※8月25日から12月末まで、空耳アワーは休止期間のため放送されていません。
休止期間中のミニコーナーの詳細はこちらを参照ください
(量が多いため、別ページに掲載しています。上をクリックしてご覧下さい)
アーティスト名 | 曲名 | 空耳 | 原詞 | 評価 |
ファーサイド (The Pharcyde) |
アザ・フィッシュ (Otha Fish In The Sea) |
歯 抜くぞ | (I HIT A) HIGH NOTE CAUSE' | 手ぬぐい |
テレンス・トレント・ ダービー (Terence Trent D'arby) |
ホールディング・ オン・トゥ・ユー (Holding On To You) |
やせたい×3 (中略) トンカツ、 ガツガツガツだぁ〜 |
YES
IT DOES×3. (YEAH,YEAH,YEAH TO GOT GOT) TO GOT GOT GOT GOT TO KNOW |
手ぬぐい |
アウトレイジ (Outrage) |
サッド・サバイバー(Sad Survivor) | ブス、ぶっ飛び!! | IT WAS GOOD TO ME | 手ぬぐい |
|
オアシス (Oasis) |
ブリング・イット・ オン・ダウン (Bring It On Down) |
ウーロン茶 母乳 炭酸水 | BRING IT ON DOWN BRING IT DOWN FOR ME | Tシャツ |
シンディー・ローパー (Cyndi Lauper) |
シー・バップ (She-Bop) |
して欲しいわ |
SHE-DO-SHE- BOP-SHE-BOP |
手ぬぐい |
エドゥ・ロボ (Edu Lobo) |
要塞 (Casa Forte) |
笑わないで 言わないで 山田 |
WARAWADA
IDE IWADA IDE YABADA |
Tシャツ |
|
マイケル・ ジャクソン (Michael Jackson) |
プリティ・ヤング・ シング (Pretty Young Thing) |
鼻の穴 鼻の穴 | NA NA NA NA, NA NA NA NA |
手ぬぐい |
スローダイブ (Slowdive) |
マシンガン (Machinegun) |
佐野史郎 遊びたーい | SON OF SHEBA I SAW HIM DROWN | 手ぬぐい |
デス
(Death) |
ディスティニー (Destiny) |
許さん わしは許さん | YEARS OF QUESTIONING WHY THINGS HAPPEN | Tシャツ |
|
この日は全英オープンゴルフのため、放送はありませんでした
ヴィンス・ニール (Vince Neil) |
エッジ (Edge) |
りえちゃんのママ | THE EDGE OF MOMENT | 手ぬぐい |
ヴァレンシア(Valensia) | メガロマニア (Megaromania) |
メガネ似合う | MEGAROMANIA | 手ぬぐい |
ランニング・ワイルド (Running Wild) |
リード・オア・ゴールド (Lead Or Gold) |
冷蔵庫 | LEAD OR GOLD | 手ぬぐい |
|
エイス・オブ・ベイス (Ace of Base) |
オール・ザット・ シー・ウォンツ (All That She Wants) |
もうちょっとえ〜やろ〜 | WON'T TALK FOREVER | 手ぬぐい |
ダンジグ (Danzig) |
ハウ・ザ・ゴッズ・キル (How The Gods Kill) |
でっけ〜な〜 | THEY CAN NOT | 手ぬぐい |
ジョン・レノン (John Lennon) |
マインド・ゲームス (Mind Games) |
ちょっと噛め!ういろう | TO THE KARMIC WHEEL | Tシャツ |
|
ダイアナ・キング |
シャイ・ガイ |
まわせ まわせ まわせ んでもってみんなで |
MARCY, MARCY, MARCY DI MAN DEM INA DI PARTY, PARTY, PARTY |
手ぬぐい |
トム・ジョーンズ (Tom Jones) |
サンダー・ボール (Thunderball) |
汗くせ〜 | OF SUCCESS | 手ぬぐい |
エル・ポティート |
夜が明けたら |
遠くから来たらバカ |
TOCABA
LA |
手ぬぐい |
|
セパルトゥラ (Sepultura) |
マーダー (Murder) |
阪神ファン アンポンタン | HERESY AND GRAFT APARTHEID | Tシャツ |
アナイアレイター (Annihilator) |
ウェルカム・トゥ・ ユア・デス (Welcome To Your Death) |
わかってる!イテッ! わかってる!イテッ! わ・かっ・てる・よ〜! |
WELCOME TO YOUR DEATH | Tシャツ |
|
(注:この日は2作のみです)
ハノイ・ロックス |
涙のシャイアン |
紙を置いてきた |
(HEY.) COME HERE |
手ぬぐい |
スレイヤー (Slayer) |
ポストモーテム (Postmortem) |
こざかしいっ、 態度取るからねッ!! |
CORPSE YET CONCEIVED TIGHTEN. THE TOURNIQUET AROUND YOUR NECK | 手ぬぐい |
スナップ |
ラクオン・マイル |
つまり、アンコがいいや |
ZUMBAE I GO AYAEH. ZUMBAE I GO AYAEH. |
手ぬぐい |
|
ハウス・オブ・ペイン (House Of Pain) |
ハウス・アンド・ザ・ ライジング・サン (House And The Rising Sun) |
サンドペーパー発見 | SON WILL BE ROCKIN' | 手ぬぐい |
イジー・ストラドリン・アンド・ザ・ ジュジュハウンズ (Izzy Stradlin And The Ju Ju Hounds) |
