1909-1910 オケリーとゴッチとジェフリーズ


The Library of Congress 米国議会図書館(LC)
Chronicling America: Historic American Newspapers
http://chroniclingamerica.loc.gov/

The Salt Lake tribune, November 07, 1909
http://chroniclingamerica.loc.gov/lccn/sn83045396/1909-11-07/ed-1/seq-19/-
(右から2列目、中程の大きな見出しの記事。)

JEFFRIES AND GOTCH TO BECOME ACTORS
ジェフリーズとゴッチが俳優になる事

Both Are Under Contract to Frazee and Will Tour Country.
両者はフレイジーと契約して全国巡業をしよう。

 James J. Jeffries and Frank Gotch are to begin a tour of the principal cities in the east soon, during which time they will both meet all-comers. After this tour Gotch will train Jeffries for his fight with Jack Johnson. Jeffries and Gotch are to appear jointly in a new musical play next year, which will be especially written for them. These two men are now under H. H. Frazee‘s management, who presents “The Time, the Place and the Girl” at the Colonial theater week starting Sunday

 ジェームス・J・ジェフリーズとフランク・ゴッチは東部の主要都市の巡業を間もなく始める予定で、その期間彼等は共にあらゆる応戦者と立ち合うであろう。ジェフリーズとゴッチは来年、特に彼等の為に作られる、新しい音楽劇に共に出演する予定。此の二人が今その管理下にあるH・H・フレイジーは、「時、所そして娘」を植民地劇場にて日曜日から一週間上演する。



The Salt Lake herald-Republican, December 26, 1909
http://chroniclingamerica.loc.gov/lccn/sn85058140/1909-12-26/ed-1/seq-2/
(右端列、中程の囲み記事。)

FIND TOUGH ONES.
猛者達を見よ。

 St. Louis, Dec. 25.―In a fifteen-minute handicap wrestling match here tonight Frank Gotch failed to throw Con O’Kelly, champion of Ireland. Dr. Roller and Raoul De Rouen wrestled fifteen minutes without a throw. The police refused to permit James J. Jeffries to put on the gloves to box with Sam Berger.

 セント・ルイス、12月25日。―此処での今宵の十五分間のハンディキャップ付きレスリング試合に於いてフランク・ゴッチが倒し損ねたのはコン・オケリー、アイルランド王者であった。ローラー博士とラウル・ド・ルアンは十五分間レスリングして一本なし。警察はジェームス・J・ジェフリーズがサム・バーガーとボクシングすべくグローブを着ける事をどうしても許可しなかった。


 英国でオケリーと闘ったジミー・エッソンもまた、この時期渡米しており、ラウル・ド・ルアン、次いでゴッチと闘っています(別ページ「1910.2.28 J・エッソン 対 F・ゴッチ」に書いています)。


Box Rec
 Dr B F Roller
http://boxrec.com/list_bouts.php?human_id=59844&cat=boxer

 ドクター・ベンジャミン・F・ローラーは名のある米国人レスラーですが、後年エッソンとボクシング試合を行っています。
 この時期はゴッチと共に巡業していたにもかかわらず、1911年のゴッチ対ハッケンシュミット第二戦に際しては、ハックの練習相手を務めました。
http://www.lutte-wrestling.com/100_vintage1p.htm
(左上の写真をご覧下さい。)

Samuel Berger (boxer)
 From Wikipedia, the free encyclopedia
http://en.wikipedia.org/wiki/Samuel_Berger_(boxer)

 ジェフリーズのスパーリング・パートナーを務めたバーガーは、1904年セント・ルイス・オリンピックのボクシング・ヘビー級王者でした。あるいは彼に合わせて、同じ金メダリストのオケリーがこの巡業に呼ばれたのかも…とも考えましたが、オケリーのオリンピックでの経歴は米国では宣伝にも使われず重視されていないようなので、違いましょうか。
 トミー・ライアンによる、オケリーをボクサーにする計画がこの時期既に始まっていたかもしれず、この巡業中にオケリーがジェフリーズ、あるいはバーガーと、レスリングないしボクシングでスパーした可能性もあるでしょうか?もしそうだとすると、どちらも出来る人材としてこの巡業に呼ばれたのかもしれません。



