head_img
Home  >  軽井沢英語通訳ガイドの会  KGI

軽井沢英語通訳ガイドの会  KGI

軽井沢英語通訳ガイドの会軽井沢を拠点に英語および国際イベントに関する情報共有や研修、ボランティア、仕事などを行うグループです。

Karuizawa-based group which shares information and does activities with regard to international events and English.

icon KGI定例研修 (マンツーマン型は受講者を随時募集中)  KGI Regular Training Program.

icon KGI特別研修など  KGI Special Training Program and Others.

icon KGI通訳ガイド新人研修  KGI Training Course for New Guide Interpreters.

icon 主な活動歴  Major Activities.

icon よくある質問と答え  FAQ.

icon 各種手続  Procedures.

 

軽井沢英語通訳ガイドの会とは  What's KGI?

軽井沢ガイドサービス (KGS) の下部団体である「軽井沢英語通訳ガイドの会 (KGI: Karuizawa English Tour Guide and Interpreter Group)」は、軽井沢を拠点に英語および国際イベントに関する情報共有や研修、ボランティア、仕事などを行うグループです (2014年11月に試験運用を開始、2015年2月1日に正式発足)。優れた各種の語学サービス (通訳ガイド、通訳、翻訳など) を提供できるよう研鑽を積み、その研鑽の結果をもって地域の国際化へ貢献することを目的としています。会員になると、電子メールマガジンを通じて研修や活動の情報を優先的に受けることができます。

"Karuizawa English Tour Guide and Interpreter Group (KGI)", a part of Karuizawa Guide Service (KGS), is a Karuizawa-based group which shares information and does activities with regard to international events and English (officially established on Feb 1, 2015). Our mission is to train ourselves for contributing to the internationalization of communities by providing superb language service, such as guided tours, interpreting, and translation. Being a member, you can receive email magazines (in Japanese) informing you of training and activities. If you are interested in joining us, please contact us.

 

主な活動歴  Major Activities

会員が実際に参加した主な活動としては、以下のようなものがあります (括弧内は関連ニュース記事)。

ガイド  Guide

KGI KGI

● 安曇野、上田、鬼押出し、小布施、上高地、軽井沢、群馬、小諸、地獄谷、善光寺、戸隠、中山道、長野、松本、山ノ内などにおける個人 / 法人向け英語ガイドツアーの通訳ガイドおよびアシスタント (21/12/815/4/25)。
● G20関係閣僚会合のエクスカーションにおける通訳ガイドおよびアシスタント (19/7/17)。
● 旅行会社ツアー向けの期間限定日本語ボランティアガイド (16/4/28)。

 

通訳  Interpreting

KGI KGI

● 下記における有償 / ボランティアの通訳およびアシスタント:
G7交通大臣会合関連招致事業 (16/2/20)、G7交通大臣会合のための大使館・EU職員の合同視察 (16/4/11)、G7交流会 (16/10/27)、G20関係閣僚会合のエクスカーションおよび歓迎夕食会 (19/7/17)、医学会、医療、軽井沢国際カーリング選手権大会、観光セミナー、結婚式、自然観察、製薬、第32回国際アカデミー (19/10/28)、不動産業、報道、見本市、ユネスコEABRN (15/10/17)、旅行視察 (FAMトリップ)、ワインセミナー。

 

翻訳  Translation

● 下記分野における有償の翻訳および翻訳校正業務:
医学・医療、ウェブサイト、エステメニュー、環境設備エンジニアリング、観光マップ、行政書類、金融、契約書、化粧品、国際スポーツ大会関連、自然環境、セミナー音声翻訳、電子部品製造、不動産関連書類、レストランメニュー。

 

セミナー / イベントスタッフ  Seminar / Event Staff

KGI KGI

● 軽井沢高校の観光科目における講演 (21/2/9)。
● 上田染谷丘高等学校の研修における講師助手 (20/11/23)。
● G20関係閣僚会合における軽井沢駅前および会場内での案内 (19/7/17)。
● 「G20関係閣僚会合開催記念: 第2回おもてなし研究シンポジウム」での受付、案内、アナウンス、通訳などのボランティア (19/5/2)。
● G7長野県・軽井沢交通大臣会合での地元・会場案内および通訳補助 (16/9/28)。
● 「G7長野県・軽井沢交通大臣会合開催記念: 外国人客おもてなし研究シンポジウム」での通訳 / 司会 / 運営ボランティア。座談会にも参加 (16/9/9)。
● G7交通大臣会合歓迎バナーフラッグ設置のボランティア (16/6/11)。
● 「G7長野県・軽井沢交通大臣会合開催100日前 / 200日前ウィーク記念イベント」のボランティア (16/6/294/3)。
● 軽井沢町中央公民館講座での有償英語講師助手。
● 企業系国際会議での語学スタッフ。
● KGI定例研修 / KGS公開英語セミナーのボランティア。

 

研修  Training

KGI KGI

● 出版物校正体験。
● 英国での観光視察・語学研修。
● 貸切バス利用や現地集合の実地ガイド研修。
● 会員による対外活動報告会。
● 集合型およびマンツーマン型での通訳 / ガイド研修。
● ガイドツアーで利用予定の施設の視察。
● プロが実際のお客様向けに行った英語ガイドツアーや通訳業務の見学。
icon 関連ニュース記事はこちらからご覧になれます。

 

交流 / その他  Others

KGI KGI

● G20関係閣僚会合開催100日前記念イベントへの出席 (19/3/8)。
● G7交流会への出席 (16/10/27)。
● 表敬訪問 (22/4/1619/8/2918/4/2416/12/35/1915/2/7)。
● 県 / 町主催のイベントへの参加 (14/12/29)。
● クリスマス会やランチ会を通じた会員間交流 (22/3/2319/10/3117/11/2416/12/2714/12/29)。

 

よくある質問と答え  FAQ

Q: どのくらいの英語レベルが必要ですか?
A: 入会資格として英語レベルは設定していません。英語研修、ボランティア、仕事のいずれについても、メールマガジンにて個別案件ごとに応募可能な英語レベルを明示します。英語を使うボランティアや仕事は、語学力をお持ちの方ほど活躍の場が広がります。

Q: 英語の資格を持っていないとボランティアや仕事はできませんか?
A: 必要な資格がある場合は、案件ごとに明示します。有償の通訳ガイドに関しては「通訳案内士」が必須となりますが、イベント受付のように資格が不要なものもあります。

Q: 業務の選考基準はどのようになっていますか?
A: 研修参加以外の有償・無償の業務は、定例・特別研修の状況、運営ボランティア稼働状況、通訳ガイドの方は新人ガイド研修の状況、お客様からの感想、資格、履歴書提出の有無、お持ちの技術 (ITやコレポンなど含む) など、総合的に判断して案件ごとに選考しています。

Q: 会員の年齢層はどの程度ですか?
A: これまでに学生から定年退職後の方までが入会されていますが、中心は40~70代です。

Q: 会員の男女比はどのようになっていますか?
A: 女性8対男性2程度です。

Q: 費用はかかりますか?
A: 入会金や年会費はかかりません。個別の活動では参加費用が発生する場合があります (座学研修で1,000~3,000円程度、訪問研修で2,000~10,000円程度)。また、通信費、交通費、会員証の再発行手数料等は基本的に自己負担となります。

Q: 活動の頻度はどのくらいですか?
A: 定例研修は月1回程度、仕事は月数回程度、ボランティアは年数回程度です。

Q: 各種活動への参加は必須ですか?
A: 参加が必須の活動はありません。ただし、ボランティアや仕事を依頼する際は、研修参加者を優先する場合があります。

Q: KGIメールマガジンは、ほかの人に見せたり転送してもよいですか?
A: KGIメールマガジンは会員限定特典ですので、ほかの方に見せたり転送するのはご遠慮願います。また、KGSのウェブサイト上でも公開されている情報以外は、本人外秘となります。報道機関の方は掲載前にご連絡ください。

