【WDJプロモ改善運動】

〜「ウォルト・ディズニー・ジャパンの宣伝・販売方法を改善するための告発と嘆願の運動」〜




■「WDJプロモ改善運動」


「アベンジャーズ:エイジ・オブ・ウルトロン」の日本語吹替での芸能人吹替続行
海外のファンにまで馬鹿にされる、同作日本版オリジナルポスターの稚拙さ、 そして世界最遅公開にしたげくの果て、日本版オリジナル・キャラ別ポスターと予告で
同作のネタバレをかますという暴挙

前作「アベンジャーズ」の時からウォルト・ディズニー・ジャパンの宣伝方法は
大批判されていましたが、改善されるどころかより悪化している現状にファンの怒りは
最高潮に達し、twitterでハッシュタグ【#WDJプロモ改善運動】を作り、WDJに
改善を望む声をあげるまでになりました。

「もうウォルト・ディズニー・ジャパンじゃ話にならない」

“自分たちのために商品を作ってはいけません。
 人々が求めるものを知って、
 人々のために商品を作りなさい。


上記の言葉を遺したウォルト・ディズニーの精神を受け継いでいるはずの、
本国ウォルト・ディズニー・カンパニーにファンの声を届けるしかありません。
ですが、英語で意見を書いて、しかもそれを米国へ送るにはハードルが高い……。


そこで“MCUファン:意見&要望お手紙・テンプレート英文”を作成しました。

テンプレート英文
テンプレート日本語原文

(英文作成ご協力:「洋画/吹き替えのイテキ」様。超・感謝!)

ファンのみなさまのMCU作品に対する希望は、おそらく同じだと思いますので、
「テンプレート日本語原文」に目を通していただき、この運動への参加を賛同されたら、
「印刷して、署名して、郵送する」
ことでみなさまの声を本国ウォルト・ディズニー・カンパニーへと届けて
いただきたいと思います。

署名例はこちら

IEブラウザから印刷する際には、【倍率107%】でA4用紙一枚に適度な大きさで
印刷されるかと思います。(機種で差が出るかとも思いますので微調整を(^^;)
「プリンターないッス」という方にはPDFファイルを用意しましたので、USBメモリ等を使い
コンビニのプリントサービス機にて印刷してみてください。
テンプレート英文PDF版

国際郵便の宛名の書き方例はこちら
(↑日本郵政グループのサイトです)

米国:ウォルト・ディズニー・カンパニーの住所・宛名;
To
The Walt Disney Company
person in charge of the marketing overseas.
500 South Buena Vista Street,
Burbank, California. 91521,
U.S.A



郵送料は手紙で110円程度です。(詳しくはこちら

……「アンケートと署名の運動」のほうでも書いていますが、
要望の声をはっきりと数で示すことが必要です。
MCU作品のためだけではなく、日本語吹替の未来のために、「芸能人吹替で宣伝」
という悪習は断たれねばなりません。
どうか、みなさまの力をお貸しください。
よろしくお願いします!


「はウマっち運動。」のページに戻る】