The San Francisco call, January 03, 1910
http://chroniclingamerica.loc.gov/lccn/sn85066387/1910-01-03/ed-1/seq-9/
(左端の列の記事。)

JEFF IS REAPING GOLDEN HARVEST
ジェフが黄金の稲穂を刈り取る

Big Fellow’s Theatrical Contracts Net Him Between $3,000 and $4,000 Week
大丈夫の劇場契約は彼に週3,000ドルから4,000ドルの純益をもたらす

[Special Dispatch to The Call]
[コール紙特報]

 CHICAGO, Jan. 2.―James J. Jeffries is earning between $3,000 and $4,000 a week on his present tour of one night stands, despite the fact that he and Berger have not been allowed to box in many cities, including Chicago.

 シカゴ、1月2日。―ジェームス・J・ジェフリーズは週当たり3,000ドルから4,000ドルを彼が出ている一夜興行の巡業で稼いでいる。シカゴを含む、多くの町で彼とバーガーがボクシングする事を許可されなかった事実にもかかわらずである。

 This golden harvest for Johnson’s future opponent is the result of an exceedingly liberal percentage contract which, according to those close to the Jeffries camp, yielded the big Californian an amount exceeding $3,000 on the poorest week of the tour and more than $5,000 on the best week, with an average of about $4,000. Gotch is working under a straight salary of $1,000 a week.

 ジョンソンの将来の敵のその黄金の収穫はこの上なく気前の良い歩合契約の結果であり、ジェフリーズの宿所に近い筋によれば、それはその大きな加州人に巡業中の少ない週に3,000ドル超最高の週に5,000ドル以上、平均約4,000ドルの金額をもたらした。ゴッチは週1,000ドルの固定給で働いている。

 The Coliseum show of Saturday night, while hardly up to the expectation of the management, represented gross gate receipts of approximately $5,000. This showing stamps Chicago as a pretty good sporting town when it was known in advance Jeff could not spar and that the mat bout between him and Gotch would be only a good natured tussle.

 土曜夜の円形大演技場興行は、経営陣の見込みにほとんど達しなかったけれども、入場料収入総額およそ5,000ドルに相当した。この興行はジェフがスパー出来ず彼とゴッチの間のマット勝負が唯一の良質の闘いであろうと前もって知らされた時にシカゴをとても素晴らしい運動好きの街として印象付けたのであった。

Jeff Talks of His Plans
ジェフが彼の計画を語る

[Special Dispatch to The Call]
[コール紙特報]

 CHICAGO, Jan. 2.―James J. Jeffries today made the following statement over his signature:

 シカゴ、1月2日。―ジェームス・J・ジェフリーズは今日署名の上次の声明を発表した。

 “In order that there may not be any more talk about my plans I am going to tell the people just how I will train for Johnson and just why I think I can beat him.

 「我が計画についてこれ以上の話を不要とするために我は人々に一体如何にジョンソンに備えて練習するだろうか並びに一体何故我が彼を打ち負かし得ると考えるかを話すつもりだ。

 “I shall finish my tour of the country January 18 at Los Angeles, and then get in trim for Johnson. I have been advised to get right down to work at once―that is, start boxing and road work and keep it up until July 4. If I were to do that I would go into the ring overtrained and stale. No man in the world can stand a five and a half months’ training siege and be at his best.

 「我は我が全国巡業を1月18日ロサンゼルスにて終え、それからジョンソンに向けて調整するつもりだ。我は直ちに練習に入るべしと助言された―それは、ボクシングと長距離走を始めてそのまま7月4日まで続ける事だ。もし我がそうすれば我は練習し過ぎで疲れてリングに入る事になろう。世界の誰も五ヵ月半のうんざりする練習期間を耐えて最高の状態たり得ない。

 “I shall take a short rest after my stage work is over. Then I shall take a party of friends and go into the mountains, where I expect to spend a month or six weeks in hunting, fishing and tramping through the mountains and get away from the fighting game long enough to be able to start my regular training routine about April 1. I shall have Con O’Kelly, Gotch and Roller with me part of the time. Corbett will be with me during the last 40 days. The training camp will be run on a thoroughly businesslike method, with as few visitors as possible.