Q: 各種研修 / イベントで写真や動画の撮影、音声の録音をしてもよいですか?
A: 著作権や会員限定情報保護の観点から、研修やイベントの開催時間内における撮影と録音は個人利用であってもご遠慮いただくようお願いします。

Q: 研修資料をほかの人に見せてもよいですか?
A: 研修資料を受講者本人以外の人に見せたり、二次利用をされたいときは、事務局にお知らせください。事務局にて個別に回答いたします。

Q: 友達で会に興味のある人がいるのですが?
A: 会員は引き続き募集中です。本ページ下部に入会申込書がありますので、そちらを提出していただくようお伝えください。入会前にご質問のある方は、お問い合わせフォームにて受け付けます。

 

KGI特別研修など  KGI Special Training Program and Others

第7回KGI特別研修 《募集終了》

The 7th KGI Special Training Program: Interpreter Training for International Conferences

【二次募集開始】 二次募集の締切は2021年6月20日 (日) で、割振日程は6月23日までにご連絡します。残り若干名となります。お支払い方法は銀行振込かカードのみとなります。グループ型は一部混み合っている日程があるので、ご希望を伺った後調整させてください。

KGI特別研修は、英語をプロとして使う実力の養成または向上を目指す本格的な研修です。ボランティア活動でも高度なものはプロレベルが求められます。宿題、テスト、上位者の発表 (グループ型とマンツーマン型両方合わせて) があります。6月末から11月までに渡り、120分の講座を全9回行います。
今回の研修では、国際学会で通用する通訳者の養成を目指します。通訳は、自分の知らない分野について通訳しなければならないのが常ですが、今回は特に、多くの通訳者になじみが薄い分野である (もちろん人によりますが)、医学、生物学、化学などの研究発表 (ノーベル賞含む) に挑戦していただいたり、学会で共通に必要となる挨拶、イントロ、結論、謝辞、質疑応答、司会進行といった形式に慣れていただいたりするほか、サイエンス分野の語彙構築なども行っていきます。文法力や語彙力を駆使して、「通訳者本人は完全に理解できない内容でも、通訳を聞いている専門家は理解できる」訳を繰り出せるように、訓練していきましょう。今回の内容は主に理系ですが、語彙を交換すれば通訳の手法自体は同じですから、ここで力をつけておけば、ほかの分野にも役立つことでしょう。
過去6回の特別研修の受講者のうち希望者は、ユネスコ関連国際会議通訳、G7交通大臣会合通訳・ガイド、G20関係閣僚会合通訳・ガイド、国際カーリング大会通訳、観光行政系会議通訳、観光客向けガイド、VIPや学会向けガイド、ウェディング通訳、自然観察通訳、商談通訳、翻訳、など多方面で活躍中です。ボランティアやプロをこれから目指す方、プロレベルの自己研鑽を積みたい方、すでに現場を経験しているけれどスキルアップしたい方、ぜひご受講ください。今はインバウンド全体が難しい状態ですが、今こそ努力次第で差がつく大切な期間と思いますので、積極的なご参加をお待ちしています。
今回はご要望を踏まえ、「グループ型」「マンツーマン型 (通学)」「マンツーマン型 (オンライン)」の3タイプの受講方式をご用意しました。受講希望の方は、以下をご覧の上、お問い合わせフォームにてお申し込みください。定員に達したところで締め切りとさせていただきます。
[1] 申し込み方法
2021年6月5日 (土) までに、
(1) お名前、メールアドレス、電話番号、住所、
(2) グループ型、マンツーマン型 (通学)、マンツーマン型 (オンライン)、のどの受講方式にするか、
(3) グループ型の場合下記の日程のうち都合の悪い日すべて (よい日ではなく悪い日)、マンツーマン型の場合第1回目の希望日 (6月28日以降)、
(4) 参加者カテゴリーがA、B、C、Dのうちどれか、
(5) お支払い方法は「第70回KGI定例研修受講日に現金」 (現金での受付は第70回研修時のみとなります)、「2021年6月5日までにクレジットカードオンライン決済」 (VISA, Master, AMEXのみ)、「2021年6月5日までに銀行振込」 (振込先は八十二銀行です。振込手数料は受講者様にてご負担をお願いします)、のうちどちらをご希望か明記の上、お申し込みください。
6月10日までに研修日程を確定してメールでご連絡します。日程確定後に、空きがあれば追加申し込みを受け付けます。
[2] 講座名
第7回KGI特別研修「国際学会のための通訳者養成研修」
[3] 応募資格
・ TOEIC730点または英検準1級程度以上の内容になることにご承知いただける方 (実際にこれらの資格をお持ちであるかどうかは問いません)。現時点で通訳、翻訳、ガイドが全く未経験でも構いません。KGI会員以外もご参加いただけます。
・ 1日30分~1時間程度、宿題に充てる時間を確保できる方。
・ ほとんどの回でテストを実施すること、個別に指すことに同意する方。成績上位者は発表します (上位者以外は発表しませんのでご安心ください)。
・ 全回参加できる方。グループ型の方で、設定した日程で都合が合わない日がある場合は追加料金にて次の講座日程の前に、マンツーマン (通学またはオンライン) に振替可。
・ 研修内容、テキスト、音源などはすべて本人外秘になります (定例でもそうですが)。KGSの仕事にもかかわる内容のため、まだ書いていない方は秘密保持契約書にサインをお願いします。
[4] 注意事項
・ こちらの講座の受講は、お仕事やボランティアの業務のご紹介を保証するものではありません。ただし、当講座の受講の有無、姿勢、成績は、KGSより英語を使ったボランティアやお仕事をご紹介するときの重要な参考のひとつとさせていただきます。
・ 申込者多数の場合はお入りいただけない場合がございます。逆に少ないと開催しない可能性があります。
・ 法令に基づき、お申し込み日から8日以内は、クーリングオフを受け付けます (特定継続的役務提供に該当するため)。
・ 日程変更のご連絡は前日までにお願いします。
・ 体温が当日37.5度以上ある場合は、恐れ入りますが参加をご遠慮ください。マスク着用、入口での手指消毒にご協力をお願いします。
・ 新型コロナの影響で、行政からの指示などがあった場合は、変更の可能性がございますので、ご承知おきください。
[5] 場所
● グループ型: 東信地域の会議室またはKGS。下記 [6] で「会場後日」になっている日程は、1週間前までに順次メールでご連絡します。6月28日は、上田のサントミューゼの予定です。グループ型の希望者がもし少ない場合は、6月28日以外の平日もKGSになる場合があります。
● マンツーマン型 (通学): KGSのみ。
● マンツーマン型 (オンライン): PC、スマートフォン、タブレットなどで、Zoomでご受講ください。通訳なので、なるべく静かな環境を確保して受講していただくことをお勧めします。
[6] 講座スケジュール
● グループ型
各回の日程は以下の通りです。すべて2021年です。時間帯は10:00~12:00です。1回当たり2つの日程を設けたので、ご都合のよい日をお選びください。両方共不可の場合は、次の講座日の前に追加料金にてマンツーマン振替をしてください。
第1回 6/28 (月、サントミューゼを予定)、7/3 (土、KGS)。
第2回 7/13 (火、会場後日)、7/17 (土、KGS)。
第3回 8/10 (火、会場後日)、8/14 (土、KGS)。
第4回 9/7 (火、会場後日)、9/11 (土、KGS)。
第5回 9/25 (土、KGS)、9/27 (月、会場後日)。
第6回 10/12 (火、会場後日)、10/16 (土、KGS)。
第7回 10/26 (火、会場後日)、10/30 (土、KGS)。
第8回 11/9 (火、会場後日)、11/13 (土、KGS)。
第9回 11/24 (水、会場後日)、11/27 (土、KGS)。
● マンツーマン型 (通学、オンライン)
各回とも、グループ型日程の1日目以降かつ次のグループ型日程の1日目の前日までの間に、受講してください。営業時間は平日が9:00~22:00、土日祝は9:00~20:30です。予約は先着順です。
*上記のスケジュールに沿わない形でマンツーマンで受講されたい方は、修了ステータスが得られなくなり、順位が付かず、料金も別途お見積りとなりますが、ご希望の場合は検討しますのでお知らせください。
[7] 料金と参加者カテゴリー
参加者カテゴリーが分からない方はお尋ねください。料金が異なる理由は、積極的な活動をされている方への奨学金的な意味合いです。5月20日までにお申し込みいただいた方は、早期申込特典として、以下の料金から1,000円をお引きいたします (一括払いのみ)。
● [参加者カテゴリーA]: KGI会員で、「2019年から2021年5月の間に何らかの有償業務を1回以上行った (行う予定の) 方」かつ「2019年から2021年5月の間にKGI定例研修に3プログラム以上参加した (する予定の) 方」かつ「2019年から2021年5月の間にKGI定例研修の運営ボランティアを1プログラム以上行った (行う予定の) 方」は、全9回でグループ型が30,000円 (書籍、音声、プリントの教材費込み。マンツーマン振替は追加で3,000円 / 回)、マンツーマン型が60,000円 (教材費込み)。
● [参加者カテゴリーB]: KGI会員で、「2019年から2021年5月の間にKGI定例研修に3プログラム以上参加した (する予定の) 方」かつ「2019年から2021年5月の間にKGI定例研修の運営ボランティアを1プログラム以上行った (行う予定の) 方」は、全9回でグループ型が36,000円 (書籍、音声、プリントの教材費込み。マンツーマン振替は追加で3,500円 / 回)、マンツーマン型が72,000円 (教材費込み)。
● [参加者カテゴリーC]: KGI会員で、「2019年から2021年5月の間にKGI定例研修に3プログラム以上参加した (する予定の) 方」は、全9回でグループ型が42,000円 (書籍、音声、プリントの教材費込み。マンツーマン振替は追加で4,000円 / 回)、マンツーマン型が84,000円 (教材費込み)。
● [参加者カテゴリーD]: 上記AおよびBおよびCに該当しないKGI会員、およびKGI会員ではない方 (一般の方) は、全9回でグループ型が55,000円 (教材費込み。マンツーマン振替は追加で5,000円 / 回)、マンツーマン型が110,000円 (教材費込み)。
*分割払い (2回) をご希望の方は、分割手数料をいただきますが、対応しますので、詳細をお問い合せください。
[8] よくある質問と答え
Q: グループ型の、日程の決め方、変更のタイミングなどは、どのようになりますか?
A: グループ型の日程は、お申し込み時にまとめて全18個の日程の「都合の悪い日」を各自お知らせください。たとえば、7月17日と8月14日のみ都合が悪ければ、「7月17日と8月14日」とお知らせください。6月10日までに割り振りをお知らせします。つまり、一旦ここで、日程が確定します。後からご都合が悪くなったら、遅くとも前日までにご連絡をお願いします。各回ごとのもう一方の日にちが満席でなければそちらにお入りいただけますし、もう一方の日が満席の場合やもう一方の日もご都合が悪い場合は、マンツーマン振替 (通学かオンライン、こちらは追加料金が都度発生) をしていただきます。第6回特別研修と同じ方式です。グループ型の場合は、ほかの人がいるところで訳したり、ほかの人の訳を聞いたりすることも勉強なので、可能な限り、集合していただけるように調整したいと思っています。日程は固定されますが、会場は人数や、会場の申し込み手順があまり前からできないということもあり、「後日」となっている日は、1週間前までに会場をお知らせします。
Q: 「早期申込特典」を受けられる条件とは何ですか?
A: 2021年5月20日までに、メールやお問い合わせフォームでのお申し込みおよびお支払いを完了された方には、1,000円割引いたします。
Q: 「参加者カテゴリー」が分からないのですが?
A: 「多分このカテゴリーだと思うけれど、確信がない...」という方は、お尋ねください。その後に受講するか決めていただいて大丈夫です。
Q: グループ型に参加して大丈夫でしょうか。レベルが心配なのですが?
A: 通訳は高度な英語力を持っている方でも、特に最初は、まったく歯が立たないのが普通です。今回はさらに、国際学会を前提としているので、日本語でも内容が難しめとなりますので、研修では間違いがたくさん発生することと思います。しかし、それでよいのです。間違いを重ねて、経験を積むしかありません。もちろん、マンツーマン型の方が受講しやすいと感じられる方は、マンツーマン型 (通学、オンライン) も歓迎です。他の人がいないので、たくさん当たることになり、それはそれで勉強になります。
Q: マンツーマン型で受講を考えています。通学とオンライン (Zoom) がありますが、通学を選んだ場合、9回すべて通学でなければならないのですか。行かれない日はオンラインにすることもできますか?
A: 今回の特別研修につきましては、マンツーマン型 (通学) の方が一部の回をオンラインにしていただくことも、マンツーマン型 (オンライン) の方がお越しになれる回だけ通学にしていただくことも、可能とさせていただきます。お申し込み時は、メインとなる方式 (通学か、オンラインか) でお申し込みください。

