大学受験 英単語学習用英文 基礎 45
次の英文の各空所に最も適切な語を下から選んで記号で記せ。
On one ( 1 ), while teaching English to a group of young Spaniards, I
got the idea of setting them the task of writing an English essay on the
( 2 ) of the mosquito. Such subjects are excellent ways to train the mind
in ( 3 ) thought and expression and also in a humorous attitude and a wide
view of life. The results were highly ( 4 ) though I confess some of the
essays have almost ( 5 ) disappeared from my memory.
To begin with, the mosquito is a very ( 6 ) insect. Its ( 7 ) is not
the human head which is the superior part, but the legs and feet, which are
the most ( 8 ) parts of man. For this reason, it hides in dark ( 9 )
beneath chairs and tables waiting for an ( 10 ) to attack!
ア opportunity イ gratifying ウ preference エ entirely オ inferior
カ occasion キ rational ク recesses ケ virtues コ humble
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
月 日 氏名 得点 / .
解答
1.カ 2.ケ 3.キ 4.イ 5.エ 6.コ 7.ウ 8.オ 9.ク 10.ア
大学受験 英単語学習用英文 基礎 45 (130 words)
On one occasion, while teaching English to a group of young
Spaniards, I got the idea of setting them the task of writing an English
essay on the virtues of the mosquito. Such subjects are excellent ways to
train the mind in rational thought and expression and also in a humorous
attitude and a wide view of life. The results were highly gratifying
though I confess some of the essays have almost entirely disappeared from
my memory.
ある時、若いスペイン人の集団に英語を教えていて、蚊の美徳に関して英語の作
文を書くという課題を与えてみようと思いついた。そういった題材は、合理的な思
考と表現力そしてまたユーモアのある心構えと生命についての幅広い視野という点
で知力を鍛える素晴らしい方法である。記憶からほぼ完全に消えてしまった作文も
あることを白状するが、結果は非常に満足出来る物だった。
To begin with, the mosquito is a very humble insect. Its
preference is not the human head which is the superior part, but the
legs and feet, which are the most inferior parts of man. For this reason,
it hides in dark recesses beneath chairs and tables waiting for an
opportunity to attack!
まず第一に、蚊は非常に謙虚な昆虫である。蚊の好みは、人間の上等な部分であ
る頭ではなく、足である。足は人間の最も下の部分だ。それが理由で、蚊はイスや
テーブルの下の暗く奥まった部分に隠れて、攻撃の機会を待っている。
☆☆分解訳+語彙☆☆
1. On one occasion, while teaching English ある時、英語を教えていて
to a group of young Spaniards, 若いスペイン人の集団に
I got the idea of setting them the task of という課題を与えようと思いついた
writing an English essay 英語の作文を書く
on the virtues of the mosquito. 蚊の美徳に関して
2. Such subjects are excellent ways そういった題材は、素晴らしい方法である
to train the mind in 〜という点で知力を鍛える
rational thought and expression 合理的な思考と表現力
and also in a humorous attitude そしてまたユーモアのある心構え
and a wide view of life. 〜と生命についての幅広い視野
3. The results were highly gratifying 結果は非常に満足出来る物だった
though I confess 〜〜を白状するが
some of the essays 作文もある
have almost entirely disappeared from my memory. 記憶からほぼ完全に消えた
4. To begin with, まず第一に
the mosquito is a very humble insect. 蚊は非常に謙虚な昆虫である
5. Its preference is not the human head 蚊の好みは、人間の頭ではなく
which is the superior part, 上等な部分である
but the legs and feet, 足である
which are the most inferior parts of man. 足は人間の最も下の部分だ
6. For this reason, それが理由で
it hides in dark recesses 蚊は暗く奥まった部分に隠れて
beneath chairs and tables イスやテーブルの下の
waiting for an opportunity to attack! 攻撃の機会を待っている
on one occasion:ある時
occasion 機会、時
get the idea of:ということを思いつく
set the task:課題を与える
essay 作文
virtue 美徳、長所
mosquito 蚊
subject 題材、話題
excellent 素晴らしい
train 鍛える、訓練する
mind 知力、頭
rational 合理的な、分別のある
expression 表現(力)
humorous ユーモアのある
attitude 心構え、態度、姿勢
view 視野
result 結果
highly 非常に、高度に
gratifying 満足出来る
gratify 満足させる
confess 白状する、告白する
almost ほぼ、ほとんど
entirely 完全に
disappear 消える
to begin with:まず第一に
humble 謙虚な
insect な昆虫
preference 好み
superior 上等な、より優れた
inferior 下の、劣った
for this reason:それが理由で
hide 隠れる
recess 奥まったところ、休憩
beneath 〜の下の
wait for:〜を待つ
opportunity 機会
attack 攻撃する
大学受験 英単語学習用英文 基礎 46
次の英文の各空所に最も適切な語を下から選んで記号で記せ。
The mosquito is an ( 1 ) of the night, when the soft light of the moon
and the stars has ( 2 ) the brilliant light of the sun. While people sleep
in their beds, it flies around in the darkness, ( 3 ) them with that
terrible buzzing sound. It is like a vampire, or a dark ( 4 ) being,
seeking the taste of human blood. It disturbs even poor priests in ( 5 )
and, not ( 6 ) to drink their pure blood, it leaves an annoying itch. It
seems to reflect that humans are the highest of all ( 7 ) and that human
blood is the most essential substance in the human ( 8 ).