 「我は我が舞台出演の終了後短期の休みを取るだろう。それから我は仲間の一団を連れて山へ行き、そこで一ヶ月ないし六週間を狩り、魚釣りと山歩きに費やして我が規則正しい練習の日常を4月1日頃始め得る程に長く拳闘勝負から遠ざかろうと思う。我は我と時を共にするコン・オケリー、ゴッチ並びにローラーを得よう。コーベットは最後の40日間我と共にあろう。合宿所は徹底して能率的なやり方で運営され、訪問者は出来るだけ少なくされよう。

 “I have not decided just where I shall work. If the fight comes off in California I will do my preliminary training on my ranch at Burbank. If it is pulled off in Utah or Nevada I will work near the site of the battle. All this talk about my not being able to fight in Utah on account of the altitude is rot.

 「我は一体何処で練習すべきか決めていない。もし拳闘が加州に於いて行われるなら我は我が予備練習をバーバンクの我が大牧場で行いたい。もしそれがユタ州ないしネヴァダ州で挙行されるなら我は闘いの敷地の側で練習したい。ユタに於いてはその標高のために我が闘い得ないという話は全て戯言だ。

 “A lot of people believe that I am going to my slaughter when I take on Johnson. They say that it will be another case of Sullivan and Corbett with me playing the role of Sullivan. Sullivan was in no condition whatsoever. I am going to be better than I ever was at any time in my life.”

 「我がジョンソンを相手にする時は我が屠られに行くのだと多くの人々が信じている。彼等の曰くそれはサリバンとコーベットのもう一つの例であり我がサリバンの役割を演じるのだと。サリバンは全く悪い状態にあった。我は我が人生の如何なる時にあったよりも良くなりつつあるのだ。」


 良心的なシカゴの興行師は、ジェフリーズがボクシングしないことを正直に公表した上で切符を売ったようで、記者はそれをほめたのでしょう。
 “one night stand”とは、「一夜限りの興行」という意味です。もっともこの場合は、一つの所で一夜だけ興行を打つことを繰り返しつつ、東部から西海岸まで、全国を回っています。



The Norfolk weekly news-journal, January 07, 1910
http://chroniclingamerica.loc.gov/lccn/sn95070058/1910-01-07/ed-1/seq-3/
(左から4列目、中程の記事。見出しの上下に隙間があります。)

FRANK GOTCH’S OPINION.
フランク・ゴッチの見解。
Jeffries Will Whip Johnson, Says the Wrestling Champion.
ジェフリーズはジョンソンを打ち負かすであろうと、言うはレスリング王者。

 Kansas City, Jan. 3.―Frank Gotch is one athlete who believes that James J. Jeffries will return to the ring and remove one black spot from the pugilistic horizon. Frank, of course, is traveling with the former champion and naturally wouldn’t knock if he felt like it. But Francis says that Jeff is good―good enough to whip a whole regiment of negroes.

 カンサス・シティ、1月3日。―フランク・ゴッチはジェームス・J・ジェフリーズがリングに戻って拳闘の地平線から一つの黒点を取り除くであろうと信じる運動家の一人である。フランクは、勿論、その元王者と共に旅しており彼がそのように感じていたら当然けなしはしないであろう。しかしフランシスの曰くジェフは強い―丸ごと一連隊の黒人を打ち負かすに十分な程に強いと。

 “When you see Jeffries in Kansas City next Tuesday night you will agree with me that the big fellow is ready right now to fight for the championship,” writes Gotch to the sporting editor of the Star. “I have been with him six weeks now and every day I see him improving. Don’t think for a minute that he has lost his speed. He races around Sam Berger like a cooper around a barrel and he certainly has strength. I have been wrestling with him and can vouch for his strength. He considers this tour only a little preliminary workout, but, believe me, before he is through he won’t carry one ounce of surplus flesh. I have practically agreed to go to the hills with the big fellow when he begins training for his fight with Johnson. I don’t know whether I will be able to help him any, but I will give him the best I have. Wait until you see him next week and you will say that I have picked a winner.”