 

講師と行く英国観光視察・語学研修 《終了しました》

講師と行く英国観光視察・語学研修KGI's Study Tour to UK with Interpreter: Let's Learn British Tourism and English
キャンセルの発生に伴い、若干名追加募集をすることになりましたのでお知らせいたします。ご興味のある方、まずはお問い合わせください。詳細を聞いた上で、最終判断をしていただければOKです。こちらは一般募集はせず、KGI会員とKGS関係者のみのイベントになります。
講師が同行して解説したり、大学の宿泊施設に泊まったり、現地英語ガイドツアーに参加したり、ほかでは実現できない有意義な研修旅行をリーズナブルな料金で企画しましたので、ご都合のつく方は、ぜひこの貴重な機会をご利用ください!

(1) イベント名
「KGI特別研修: 講師と行く英国観光視察・語学研修」

(2) ハイライト
★ 本場英国で実際の英語と観光業を学ぶ。
★ 英国大学院卒の通訳案内士永島が講師で同行。
★ ロンドン、ケンブリッジなどで英語ガイドツアーに参加、ケンブリッジでは大学施設宿泊。
★ アフタヌーンティー、パブなど英国食文化も。

(3) 日程
2018年2月9日~16日 (5泊8日。機中泊と時差の関係でこのようになります。変更の可能性もあり)

(4) 内容
ロンドンとケンブリッジに宿泊し、講師の案内による観光施設視察や現地の英語ガイドツアー参加を実施。朝食と、パブでのウェルカムディナー1回、アフタヌーンティー1回、大学でのディナー1回、フェアウェルディナー1回含む。1日フリーデーあり。ランチやディナーが含まれていない日も、希望する方は講師と一緒にお取りいただけます。また、フリーデーも、希望する方は講師とお過ごしいただけるようにしたいと思います (バースを予定しています)。ロンドンではホテルに、ケンブリッジでは大学に宿泊予定。前泊・延泊の希望は旅行会社にて承ります。