サムバディ・ノッキン (Somebody Knockin') |
お嬢さん長い人生 ふみ急ぐなっぺ |
OR JUST SOME MAGAZINE SAY. COULD BE IT'S SOME LOST FRIEND | 手ぬぐい |
ユーリズミックス (Eurythmics) |
ゼア・マスト・ビー・ アン・エンジェル (There Must Be An Angel) |
ナスビ トマト にんじん ナスビ トマト にんじん ナスビ トマト にんじん | MUST BE TALKING TO AN ANGEL ×3 | Tシャツ |
|
トム・ウェイツ (Tom Waits) |
プリーズ・コール・ ミー・ベイビー (Please Call Me Baby) |
血尿 出てくる | CATCHIN'
YOUR DEATH OF COLD |
手ぬぐい |
サー・ミクス・ア・ロット (Sir Mix A Lot) |
ジャスト・ダ・ ピンピン・イン・ミー (Just Da Pimpim' In Me) |
朝、パパねむーい | JUST DA. PIMPIM' IN ME | Tシャツ |
ビリー・ジョエル (Billy Joel) |
そして、今は・・・ (And So It Goes) |
洋二 オレは… 不能 | AND YOU'RE THE ONLY ONE WHO KNOWS | Tシャツ |
|
ヴィシャス・ルーモアズ |
セイヴァー・ |
合体じゃ! OKじゃい! (中略) 性病! |
CONTAGION |
手ぬぐい |
「シンドラーのリスト」 |
黄金のエルサレム |
あのね、欲しい |
HA-LO LE-KHOL SHIRAYIKH
ANI KINNOR |
手ぬぐい |
「ありふれた事件」 オリジナル |
シネマ・シネマ |
クスリのたたき売りね! |
SUR UNE TETE BURINEE |
手ぬぐい |
|
マドンナ |
チェリッシュ |
生け花 生け花 |
GIVIN'IT GIVIN'IT TO ME BOY |
手ぬぐい |
クイーン |
アイム・イン・ラブ・ |
楽しいな釣り そっち禁止 |
THE MACHINE OF A DREAM. SUCH A CLEAN MACHINE |
Tシャツ |
フェイス・ノー・モア |
カラーリョ・ |
いい女 ボス 手でいじる いや こら アッパレです |
EO NON POSSO DIRIGIR E AGORA A PARES |
ジャンパー |
|
ゾンビーズ (The Zombies) |
ウーマン (Woman) |
ママ ちょうだい ジュース飲みたい |
MY MIND SO THAT YOU'D SOON HOLD ME TIGHT |
Tシャツ |
ジョン・レノン (John Lennon) |
マインド・ゲームス (Mind Games) |
マ〇毛 すげ〜な | MIND GAMES TOGETHER | Tシャツ |
ヨーロッパ (Europa) |
チェロキー (Cherokee) |
ねぇ!しっかりしてや、 なぁ! |
NU SKA VI SPELA | ジャンパー |
|
ビースティ・ボーイズ (Beastie Boys) |
ザ・メーストロ (The Maestro) |
ウンコだ もれる… よかった |
WHOOP IT UP MY WAYS. YOU GOT THAT? | 手ぬぐい |
UFO |
ロンリー・シティーズ (Lonely Cities) |
奥様 ホテル 昼間でいくら? |
OUTSIDE MY HOTEL WINDOW. I HEAR THE MARDI GRAS. | Tシャツ |
トーキング・ヘッズ (Talking Heads) |
ライフ・デュアリング・ウォータイム (Life During Wartime) |
あれがタコだな〜 | I AIN'T GOT TIME FOR THAT NOW | 手ぬぐい |
|
イングヴェイ・ |
メント・トゥー・ビー |
超痛そ〜 |
(WE'VE) JOINED |
手ぬぐい |
トイ・ドールズ |
ドゥギー・ジャイロ |
飛べ飛べ ジャイアン |
DOUGY-DOUGY |
Tシャツ |
フランス・ギャル |
パンス・ア・モア |
あの村のばあさま |
ALORS MON AMOUR. PENSE A MOI |
Tシャツ |
|
デヴィッド・ボウイ (David Bowie) |
月世界の白昼夢 (Moonage Daydream) |
お前ら ゲイだ | I'M AN ALLIGATOR | 手ぬぐい |
サイモン& ガーファンクル (Simon & Garfunkel) |
冬の散歩道 (A Hazy Shade of Winter) |
四筒(スーピン)フリテン | SIMPLY PRETEND | Tシャツ |
マヌ・ディバンゴ&ファニア・オール・スターズ (Manu Dibango & Fania All-Stars) |
ソウル・マコッサ (Soul Makossa) |
ばっさま ばっさま すまねえ すまねえ |
BASAMA BASAMA SUMANE SUMANE | Tシャツ |
|
スティール・パルス (Steel Pulse) | ア・フー・ レスポンシブル (A Who Responsible) |
どう、きびだんご どう、きびだんご |
DON'T GIVE DAMN NO | 手ぬぐい |
ロクサーヌ (Roxanne) |
スーパー・セックス・ シンボル (Super Sex Symbol) |
タンスにゴン | DANCE ME. GO | Tシャツ |
イル・バレット・ ディ・ブロンゾ (Balletto di Bronzo) |
セコンド・インコントロ (Second Incontro) |
窓、ベランダ あ〜転んだ |
MA
DOVEVA ANDARE ANCORA ANDARE |
手ぬぐい |
|
ザ・パーティー |
ライフ・エイント・ |
あ〜ママ、 |
AH.