 「貴兄がジェフリーズをカンサス・シティに於いて火曜の晩に見る時貴兄は大丈夫がまさに今選手権の為に闘うべく準備が出来ている点でわたしに同意するであろう、」ゴッチは恒星新報の運動部長に書き送っている。「わたしは現在六週間彼と共にあって毎日彼が進歩するのを見ている。彼がその速さを失ったとは一瞬も思うなかれ。彼は樽の周りの樽職人のようにサム・バーガーの周りを疾走するし彼には確かに力がある。わたしは彼とレスリングしており彼の力を保証し得る。彼はこの巡業をほんの少々の予備練習とみなしているが、しかし、信じて欲しいが、彼は終える前に一オンスの余計な肉も身に着けないであろう。わたしは実際大丈夫がジョンソン戦の為に練習を始める時彼と共に山に行く事に同意した。わたしが彼に如何なる助けが出来るかどうかわからないが、しかしわたしは彼にわたしの持つ最上のものを提供するつもりである。貴兄は来週彼を見るまで待たれよしかるに貴兄はわたしが勝者を選んだと言うであろう。」


 ちなみにこの記事の上には、ウィリアム・マルドゥーンのコメントがあります。ゴッチ以前の米国プロレスの偶像でありながら、ボクシングの殿堂入りも果たしている人物です。彼はジョンソン推しでした。白人でもそういう人はいました。

 巡業の広告を幾つかご紹介します。

Omaha daily bee (Omaha [Neb.]), January 03, 1910
http://chroniclingamerica.loc.gov/lccn/sn99021999/1910-01-03/ed-1/seq-2/
 右下隅です。

Deseret evening news (Great Salt Lake City [Utah]), January 21, 1910
http://chroniclingamerica.loc.gov/lccn/sn83045555/1910-01-21/ed-1/seq-4/
 右から2列目の下から2つ目。ファーマー・バーンズの名前もあります。

The Ogden standard (Ogden City, Utah),  January 24, 1910
http://chroniclingamerica.loc.gov/lccn/sn85058398/1910-01-24/ed-1/seq-4/
 中央の上です。右にジェフリーズの写真があります。



The Norfolk weekly news-journal (Norfolk, Neb.), March 11, 1910
http://chroniclingamerica.loc.gov/lccn/sn95070058/1910-03-11/ed-1/seq-2/
(左から3列目の中程、太字の見出しの上の記事。)

GOTCH WINS AT SIOUX CITY.
ゴッチがスーシティにて勝利。
Gets Two Falls From Irish Giant; At No Time in Danger.
アイルランドの巨人から二本奪取、一度も危地に陥らず。

 Sioux City, March 5.―Frank Gotch, world’s champion wrestler, easily defended his title in a match here last night with Con O’Kelly, heralder as champion of Ireland. Gotch won two straight falls from the Irish giant, who is six feet four inches tall. The first bout lasted twenty-nine minutes and the second went six minutes. Gotch at no time was in danger of losing a fall.

 スーシティ、3月5日。―フランク・ゴッチ、レスリング世界王者が、容易にその選手権を守ったのは、アイルランド王者と告げられた、コン・オケリーとの此処での昨夜の試合に於いてであった。 身長六フィート四インチの、アイルランドの巨人からゴッチは二本連取した。一本目の勝負は二十九分続きそして二本目は六分になった。ゴッチが一本を失う危険に晒された事は一度もなかった。


 “heralder”は誤植でしょうか。別の新聞のほぼ同文の記事では“heralded”となっていました。
 前のページでご紹介した、オケリー対ゴッチ戦の別の新聞の記事です。巡業中に認められたのか、今度はハンディキャップ・マッチではなく、れっきとしたタイトル・マッチだったようです。



The Salt Lake herald-Republican, May 12, 1910
http://chroniclingamerica.loc.gov/lccn/sn85058140/1910-05-12/ed-1/seq-7/
(左端中程、囲み記事とその上。)

GOTCH AND JEFF BOTH WANT FARMER BURNS
ゴッチとジェフ双方が欲しがる百姓バーンズ

 Chicago, May 11.―Frank Gotch, champion wrestler, and James Jeffries, prizefighter, have become involved in a controversy over the services of “Farmer” Burns, but so far Jeffries seems to have the advantage.

 シカゴ、5月11日。―フランク・ゴッチ、レスリング王者と、ジェームス・ジェフリーズ、賞金拳闘家は、「百姓」バーンズの手助けを巡る論争に熱くなっているが、これまでの所ジェフリーズが有利に見える。

 According to word from Minneapolis, where Gotch is doing preliminary training for his battle with Zbyszsko, the mat champion is displeased over the refusal of Jeffries to allow Burns to leave Rowardennan to come to Chicago. Gotch wants Burns to help him train and unless Jeffries changes his mind Gotch will not join him at his training camp to help him prepare for his encounter with Johnson. Gotch’s manager left last night for Minneapolis, but before going wired to Rowardennan that Burns would be expected in Chicago by May 17.