The only good thing I can say about mosquitoes is that we have been
able to ( 9 ) and share our knowledge of their ( 10 ) work in this short
essay.
ア disturbing イ inhabitant ウ meditation エ converse オ replaced
カ mortals キ content ク divine ケ frame コ evil
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
月 日 氏名 得点 / .
解答
1.イ 2.オ 3.ア 4.ク 5.ウ 6.キ 7.カ 8.ケ 9.エ 10.コ
大学受験 英単語学習用英文 基礎 46 (135 words)
The mosquito is an inhabitant of the night, when the soft light of
the moon and the stars has replaced the brilliant light of the sun. While
people sleep in their beds, it flies around in the darkness, disturbing
them with that terrible buzzing sound. It is like a vampire, or a dark
divine being, seeking the taste of human blood. It disturbs even poor
priests in meditation and, not content to drink their pure blood, it
leaves an annoying itch. It seems to reflect that humans are the highest
of all mortals and that human blood is the most essential substance in the
human frame.
蚊は夜の生き物で、夜には月と星の柔らかな光が、太陽の輝く光に取って代わっ
ている。人々が自分のベッドで眠っている間に、蚊は暗闇の中を飛び回り、あの、
ぶーんという不愉快な音でその眠りを妨げる。まるで吸血鬼か、暗闇の神聖な生き
物のようで、人間の血の味を探し求めている。瞑想中のかわいそうな僧侶まで邪魔
をし、純粋な血を吸うだけでは満足せず、いやなかゆみを残していく。生き物の中
で人間が最高位にあり、人間の血が人間の体の中で最も重要な物質だと考えている
ようである。
The only good thing I can say about mosquitoes is that we have been
able to converse and share our knowledge of their evil work in this short
essay.
蚊について私が言える良いことは、この短い文章で蚊の害悪についての知識につ
いて話し、知識を共有することができた、ということしかない。
☆☆分解訳+語彙☆☆
1. The mosquito is an inhabitant of the night, 蚊は夜の生き物で
when the soft light of the moon and the stars 夜には月と星の柔らかな光が
has replaced the brilliant light of the sun. 太陽の輝く光に取って代わっている
2. While people sleep in their beds, 人々が自分のベッドで眠っている間に
it flies around in the darkness, 蚊は暗闇の中を飛び回り
disturbing them その眠りを妨げる
with that terrible buzzing sound. あの、ぶーんという不愉快な音で
3. It is like a vampire, まるで吸血鬼のようで
or a dark divine being, あるいは、暗闇の神聖な生き物
seeking the taste of human blood. 人間の血の味を探し求めている
4. It disturbs even poor priests かわいそうな僧侶まで邪魔をし
in meditation 瞑想中の
and, not content to drink their pure blood, 純粋な血を吸うことで満足せず
it leaves an annoying itch. いやなかゆみを残していく
5. It seems to reflect that 〜〜と考えているようである
humans are the highest of all mortals 生き物の中で人間が最高位
and that human blood is the most essential substance 人間の血が最も重要な物質
in the human frame. 人間の体の中で
6. The only good thing I can say 私が言える良いことは〜しかない
about mosquitoes 蚊について
is that we have been able to converse 話すことができた、ということ
and share our knowledge そして知識を共有することが
of their evil work 蚊の害悪について
in this short essay. この短い文章で
inhabitant (ある場所に住む)生き物、住人
replace 取って代わる
brilliant (光り)輝く
disturb 妨げる、かき乱す
terrible 不愉快な、ひどい、恐ろしい
buzz ぶーんという音を出す
vampire 吸血鬼
divine 神聖な、神の
seek (探し)求める
taste 味
blood 血
priest 僧侶、聖職者、牧師
meditation 瞑想
content 満足して、満足させる
annoy イライラさせる
itch かゆみ
reflect 考える、反映する
mortal 生き物、人間、死ぬ運命にある(存在)
essential 不可欠の、きわめて重要な
substance 物質
frame 体、体格、骨格
converse 話す、会話する
share 共有する
knowledge 知識
evil 悪い、有害な