(5) 参加料金
350,000円 (税込) 前後
お問い合わせいただいた時点で航空機の空き状況と料金を旅行会社が確認して、確定となります。9月27日時点では35万以内で手配できます。航空券、朝食付宿泊料金5泊分、講師料、ケンブリッジの英語ガイドツアー、ロンドン英語ガイドツアー、アフタヌーンティー1回、ケンブリッジのパブでのウェルカムディナー (歓迎夕食会)、ケンブリッジの大学でのディナー、ロンドンでのフェアウェルディナー (さよなら夕食会)、英国内交通費 (自由行動日と各日プログラム前後の自由行動時を除く) を含む。

(6) 参加資格
18歳以上。KGI会員、KGSのお客様、スクール受講生様 (OB / OG含む)、ビジネスパートナー様、そのお連れ様。

(7) キャンセル料、定員、最低催行人数
キャンセル規定に従ってキャンセル可能です。キャンセル料およびキャンセル料の発生日については、お問い合わせいただいた方にお知らせします。
定員は現状の大学施設の空き状況の場合8~11名程度を予定 (空きが増えれば増員できる可能性あり)。予定最低催行人数2名。

(8) 手配旅行会社
KTC (長野県知事登録旅行業第3-592号)。

(9) 第1回内部募集への申し込み方法
第1回内部募集は終了しました。

(10) 食事
朝食は宿泊日数分付いています。昼食や夕食が含まれていない日は、各自で召し上がっても、講師に同行していただいても結構です。

(11) 宿泊先
ロンドンのホテル3泊 (シングル)、ケンブリッジの大学2泊 (シングル)。いずれも朝食付。

(12) 航空券
成田空港発ドバイ経由ロンドン行きで、航空会社はエミレーツ航空となります。エミレーツ航空は、各種のエアライン人気ランキングや安全性ランキングで上位の常連なので、多くの店が24時間開いているというきれいなドバイ国際空港でのトランジットも含め、楽しみましょう。ただし、やむを得ない事情が発生した場合は、他の航空会社になる可能性もあります。エコノミークラス。

(13) 現地での移動手段
電車、バス、地下鉄、タクシーなど。

(14) 旅程 (予定。航空機の発着時間、施設の空き状況、その他不可効力などにより、変更の可能性があります)
2月9日: 日本発。
2月10日: ロンドン着。ロンドン泊。
2月11日: ロンドンからケンブリッジへ。ケンブリッジ泊。ホテルでアフタヌーンティー。パブでウェルカムディナー (料金に含む)。
2月12日: ケンブリッジで英語ガイドツアー参加。大学の会議室でディナーミーティング。ケンブリッジ泊。
2月13日: ケンブリッジからロンドンへ。ロンドン到着後、ロンドン英語ガイドツアー参加。ロンドン泊。
2月14日: ロンドンで夕食まで自由行動 (ロンドンから出ても構いません)。ご希望の方は講師のロンドン近郊への旅 (バースを予定) にご同行いただくことができます。ロンドンでフェアウェルディナー (料金に含む)。ロンドン泊。
*講師の行先はまたご連絡し、希望を取ります。自由行動日の費用は、旅行代金に含まれていません。ロンドンでのんびりお買い物をしたり、郊外に出かけたり、ご自由にお使いいただけます。
2月15日: ロンドン発。
2月16日: 日本着。

icon 募集案内はこちら

 

終了したKGI特別研修など

過去の研修については、こちらのページをご覧ください。

 

KGI定例研修  KGI Regular Training Program

KGI会員向けの講座ですが、多くの場合、会員以外の方も参加できます。月1回程度開催される集合型KGI定例研修 (Group KGI Regular Training Program) のほか、都合が合わなかった方やプライベートでじっくり学びたい方向けに過去分をいつでも受講できるマンツーマンKGI定例研修 (Private KGI Regular Training Program) もあります。
*第66回より、名称がKGI英語研修からKGI定例研修に変更されました。

 

第87回KGI定例研修 ~キャンセル待ち受付中~

The 87th KGI Regular Training Program
研修にお申し込みされる方は、以下の事項をお問い合わせフォームでお知らせください。一般の方も参加できます。先着順なのでお申し込みはお早めに!
1. お名前、メールアドレス、電話番号、住所。
2. 役割を「ガイド役」か、「ゲスト役 (聞き役)」かお選びください。
3. [ガイド役のみ] 希望するガイド内容を下記のAからKの中から第3希望までお選びください。
4. [該当する方のみ] 写真が不可な方はその旨。
● 日程: 2022年10月29日 (土)
● 内容:
プログラム1 - 「KGI Friendship Tour in Autumn 2022」
実際に観光地を訪れて、ガイド役とゲスト役 (聞き訳) に分かれて、ガイド実践をするFriendship Tourを行います。県内にお住まいの外国人ゲストを今のところ数名招待しています。もし何らかの理由で外国人ゲストの参加がかなわなくなった場合でも、日本人同士での友好を深めつつ実践力を養うために実施します。
● 集合: 「10:00am」に「長野駅 しなの鉄道改札前」集合。
*新幹線の長野駅改札ではないのでご注意ください。
*その後バスで宿坊に向かいます。
*路線バスを使ってガイドする練習をしたいので、マイカーの方は、長野駅に置いて来てください。
● 役割 ★要回答★:
1) 「ガイド役」か「ゲスト役 (聞き役)」かお選びください。
2) 「ガイド役」の方は、以下の「AからKの中」から、「第3希望」まで、ガイド内容をお選びください。もし外国人ゲストが来られなくなった場合は、講師がゲスト役をします。ゲストによい思い出を作っていただけるよう、心を込めてご案内してください。立ち位置はこちらで示しますので、道案内は不要です。
A. バス乗車 (長野駅) から下車 (善光寺大門) の間のアテンド (外国人ゲストが乗車・降車し損ねないようにお世話しつつ、ゲストのバス代を払う [バス代はお渡しします])。
B.「宿坊」とは何か (特定の施設ではなく宿坊が何であるか)、「精進料理」とは何か (簡単に)。
C. 長野市概要。
D. 神道と仏教の違い (善光寺はどちらなのかも含め)。
E. 善光寺概要 (創建年、護持する寺院、ご本尊様、善光寺の名前の由来、参拝者数、など)。
F. 善光寺「山門」。
G. 善光寺「御開帳」とは (本年御開帳があったことをからめて概要を説明)。
H. 善光寺「本堂」概要。
I. 「お戒壇巡り」とは (実際に体験予定なのでその前に)。
J. 「経蔵」とは (外から見学)。
K. 「仲見世通り」概要 (フリータイムを取る前にどのような場所か、どのような店があるかなど説明)。
*ガイド役の方には、お申し込みいただいた方から順に、担当箇所を割り振ってお知らせしますので (早い方が希望が通りやすいという意味です)、英語でガイドできるようにご準備ください。長くなり過ぎないように、5個から10個の文程度の分量にしてください。
*善光寺に関連する内容は、だいたい過去のKGI定例研修で取り上げているので、ご希望の方はマンツーマン研修で受講できます。多くの部分は、第19回KGI定例研修およびそのリピート研修である第79回KGI定例研修が該当します。受講をご希望の方はお問い合わせください。必須ではありません。
*ガイド役は、ボランティア英語ガイドの経験としてカウントします。完璧でなくてもよいので、おもてなしの心でトライしませんか?
*ゲスト役 (聞き役) の方は、しっかりガイド内容を聞いていただくほか、交流もお楽しみください。
● 旅程:
10:00  長野駅しなの鉄道改札前で集合。受付後バス停へ。
10:20頃  来たバスに乗車。
11:00~12:00  日本文化体験: 宿坊「淵之坊」にて精進料理のランチを賞味。
*Vegetarian mealなので人によっては満腹に感じないかもしれませんが、文化体験としてお楽しみください。後で仲見世通りで買い食いするのもアリです。
12:15~13:30  善光寺見学。
13:30~14:15  仲見世通り散策。
14:30頃  バスに乗車。こちらのバスに乗らずに仲見世通り終了後に離脱も可。
15:00頃  長野駅で解散。
*不可抗力の事象が発生した場合、変更になる可能性がありますので、ご承知おきください。
● 英語レベル設定: どなたでも可 (目安: 中学~高校程度)。
● 参加費: 会員4,800円、一般5,500円 (外国人ゲスト招待費用、精進料理代、善光寺本堂内陣券、研修運営費用込み)。
*バス代380円 (予定) は含まれておりませんので、各自で該当分をお支払いください。
*万が一外国人ゲストがゼロになった場合は、上記の金額から1,000円お引きして、会員3,800円、一般4,500円とさせていただきます。
● キャンセル規定 ★重要★: 今回は定員制かつ宿坊の予約もあるので、キャンセル規定を設定させていただきます。「2022年10月23日」からは100%のキャンセル料が発生しますのでご承知おきください。ただし、「当日37.5度以上の発熱がある場合、新型コロナの感染の可能性がある場合 (症状がある、濃厚接触者になった、など)」との理由に限定して、キャンセル料は発生しますが、同額分のKGI・KGS商品券をお渡ししますので、ご参加をご遠慮ください。他の理由の場合は、商品券の提供はありません。
● お願い: 新型コロナ等について、現時点の県の指標に基づき実施予定ですが、状況の変化があった場合は、変更、延期、中止などの可能性もありますので、ご承知おきください。