MAMA THESE |
Tシャツ |
スパンダー・バレエ (Spandau Ballet) |
フライ・フォー・ユー (I'll Fly For You) |
ガチャピンですか? | BUT GOD'S UP IN THE SKY | 手ぬぐい |
セゼン・アクス |
シナナイ |
死なない |
SINANAY SINANAY DA SINANAY DA HOPPA SINANAY |
Tシャツ |
|
アルマンド・ マンサネーロ (Armando Manzanero) |
あの男 (Aquel Senor) |
髪の毛剃りゃあ坊さんだぁ | CAMINO QUE SOLIAMOS ANDAR | Tシャツ |
チャーリー・パーカー (Charlie Parker) |
ポビッテイ・ポップ (Popity Pop) |
子供のオシッコ | GOT A MOTORCYCLE | 手ぬぐい |
NOFX |
ヒア・カムズ・ザ・ ネイバーフッド (Here Comes The Neighbor Hood) |
唐揚げならば 唐揚げなんです〜 わかるけ? (中略) 唐揚げならば 唐揚げだ わかるか? わかるかな? |
(I'VE) GOT
TO GET OUT OF. (I'VE) GOT TO GET OUT OF THIS HOOD (OUT OF THIS NEIGHBOR HOOD) WE'RE GONNA GET. (I'VE) GOT TO GET OUT OF. (I'VE) GOT TO GET OUT. WE'VE HAD ENOUGH. WE'RE NOT GOING |
手ぬぐい |
|
キッス |
激烈!ベイビー・ |
何故 何故なんだ〜 |
NOTHIN'
|
Tシャツ |
セパルトゥラ (Sepultura) |
ノマド (Nomad) |
洪水だ〜 | ECHOES IN THE | 手ぬぐい |
リアル・マッコイ |
ストリートファイター |
今朝も すきっ腹 |
CAUSE I'M A STREETFIGHTER |
手ぬぐい |
|
モリッシー (Morrissey) |
ライフガード・ スリーピング・ ガール・ドラウニング (Lifeguard Sleeping, Girl Drowning) |
触わりたい | SOMEBODY TELL HER | 手ぬぐい |
69ボーイズ (69 Boyz) |
トゥツィー・ロール (Tootsie Roll) |
ウンコ見ろ! | WOOP. COMING IT UP | 手ぬぐい |
プライマス (Primus) |
サージェント・ベイカー (Sergeant Baker) |
3人で見してみ |
SUDDENLY
IT APPEARS TO ME |
手ぬぐい |
|
ウォレント (Warrant) |
シュア・フィールズ・ グッド・トゥ・ミー (Sure Feels Good To Me) |
小便 小便 小便がでない |
SURE FEELS GOOD TO ME |
手ぬぐい |
ザ・ジャム (The Jam) |
ザ・ビタレスト・ピル (The Bitterest Pill) |
鳩サブレー | BUT WITH SOMEONEELSE | 手ぬぐい |
アバ (Abba) |
サマー・ナイト・シティ (Summer Night City) |
起きろ!野村 | WALKIN' IN THE MOONLIGHT | 手ぬぐい |
|
ジューダス・ プリースト (Judas Priest) |
ライディング・オン・ザ・ウインド (Riding On The Wind) |
終点 もうですか? | SHOOTING FOR THE STAR | 手ぬぐい |
クイーン (Queen) |
輝ける日々 (These Are The Days Of Our Lives) |
みんなで一緒に | AIN'T THAT A SHAME? | 手ぬぐい |
カーカス (Carcass) |
ディス・モータル・ コイル (This Mortal Coil) |
佐野元春 | TANGLED MORTAL COIL | 手ぬぐい |
|
トイ・ドールズ |
隣の芝生は・・・ |
おい!添乗員を呼べ!! |
HEY CAN YOU HEAR ME |
ジャンパー |
ニュー・トロルス |
誕生 |
チンポコ |
C'E POCCO |
手ぬぐい |
ボズ・スキャッグス |
エンジェル・ユー |
にぎりっ屁 |
MAKE IN IT BEG |
