§書き込み時の注意
> ども。ちょっと忙しくて遅レスになってしまいましたが、ご返事ありがとうございます。 > >>まだ詰めていませんので、いましばらくお待ち下さい。 > > よろしくお願いしますね。 > >>私も言葉聴きながら意味がとれるほどの語学力はありませんでしたので、 >>訳してみて、「こ、こんな話だったのですか!??」と驚きました。 >[No.189のimpresarioさんの記事より] > > 確かに何を歌っているか分かっているのといないのとでは、鑑賞する際に天地の差がありますね。特にバロックは。 > スカルラッティだとアリアが分離しているのでそこだけ聞くこともできますが、カヴァッリとかの時代の物だと対訳無しだと相当厳しいです。 > 少しずつでも訳が増えていけば、この時代の作品のファンも増えていくんではないかと思います。 > それでは。 [No.190のthorさんの記事より]