KGI Regular Training Program KGI Regular Training Program
《イメージ写真》
 

第86回KGI定例研修 ~マンツーマン型の受講者を募集中~

KGI Regular Training ProgramThe 86th KGI Regular Training Program
研修にお申し込みされる方は、お名前、メールアドレス、電話番号、住所、参加希望のプログラム (1A、1B、2のうち)、 参加者カテゴリー (プログラム2のみ。AまたはB) をお問い合わせフォームでお知らせください。プログラム1ABは一般の方も参加できます。お申し込みはお早めに!
*プログラム2はマンツーマン型に対応していません。
● 日程と場所:
[プログラム1AB]
2022年9月4日 (日) 13:45~15:00。
中軽井沢図書館「多目的室」。
*しなの鉄道「中軽井沢駅」直結。くつかけテラスの中。
[プログラム2]
2022年9月25日 (日) 8:30~13:15頃。
軽井沢駅新幹線改札前集合。
*途中で決まったバスに乗るため、遅れることのないようご協力をお願いいたします。
● プログラム:
プログラム1A - 「初見通訳: 米国のアジア外交 (通訳訓練型)」 (75分)
今回は時事英語を取り上げます。国際人として刻々と変わる国際情勢を英語で理解できるように勉強しましょう。一人一人当てて通訳していただきます。間違い歓迎です。
・ テキスト代: 会員1,300円、一般1,600円
・ 英語レベル設定: 中~上級。
プログラム1B - 「初見通訳: 米国のアジア外交 (聴講型)」 (75分)
今回は時事英語を取り上げます。国際人として刻々と変わる国際情勢を英語で理解できるように勉強しましょう。聴講型の方は通訳をしていただくことはありませんが、同じテキストを使って学習ができます。リスニング強化にも役立ちます。
・ テキスト代: 会員1,300円、一般1,600円
・ 英語レベル設定: どなたでも。
プログラム2 - 「軽井沢英語ガイドツアー: ゲスト役で参加」
この日は、「第1回グループ型KGI通訳ガイド・通訳ガイドアシスタント新人研修」のツアー実践日になります。新人研修受講中の方がガイド役・ガイドアシスタント役を務めますので、定例研修参加の方々は、「外国人ゲスト役」でよろしければご参加ください。今後通訳ガイド・通訳ガイドアシスタント新人研修の受講を考えている方には参考になると思いますし、そうでない方も、ガイドをするという観点から実際の観光地を巡る研修は、大変有意義です。外国人ゲスト役は、可能な限りで結構ですので、英語で話すことを心がけていただけますとありがたいです (例: 受付時に「Good morning. My name is Karuko Nagano.」など。あくまで可能な限りでOKです!)。
*プログラム2は一般参加は不可とします。
*ツアー形式のため定員を設けさせていただくので、ご希望の方はお早目にお申し込みください。
*ガイド原稿は、通訳ガイド・通訳ガイドアシスタント新人研修受講者のみへのご提供となります。
・ 旅程: 8:30軽井沢駅集合、矢ケ崎公園、サナトリウムレーン、堀辰雄の径、万平通り、万平ホテルでティータイム、ハッピーヴァレイ、お気持ちの道、ショー記念礼拝堂、軽井沢銀座 (中山道)、バス乗車、白糸の滝、バス乗車、13:15頃軽井沢駅で解散予定。
*不可抗力の事象が発生した場合、変更になる可能性がありますので、ご承知おきください。
・ 参加者カテゴリー:
(1) 参加者カテゴリーA: 「第1回グループ型KGI通訳ガイド・通訳ガイドアシスタント新人研修」を受講中でないKGI会員。
(2) 参加者カテゴリーB: 「第1回グループ型KGI通訳ガイド・通訳ガイドアシスタント新人研修」においてLesson 03およびLesson 04のみを受講されているKGI会員。
・ 受講料 (カフェでのドリンク代、研修運営費含む):
(1) 参加者カテゴリーA: 2,500円
(2) 参加者カテゴリーB: 1,500円
*旧軽井沢から白糸の滝までのバス代650円および白糸の滝から軽井沢駅までのバス代720円は含まれていないので、別途ご用意ください。また、多少お小遣いをお持ちいただくと、ツアー中に飲み物や軽食など買えるかもしれません。
・ 英語レベル設定: どなたでも可。

 

第85回KGI定例研修 ~マンツーマン型の受講者を募集中~

KGI Regular Training ProgramThe 85th KGI Regular Training Program
研修にお申し込みされる方は、お名前、メールアドレス、電話番号、住所、参加希望のプログラム (1A、1Bのうち) をお問い合わせフォームでお知らせください。一般の方も参加できます。お申し込みはお早めに!
● 日程と場所:
2022年8月20日 (土) 13:45~15:00。
佐久平交流センター「情報研修室」。
*佐久平駅から徒歩5分程度です。イオン佐久平の向かい。
● プログラム:
プログラム1A - 「初見通訳: 日本事情 皇居と江戸城編 (通訳訓練型)」 (75分)
KGS・KGIが受ける通訳の依頼の大きな柱が、日本全般、長野、軽井沢の文化、自然、歴史、産業、観光、行政施策などについての内容を訳す、広い意味での「日本事情」になります。自らの国や地域については、知っているつもりで、意外と単語がスムーズに出て来ないものです。通訳単体の依頼のほか、ガイド中に通訳が含まれるケースもありますので、少しずつ強化していけたらと思います。今回は、皇居と江戸城をテーマに、通訳訓練をしてみましょう。一人一人当てて通訳していただきます。間違い歓迎です。
・ テキスト代: 会員1,300円、一般1,600円
・ 英語レベル設定: 中~上級。
プログラム1B - 「初見通訳: 日本事情 皇居と江戸城編 (聴講型)」 (75分)
KGS・KGIが受ける通訳の依頼の大きな柱が、日本全般、長野、軽井沢の文化、自然、歴史、産業、観光、行政施策などについての内容を訳す、広い意味での「日本事情」になります。自らの国や地域については、知っているつもりで、意外と単語がスムーズに出て来ないものです。通訳単体の依頼のほか、ガイド中に通訳が含まれるケースもありますので、少しずつ強化していけたらと思います。今回は、皇居と江戸城をテーマに、通訳訓練をしてみましょう。聴講型の方は通訳をしていただくことはありませんが、同じテキストを使って学習ができます。
・ テキスト代: 会員1,300円、一般1,600円
・ 英語レベル設定: どなたでも。

