling other championship matches undoubtedly would be attracted.

 現代のファンには立ち会う機会がほとんど与えられないボクサーとレスラーとの間の斯様な競技は、或いはそれぞれの長所についての混乱を説明するかもしれない。討議によってかき立てられた興味の為に、数人の野心的な興行主達は斯様な試合の為に交渉しているが、今に至るまで彼等は運動競技の両部門に於けるより小さい観点に制限されている。もし各種目の王者達が会場に呼び集められて他の選手権試合と張り合ったら疑いなく引き付けられよう。

 Such contest attracted a large crowd at $3 a seat in New Meridian, Conn., shortly after Jack McCormick knocked out Kid McCoy in 1899. McCormick with a bar hammerlock, released the hold and then pinned him with a face-lock. McCormick never had a lookin.

 斯様な競技が大群衆を3ドル席に引き寄せたのはコネチカット州、新メリディアンに於いて、1899年にジャック・マッコーミックがキッド・マッコイを打ち倒した直後であった。腕を差し込んでのハンマーロックを用いたマッコーミックが、技を離して次に顔面締めを以って彼を押さえ込んだ。マッコーミックはかつて勝つ見込がなかった。

Gotch Setteled Jiu-Jitsu.
ゴッチ柔術を片付ける。

 The jiu-jitsu argument was effectively settled in Bellingham, Wash., in 1905 by Frank Gotch. One writer, misinformed, has sought to make Gotch the loser, but the mat champion secured three falls in 21 seconds. J. C. Marsh, manager of Gotch at the time, is authority for the statement. A Jap jiu-jitsu artist was making considerable stir on the Pacific coast and his manager baited Marsh for a side bet of $250, which was promptly covered. It was agreed that any part of the body touching the floor but the feet would constitute a fall, three falls out of five to settle the contest. Gotch accomplished the task in 21 seconds. The Jap never got behind Gotch and apparently was helpless in the mat champions hands. jiu-jitsu advocate never raised his voice again―not during Gotch’s day.

 柔術の議論が効果的に解決されたのはワシントン州、ベリングハムに於いて、1905年にフランク・ゴッチによってであった。ある書き手が、誤解して、ゴッチを敗者としようとしたけれども、マットの王者は三本を21秒の内に決めたのであった。J・C・マルシュ、当時のゴッチのマネージャーは、声明の大家。日本人柔術家が太平洋沿岸でかなりの評判を取っていて彼のマネージャーはマルシュを片方250ドルの賭け金で誘惑、それは即座に応じられた。両足を除く体の如何なる部分が床に着いても一本を構成し、三本先取の五本勝負で競技を決すべき事が同意された。ゴッチは21秒で務めを果たした。日本人は決してゴッチの後ろを取る事なくマットの王者の両手の内にあって明らかに無力であった。柔術の主唱者がその声を上げる事は二度となかった…ゴッチの時代のみならず。



 プロレス評論家の田鶴浜弘さんも愛読されたレスリング史書「ミロンからロンドスまで」(From Milo to Londos, by Nat Fleischer, 1936)に、1904年2月24日、シアトルでゴッチが日本人キング・ロー“King Lo (Jap)”に勝った、とあります。 試合日にずれがありますが、K青柳戦のことかと思います。「きんごろう」というような名前だったのかもしれません。


 米国伝統の格闘技ないし決闘法「ラフ・アンド・タンブル」については、次の豪州紙の記事をお読み下さい。

The Queenslander (Brisbane, Qld.)  Saturday 14 September 1878
http://trove.nla.gov.au/ndp/del/article/19776166
Physical Education for Gentlemen. By Colonel Thomas A. Monstery


 開拓時代の米国入植者達は相当に荒っぽかったようです。インディアナ州の愛称は“Hoosier State”ですが、「フージャー」の語源には恐ろしい説もあるようです。

Indiana Historical Bureau
http://www.in.gov/history/2612.htm
What is a Hoosier?
 …
■Quite as plausible as these was the facetious explanation offered by “The Hoosier Poet,” James Whitcomb Riley. He claimed that Hoosier originated in the pugnacious habits of our early settlers. They were enthusiastic and vicious fighters who gouged, scratched and bit off noses and ears. This was so common an occurrence that a settler coming into a tavern the morning after a fight and seeing an ear on the floor would touch it with his toe and casually ask, “Whose ear?”



メニューページ「1904.9.5 K青柳 対 F・ゴッチ」へ戻る