Tシャツ |
|
レインボー (Rainbow) |
アイ・サレンダー (I Surrender) |
踊り子 マチャミ〜 | OH DARLING COME BACK TO ME | Tシャツ |
ザ・ジョン・ スペンサー・ブルース エクスプロージョン(The John Spencer Blues Explosion) |
フル・グロウン (Full Grown) |
ねぇ 先生 演歌っぽい! | UNNECESSARY INCOMPLETE | 手ぬぐい |
スライ&ザ・ ファミリー・ストーン(Sly & The Family Stone) |
ドント・コール・ミー・ ニガー・ホワイティ(Don't Call Me Nigger Whitey) |
どこ見てんだ ワレ! | DON'T CALL ME NIGGER. WHITEY | Tシャツ |
|
ランシド
|
ゲット・アウト・オブ・ |
やりたいことしたいな |
ANYTHING TO STAND |
手ぬぐい |
イエローマン (Yellowman) |
ミスター・チン (Mr. Chin) |
チンコ 出せ! | CHIN COULDA SING | Tシャツ |
ティム・バックレイ |
カム・ヒア・ウーマン(Come Here Woman) |
あ〜あ〜 苦々しい |
I NEED A LITTLE SHADE |
手ぬぐい |
|
ヴェルヴェット・ |
ビギニング・トゥ・ |
ウ〜 7年も前の |
OOH, NONE OF THEM ARE MINE |
手ぬぐい |
スレイヤー |
トーメンター |
とかちゃ〜ん!! |
TORMENTOR |
Tシャツ |
スティング |
フラジリダード |
間に合わないや〜 |
MAŇANA YA |
Tシャツ |
|
カジノ・ドライブ (Casino Drive) |
コールタールの月 (Coal Tar Moon) |
ヒップをペチャ〜ン | GET A PICTURE | 手ぬぐい |
ハリー・ベラフォンテ (Harry Belafonte) |
バナナボート (Day-O) |
見せて 見せて 見せて 見せて 見せて〜よ | IS A DAY・・・ | 手ぬぐい |
アイアン・メイデン (Iron Meiden) |
聖地へ (Sanctuary) |
カレーが食べたい!! | CONNIE, I GOT IT DOWN | Tシャツ |
3作目は、社員研修の食堂で、一人だけいるインド人がシャウトしてました。 |
モトリー・クルー (Motley Crue) |
バスタード (Bastard) |
いやんなったら タコ焼!! |
YOU GOT MY GIRL TO FUCK WITH ME | 手ぬぐい |
ドクター・ジョン (Dr. John) |
リタニー・デ・サン(Litenie Des Saints) | オバタリア〜ン |
OOH BACALIA (放送当時は「不明」) |
Tシャツ |
キュリアス (Kurious) |
トップノッチ (Top Notch) |
かんべんして〜 | DON'T BE SCARED | 手ぬぐい |
|
ディズニー映画 「ジャングル・ブック」より (Jungle Book) |
アイ・ウォナ・ビー・ ライク・ユー (I Wanna Be like You) |
チンコ すごい | GEE. COUSIN LOUIE | Tシャツと手ぬぐい |
ヴァン・マッコイ (Van Mccoy) |
ハッスル (Hustle) |
ズラ はずそう | DO THE HUSTLE | Tシャツ |
マヌ・ディバンゴ(Manu Dibango) |
サ・バ・シュア (Ça Va Chouia) |
起きろ 時間だ! ありぁ朝だ |
(不明) | 手ぬぐい |
|
カーカス |
リゼルジン酸 |
ヤバ〜イ 臭う チンチン |
IMBIBE |
手ぬぐい |
サルタンズ・オブ・ ピン・FC (Sultans Of Ping F.C.) |
ジャパニーズガール (Japanese Girl) |
あのとき ナメれば よかった |
LOOKED UP YOUR NUMBER IN MY ADDRESS PAD | Tシャツ |
チープトリック |
ヒーズ・ア・ホア |
ワ〜痛て ペーさん |
AND WITH THAT FACE I SURELY WON'T STOP |
手ぬぐい |
|
特製手ぬぐい | 57 |
特製スタッフTシャツ | 33 |
特製スタッフジャンパー | 3 |