 

第84回KGI定例研修 ~マンツーマン型の受講者を募集中~

KGI Regular Training ProgramThe 84th KGI Regular Training Program
研修にお申し込みされる方は、お名前、メールアドレス、電話番号、住所、参加希望のプログラム (1A、1Bのうち) をお問い合わせフォームでお知らせください。一般の方も参加できます。お申し込みはお早めに!
● 日程と場所:
2022年7月17日 (日) 13:45~14:45。
軽井沢町中央公民館「第3会議室」 (2階)。
● プログラム:
プログラム1A - 「初見通訳: 気候クラブ (通訳訓練型)」 (60分)
先日終了したG7ドイツサミットで話題になった「気候クラブ (Climate Club)」を題材に通訳訓練を行います。一人一人当てて通訳していただきます。間違い歓迎です。
・ テキスト代: 会員1,000円、一般1,300円
・ 英語レベル設定: 中~上級。
プログラム1B - 「初見通訳: 気候クラブ (聴講型)」 (60分)
先日終了したG7ドイツサミットで話題になった「気候クラブ (Climate Club)」を題材に通訳訓練を行います。聴講型の方は通訳をしていただくことはありませんが、同じテキストを使って学習ができます。
・ テキスト代: 会員1,000円、一般1,300円
・ 英語レベル設定: どなたでも。

 

マンツーマンKGI定例研修 ~受講者を随時募集中~

Private KGI Regular Training Program
● 概要:
原則月1回開催している定例研修の過去分をいつでもマンツーマンで受講できます。内容はその回によりさまざまですが、通訳、ガイド、応用英語などをテーマにすることが多く、実践的です。ボランティアやお仕事で英語を使いたい方、実践に即した内容で自己研鑽を積みたい方、グループではなくプライベートでじっくり学びたい方に最適です。
● 受講できるタイミング:
通常の集合型定例研修の開催日の翌日から受講できます。予約は1カ月前から可能です。
● 受講方式:
通学型60分 (場所: KGS)、通学型短縮版30分 (場所: KGS)、オンライン型60分 (場所: ご自宅等任意)、オンライン型短縮版30分 (場所: ご自宅等任意)、の4種類があります。オンライン型は現在Zoomを使用しています。オンライン型は、ご自身で機器や通信状況を整えていただくほか (開始時刻を過ぎてつながらなかった場合も延長はできません)、受講料は前払いとなり、一部の教材はご自身のプリンターで予め印刷していただきますので、ご承知おきください。
● 受講コース:
こちらの表 (随時アップデート) からお選びください。同じ回で複数のプログラムがある場合は、プログラムを明示してください。ただし、一部マンツーマンの対象外のコースがあります (座学で難しいものなど)。また、一部の書籍やニュースなど、完全に同じテキストが手に入らないコースの場合は、別の類似テキストを使用したり、マンツーマンの対象外となったりする場合があります。まずはご希望のコースをお知らせください。
● KGI会員特典:
(1) 通常の集合型研修の開催月の翌月末まで、会員は特別価格で受講できます。
(2) KGI定例研修の受講回数にカウントできます。たとえば、ボランティアや有償業務の応募条件に、「△年△月から△月のKGI定例研修の受講回数が3回以上の方は応募可能」となっていた場合、通常の集合型研修同様、マンツーマンもカウント可能です。
● 受講料:
受講料は下記の通りですが、一部、教材費や送料ほかの追加料金がかかるコースもあります。
こちらのマンツーマンKGI定例研修は、通学型では受講日当日までに現金またはクレジットカードでお支払いください。オンライン型では原則クレジットカードでの事前決済をお願いします。

受講方式 会員特別価格
(集合型研修の開催月の翌月末まで)
通常価格
通学型60分 2,400円 4,000円
通学型短縮版30分 1,200円 2,000円
オンライン型60分
*現在休止中
3,000円 4,800円
オンライン型短縮版30分 1,500円 2,400円

● 受講場所:
軽井沢ガイドサービス (KGS)
*講師自宅内教室 (一般住宅)。中軽井沢駅から南へ徒歩約11分。上記リンク先の「Google Mapで見る」をクリックすると場所が分かります。
● 営業日:
平日が9:00~22:00、土日祝日が9:00~20:30。時々臨時休業をいただきますが、定休日はありません。
● 申し込み方法:
お問い合わせフォームにて、お名前、メールアドレス、電話番号、住所、受講コース (通学型かオンライン型か、60分か30分か、講座名 [第△回研修のプログラム「△△」])、第3希望までの受講日時、をお知らせください。
● 変更・取消規定:
お申し込み後にご都合が悪くなった場合、受講日の前日までのご連絡で、受講日から28日以内を範囲として、日程変更できます。ただし、コース自体の変更を希望される場合は、所定の変更料がかかります。一度お申し込みいただくと、受講されなくても100%のキャンセル料がかかりますので、ご留意ください。

 

KGI通訳ガイド新人研修

KGI Training Course for New Guide Interpreters
長野県や軽井沢での英語通訳ガイドにご興味のある方にぴったりの通訳ガイド新人研修を提供しています。グループ型とマンツーマン型があります。KGI会員以外の一般の方も受講できますが、KGI会員 (入会金、年会費なし) になると会員価格が適用される上、メルマガで語学やガイド関連のボランティアやお仕事の情報等もいち早く入手できます。
【マンツーマン型】
現在準備中ですので少々お待ちください。
【グループ型】
グループ型は随時開催します。第1回の通訳ガイド新人研修および通訳ガイドアシスタント新人研修の募集は終了しました。

 