 ゴッチがズビスコ戦の準備のための練習をしている、ミネアポリスからの報知によれば、バーンズがロワ−デナンを離れてシカゴに来るのを許す事に対するジェフリーズの拒絶にマットの王者は怒っていると。ゴッチはバーンズが彼の練習を助ける事を望んでおりもしジェフリーズが考え直さなければゴッチは彼のジョンソン戦への準備を助けるべく彼の合宿所に合流するつもりはない。ゴッチのマネージャーは昨夜ミネアポリスに向けて発ったが、その前にバーンズが5月17日までにシカゴに来る事が期待されるとロワ−デナンに電報を打っていた。

GOTCH GIVES BURNS UP.
ゴッチがバーンズを諦める。

 MINNEAPOLIS, May 11.―Wrestling Champion Frank Gotch has given up all hope of securing Farmer Burns to train him for his match with Zbyszsko, to be held at Chicago May 30. Burns will remain at Jeffries’ training camp. Fred Beell of Marshfield, Wis., will act as Gotch’s chief trainer.
 Gotch tonight threw Con O’Kelly of Ireland in straight falls.

 ミネアポリス、5月11日。―レスリング王者フランク・ゴッチは、シカゴにて5月30日に行われる、彼のズビスコ戦の為に彼を鍛えるべく百姓バーンズを獲得するあらゆる望みを捨てた。バーンズはジェフリーズの合宿所に残るであろう。ウィスコンシン州、マースフィールドのフレッド・ビールが、ゴッチのチーフ・トレーナーを務めるであろう。
 ゴッチは今宵アイルランドのコン・オケリーにストレート勝ちした。


 3度目の?オケリー対ゴッチ戦は、正規の試合形式である三本勝負ではあったようですが、スタニスラウス・ズビスコ戦のためのトレーニング中だったゴッチの状況もあり、記事中における扱いの悪さを考えると、模範試合のように見られたのかもしれません。


 フレッド・ビールは、NWAの系譜によればゴッチを破って第二代世界ヘビー級王者になったことになっていますが、ゴッチが「初代」世界王者となったはずのハッケンシュミット対ゴッチ戦よりも前のことであり、このことには田鶴浜さんを始め批判する人が多いです。当時の新聞を読んでも「米国選手権」となっています。

The Minneapolis journal, December 02, 1906
http://chroniclingamerica.loc.gov/lccn/sn83045366/1906-12-02/ed-1/seq-31/
(右から2列目、下から2つ目の記事。試合は1906年12月1日、ゴッチは何度も激しく投げられて頭から落ち、三本目は僅か30秒で敗北。)

The Washington herald, December 16, 1906
http://chroniclingamerica.loc.gov/lccn/sn83045433/1906-12-16/ed-1/seq-9/
(右から3列目の記事。王者に昇り詰めたビールの一代記。)

The Minneapolis journal, December 18, 1906
http://chroniclingamerica.loc.gov/lccn/sn83045366/1906-12-18/ed-1/seq-12/
(左から2列目の記事。ゴッチの写真あり。12月17日、リターン・マッチでビール失冠。)


 ゴッチの師匠、ファーマー・バーンズについては、別ページ「1912 F・ゴッチの師匠“ファーマー”バーンズが柔術を語る」もご覧頂けると幸いです。

 バーンズが1912年に出した通信販売のレスリング教本“Lessons in Wrestling & Physical Culture”では、図解用の技の写真にゴッチとビールも登場しています。



New-York tribune, May 24, 1910
http://chroniclingamerica.loc.gov/lccn/sn83030214/1910-05-24/ed-1/seq-8/
(左から2列目の一番上の記事。)

GOTCH TO JOIN JEFFRIES
ゴッチがジェフリーズに合流。
Johnson May See His Rival Box on Friday Night.
ジョンソンは金曜の夜好敵手がボクシングするのを見るであろう。

 Ben Lomond, Cal., May 23.―Frank Gotch, champion wrestler of the world, will join the Jeffries camp not later than June 5, according to a telegraph message to-day.