第1回グループ型KGI通訳ガイド新人研修 《募集終了》

The 1st Group KGI Training Course for New Guide Interpreters
記念すべき初開催の「第1回グループ型KGI通訳ガイド新人研修」の参加者を募集します。一定の条件を満たす方には、初開催記念の大幅割引も設けましたので、ぜひご利用ください。
● 日程:
2022年7月から9月の間に、2時間×4回の座学研修と、4時間×1回の実践研修。
・ Lesson 1: 2022年7月17日 (日) 10:30~12:30。
・ Lesson 2: 2022年8月7日 (日) 10:30~12:30。
・ Lesson 3: 2022年8月17日 (水) 10:30~12:30、8月20日 (土) 10:30~12:30 (いずれか都合のよい方)。
・ Lesson 4: 2022年9月4日 (日) 10:30~12:30、9月10日 (土) 10:30~12:30 (いずれか都合のよい方)。
・ Lesson 5: 2022年9月25日 (日) 待ち合わせ時間は後日お知らせしますが、終日空けておいてください (マンツーマン振替不可)。
● 受講資格:
将来的に通訳ガイド業務の単独ガイドおよびメインガイドを務めることに興味がある方で、以下の (1) ~ (3) のいずれか1つを満たす方。
(1) 全国通訳案内士資格 (英語) を持っている方。
(2) 地域通訳案内士資格 (英語) を持っている方。
(3) 「KGIの定例研修に5プログラム以上参加したことがある (または具体的に参加予約済みの) 方」または「KGI特別研修のいずれか1つを休まずに修了した (または修了予定の) 方」で、かつ英語力が「英検準1級またはTOEIC800以上、もしくは同等の方」。
● 申し込み方法:
2022年7月5日 (火) までに、以下の (1) から (4) への回答をお問い合わせフォームでお知らせください。
(1) お名前、メールアドレス、電話番号、住所。
(2) Lesson 3とLesson 4は、2つ日程があるので、どちらがよいか。
(3) お支払いは2022年7月8日までに事前払いとなります。「クレジットカードオンライン決済 (VISA, Master, AMEX)」または「銀行振込 (八十二銀行宛)」、のうちどちらをご希望かお知らせください。
(4) 受講者カテゴリーを、A、B、C、D、Eからお選びください (下記に説明あり)。カテゴリーが分からない方はお問い合わせください。
● マンツーマン振替:
研修日程が決まった後にご都合が悪くなった場合は、Lesson 1からLesson 4に限り、受講予定日前日までの連絡をもって、1 Lessonあたり追加料金5,000円にて、マンツーマン振替でKGS (通学) またはオンライン (Zoom) で受講可能とします。次のLessonより前に振替を終了してください。Lesson 5は実践研修なので、原則変更できません。
● 受講者カテゴリー、受講料、その他費用:
・ カテゴリーA: KGI会員 48,000円
・ カテゴリーB: KGI会員 (初開催記念割引適用。「2021年1月から2022年6月までの間に、KGI定例研修を10プログラム以上受講された方」または「KGI定例研修運営ボランティアを5プログラム以上担当された方」) 36,000円
・ カテゴリーC: 一般: 55,000円
・ カテゴリーD: 従来の通訳ガイド新人研修を受講済の方で、Lesson 3および4のみを受講される方 16,000円
・ カテゴリーE: 従来の通訳ガイド新人研修を受講済の方で、Lesson 3および4のみを受講される方 (初開催記念割引適用。「2021年1月から2022年6月までの間に、KGI定例研修を10プログラム以上受講された方」または「KGI定例研修運営ボランティアを5プログラム以上担当された方」) 9,000円
*その他費用: Lesson 5のガイド実践では、路線バス代やティータイム費用など、3,000円程度を別途各自でご用意ください。
● 研修会場:
Lesson 1からLesson 4は、KGSまたは東信地区の貸会場。Lesson 5は実践研修なので、観光地を回ります。
● 研修内容:
・ Lesson 1 (ガイドの基本1: 座学)。2H。
法規関係、顧客対応、旅程、過去事例に基づくガイドの注意点など、基本を講義。
・ Lesson 2 (ガイドの基本2: 座学)。2H。
法規関係、顧客対応、旅程、過去事例に基づくガイドの注意点など、基本を講義。Lesson 1を範囲とするテストあり。
・ Lesson 3 (ガイド実践準備1: 座学)。2H。
KGS作成のガイド原稿と実際の仕事に近い依頼書をお渡しするので、流れを把握し、原稿を暗記し、スムーズにデリバリーできるように練習。Lesson 2を範囲とするテストあり。
・ Lesson 4 (ガイド実践準備2: 座学)。2H。
KGS作成のガイド原稿と実際の仕事に近い依頼書をお渡しするので、流れを把握し、原稿を暗記し、スムーズにデリバリーできるように練習。プレゼンテーション形式で室内実践もあり。
・ Lesson 5 (ガイド実践: 実地)。4H。
旧軽井沢の基本の名所と自然の名所を、Lesson 3およびLesson 4のガイド原稿と依頼書に基づき、ガイドしていただきます。どこがあたってもよいように、全体をしっかり準備しましょう。Lesson 5の前に、各自で下見をしてみてください。ガイド役担当以外の場所では、ゲストとしてふるまいます。ゲスト役には、ほかのKGI会員や、一般の方、インターン生などが加わる可能性もあります。ガイドのパフォーマンスの採点あり。
● 修了証:
全日程参加して課題やテストも受けると「修了」になり、修了証を電子的に発行します (pdf)。合否は設けませんが、研修中のパフォーマンスや、各テストやガイド実践の成績は、アサインの有無やアサイン内容の参考とさせていただきます。
*従来の通訳ガイド新人研修を修了した方で、修了証をご希望の方はお知らせください。
● 守秘義務:
テキストおよび受講内容は厳格に本人外秘とさせていただきます。
● 注意事項:
(1) こちらの研修の修了は、KGSから単独のガイドまたはメインガイドのお仕事をご紹介する際の最低条件となりますが、お仕事のご紹介を保証するものではありません。また、公的な資格ではなく、KGS・KGIの内部研修とお考えください。ただし、通訳ガイドをする上で役立つ、独自の実践的な内容となっており、当研修の受講姿勢や成績は、KGSよりガイドの仕事をご紹介するときの重要な参考のひとつとさせていただきます。実際の依頼では、当研修修了に加え、その他の業務の実績、KGIの各種研修の受講状況、丁寧な接客、語学力、コレポン力、IT力、クライアントからの感想など、総合的に判断します。
(2) 申込者多数の場合や、ご都合のよい日が非常に少ない場合は、お入りいただけない場合があります。
(3) 1回でも欠席があると (期間内にマンツーマン振替も行わずに)、「修了」ステータスは得られません。
(4) 新型コロナの状況や、その他不可抗力の事態が発生した場合、本ページの記載事項から変更されたり、中止になったりする場合もありますのでご承知おきください。
● キャンセル規定:
当研修は料金設定が基準未満なので法令に基づくクーリングオフの対象にはなりませんが、独自基準により、開催日程決定メール (申込成立メール) をKGSから受け取ってから8日以内は、キャンセル可能とさせていただきます。
● Q and A:
Q: 従来型で受講済の場合、Lesson 1、2、5 の内容は以前と変わらないのですか? 受講しなくても大丈夫ですか?
A: テーマは同じですが、内容は最新の情報にアップデートされています。従来型で受講済の方でも、ご希望であれば、Lesson 1から5まですべて受講することも可能です。Lesson 3と4は特におすすめです (もちろんいずれも、修了ステータスの維持のために必須ではありません)。
Q: 受講資格の (3)「KGIの定例研修に5プログラム以上参加したことがある (または具体的に参加予約済みの) 方」の数え方は、定例研修に参加した日数ですか?
A: いいえ、プログラムの数です。たとえば、2022年4月研修は4つのプログラムがあったので、4とカウントしてください。
Q: 受講資格の (3) について、TOEIC800以上を持っていますが、定例研修も特別研修も受講したことがありません。通訳ガイド新人研修を受講できますか?
A: 「通訳ガイド新人研修」は受講できませんが、「通訳ガイドアシスタント新人研修」は受講可能です。その後、定例研修の合計が5回になるか、特別研修を修了された場合、通訳ガイド新人研修の受講条件を満たすことになりますので、通訳ガイド新人研修 (グループ型またはマンツーマン型にて) のLesson 5のみガイド役で再受講していただくと、「通訳ガイド新人研修修了」にアップグレードできます。
Q: 受講資格を満たしていますが、ガイドを全くやったことがありません。大丈夫でしょうか?
A: 「新人研修」ですから、未経験の方、当然歓迎です。一歩を踏み出してみませんか? 通訳とガイドの両方をできるようにしておくと、対応できる範囲が広がります (例: ガイドツアーの中に工場見学、酒蔵見学、ミーティング等が含まれる場合などは、ガイドと通訳の両方ができる方が有利です)。

 