 ベン・ローモンド、加州、5月23日。―フランク・ゴッチ、レスリング世界王者は、ジェフリーズの合宿所に6月5日までには合流するであろう、今日の電報によれば。

 After the strenuous Sunday Jeffries took things easily to-day. Early in the morning the trout fishing lure became so strong that the fighter devoted the day to beating San Lorenzo River. The only training was a run on the road.

 精力的な日曜日の後でジェフリーズは今日のんびりした。早朝は鱒釣りの疑似餌がその拳闘家をして聖ロレンゾ川と闘う事に日を送らしめるに十分な程に強力となった。唯一の練習は路上走であった。

 It is now accepted by Jeffries and his followers that “Tex” Rickard will referee the fight on July 4.

 今ジェフリーズとその取り巻きが受け取ったのは「テックス」リカードが7月4日の闘いの行司となろう事である。


 リカードはこの試合のプロモーターでもありました。レフェリーの件は別ページ「1910 「世紀の決戦」とコナン・ドイル」にも書いています。

 ジョンソンとジェフリーズはその一挙手一投足が日々報じられていたようで、世間の関心の高さが伺われます。



NATIONAL LIBRARY OF NEW ZEALAND(ニュージーランド国立図書館)
PAPERSPAST(過去の新聞)
http://paperspast.natlib.govt.nz/cgi-bin/paperspast?a=p&p=home&e=-------10--1----0-all
JOHNSON V. JEFFRIES.  Manawatu Standard, 30 June 1910
http://paperspast.natlib.govt.nz/cgi-bin/paperspast?a=d&d=MS19100630.2.33&e=-------10--1----0--
(下から3つ目の、“Frank Gotch, champion wrestler of the world,”から始まる段落の後半部分です。)

Frank Gotch and Farmer Burns are both in the Jeffries camp, and are teaching him a few wrestling points. Corbett explains that Burns and Gotch are going to show Jeffries how to overcome a favourite trick of Johnson’s. When in a clinch he has been able with smaller men to swing them to one side and land a vicious right uppercut. Jeff, with his marvellous strength, is no child in close embrace, and his 240 pounds is not handled easily, but he is going to take no chances. When Gotch has finished Jeff’s training, the big fellow easily will break all holds Johnson may devise, and probably introduce some himself that the negro never even heard about.

フランク・ゴッチと百姓バーンズは共にジェフリーズの合宿所にあり、彼に幾つかのレスリングの要点を教えている。コーベットが説明して曰くバーンズとゴッチはジェフリーズに如何にジョンソンの得意技を克服するかを示している所だと。より小さい男達をクリンチした際彼は彼等を片側に振ってから物騒な右のアッパーカットを当てる事ができる。ジェフは、驚くべき強さを持ち、接近しての組み合いに於いて子供でなく、そして彼の240ポンドはたやすく扱い難いけれども、彼は万全を期するつもりである。ゴッチがジェフの訓練を終えた時、大丈夫はジョンソンの考え得るあらゆる掴みをたやすく破るであろうし、その黒人がかつて聞いたことすらない幾つかを恐らく彼自身に取り入れるであろう。


 オケリーはキャンプには呼ばれなかったのではないでしょうか。6月には自身がプロボクサーとして試合を始めています。ゴッチと共にジェフリーズの練習を助けたという話は、巡業中かその後の山篭りの時のことでしょうか。


The Marion daily mirror (Marion, Ohio), July 05, 1910
http://chroniclingamerica.loc.gov/lccn/sn88077573/1910-07-05/ed-1/seq-3/
 左3列が、“Battle of the Century”(世紀の決戦)ジョンソン対ジェフリーズ戦の結果を報じた記事です。
http://chroniclingamerica.loc.gov/lccn/sn88077573/1910-07-05/ed-1/seq-4/
 右から3列目の囲み記事に、ボクサー、プロモーター、両選手の家族、作家のジャック・ロンドン他、試合を観戦した人達のコメントが載っています。相変わらずマルドゥーンのジョンソン推しが目立ちます。ゴッチのものもありますので探して見て下さい。



メニューページ「1908-1914 オリンピックからプロへ G・C・オケリー」へ戻る