第1回グループ型KGI通訳ガイドアシスタント新人研修 《募集終了》

The 1st Group KGI Training Course for New Assistant Guide Interpreters
記念すべき初開催の「第1回グループ型KGI通訳ガイドアシスタント新人研修」の参加者を募集します。一定の条件を満たす方には、初開催記念の大幅割引も設けましたので、ぜひご利用ください。
「第1回グループ型KGI通訳ガイド新人研修」と同じ場で研修していただきますが、Lesson 5での「ガイド実践」が「ガイドアシスタント実践」に変更となり、得られる修了証が異なります。
● 日程:
上記の「第1回グループ型KGI通訳ガイド新人研修」をご参照ください。
● 受講資格:
将来的に通訳ガイドアシスタント業務を務めることに興味がある方で、以下の (1) ~ (2) のいずれか1つを満たす方。
(1) 英検2級以上をお持ちの方。
(2) TOEIC 600以上をお持ちの方。
*英語の資格のコピーを、Lesson 1でご提出ください。
*英検準1級以上、TOEIC800以上、または全国・地域通訳案内士をお持ちの方で、「通訳ガイド新人研修」ではなくこちらの「通訳ガイドアシスタント新人研修」の方を受講されたい方は、それも可能です。ただし、当研修の場合メインガイドや単独ガイドは原則務められませんのでご承知おきください。
● 申し込み方法:
2022年7月5日 (火) までに、以下の (1) から (4) への回答をお問い合わせフォームでお知らせください。
(1) お名前、メールアドレス、電話番号、住所。
(2) Lesson 3とLesson 4は、2つ日程があるので、どちらがよいか。
(3) お支払いは2022年7月8日までに事前払いとなります。「クレジットカードオンライン決済 (VISA, Master, AMEX)」または「銀行振込 (八十二銀行宛)」、のうちどちらをご希望かお知らせください。
(4) 受講者カテゴリーを、A、B、Cからお選びください (下記に説明あり)。カテゴリーが分からない方はお問い合わせください。
● マンツーマン振替:
上記の「第1回グループ型KGI通訳ガイド新人研修」をご参照ください。
● 受講者カテゴリー、受講料、その他費用:
・ カテゴリーA: KGI会員 40,000円
・ カテゴリーB: KGI会員 (初開催記念割引適用。「2021年1月から2022年6月までの間に、KGI定例研修を10プログラム以上受講された方」または「KGI定例研修運営ボランティアを5プログラム以上担当された方」) 30,000円
・ カテゴリーC: 一般 47,000円
*その他費用: Lesson 5のガイドアシスタント実践では、路線バス代やティータイム費用など、3,000円程度を別途各自でご用意ください。
● 研修会場:
上記の「第1回グループ型KGI通訳ガイド新人研修」をご参照ください。
● 研修内容:
・ Lesson 1 (ガイドの基本1: 座学)。2H。
法規関係、顧客対応、旅程、過去事例に基づくガイドの注意点など、基本を講義。
・ Lesson 2 (ガイドの基本2: 座学)。2H。
法規関係、顧客対応、旅程、過去事例に基づくガイドの注意点など、基本を講義。Lesson 1を範囲とするテストあり。
・ Lesson 3 (ガイド実践準備1: 座学)。2H。
KGS作成のガイド原稿と実際の仕事に近い依頼書をお渡しするので、流れを把握し、原稿を暗記し、スムーズにデリバリーできるように練習。Lesson 2を範囲とするテストあり。
・ Lesson 4 (ガイド実践準備2: 座学)。2H。
KGS作成のガイド原稿と実際の仕事に近い依頼書をお渡しするので、流れを把握し、原稿を暗記し、スムーズにデリバリーできるように練習。プレゼンテーション形式で室内実践もあり。アシスタントも、参加者からガイド内容について質問を受けることがあり、また、ツアー当日に緊急事態が発生した場合 (ツアー中にメインガイドが急病になる、など) はピンチヒッターを務める可能性もあるので、プレゼンテーションにご参加いただきます。
・ Lesson 5 (ガイドアシスタント実践: 実地)。4H。
Lesson 3およびLesson 4のガイド原稿と依頼書に基づき行われる、旧軽井沢の基本の名所と自然の名所を巡るガイドツアー (通訳ガイド新人研修受講者またはKGSのガイドがメインガイドを担当) にて、アシスタント実践をしていただきます。
● 修了証:
全日程参加して課題やテストも受けると「修了」になり、修了証を電子的に発行します (pdf)。合否は設けませんが、研修中のパフォーマンスや、各テストやガイドアシスタント実践の成績は、アサインの有無やアサイン内容の参考とさせていただきます。
● 守秘義務:
テキストおよび受講内容は厳格に本人外秘とさせていただきます。
● 「KGI通訳ガイド新人研修修了」ステータスにアップグレードするには ★重要★:
こちらのアシスタント研修の修了者が、将来以下の (1) から (3) いずれかを実現された場合、「KGI通訳ガイド新人研修」の「Lesson 5 (ガイド実践)」 (2022年6月現在グループ型の場合8,000円を予定、マンツーマン型料金未定) のみガイド役にて再度受講していただくと、「KGI通訳ガイド新人研修修了」ステータスにアップグレードすることができます。その際は、「KGI通訳ガイド新人研修」の修了証を改めて発行します。
(1) 全国通訳案内士の資格を取る。
(2) 地域通訳案内士の資格を取る。
(3) 「KGIの定例研修に5プログラム以上参加したことがある (または具体的に参加予約済みの) 方」または「KGI特別研修のいずれか1つを休まずに修了した (または修了予定の) 方」で、かつ英語力が「英検準1級またはTOEIC800以上、もしくは同等」になられた場合。
● 注意事項:
(1) こちらの研修の修了は、KGSからガイドアシスタントのお仕事をご紹介する際に重要な参考資料となりますが、お仕事のご紹介を保証するものではありません。また、公的な資格ではなく、KGS・KGIの内部研修とお考えください。ただし、ガイドツアーの補助をする上で役立つ、独自の実践的な内容となっています。実際の依頼では、当研修修了に加え、その他の業務の実績、KGIの各種研修の受講状況、丁寧な接客、語学力、コレポン力、IT力、クライアントからの感想など、総合的に判断します。
(2) 申込者多数の場合や、ご都合のよい日が非常に少ない場合は、お入りいただけない場合があります。
(3) 1回でも欠席があると (期間内にマンツーマン振替も行わずに)、「修了」ステータスは得られません。
(4) 新型コロナの状況や、その他不可抗力の事態が発生した場合、本ページの記載事項から変更されたり、中止になったりする場合もありますのでご承知おきください。
● キャンセル規定:
上記の「第1回グループ型KGI通訳ガイド新人研修」をご参照ください。
● Q and A:
Q: 英検2級を持っていますが、大分前ですが大丈夫ですか?
A: 英検もTOEICも、いつお取りになったものでも大丈夫です。合格証明書やスコア表のコピーを、Lesson 1でご提出ください。英検の合格証明書が見つからない方は、英検協会にて古いものでも有料で再発行してもらえると思いますので、英検協会のウェブをご覧ください。
Q: 「マンツーマン型」にも興味があるので、詳細について教えてください。
A: 今年の秋以降に、常設型として設置したいと考えています。時期と料金については、決まり次第発表しますが、グループ型より割高になる予定です。マンツーマン要素を強めにした上で早めに取りたい方は、今回のグループ型でも、Lesson 1から4までは、各回5,000円の追加料金にてマンツーマン振替が可能です。Lesson 5の実践のみは他の方々と一緒にお取りいただきますが、そこでアシスタントとして参加しておくと、実践型の様子が分かるかと思います。その後、通訳ガイド新人研修の受講資格を満たしたら、Lesson 5のみガイド役で通訳ガイド新人研修を受講すると、アシスタントとガイドの両方の修了証が受領できます。
Q: 定例研修に何回参加したか分からなくなってしまいました。
A: 事務局でカウントできますので、分からない方はお知らせください。
Q: こちらの研修の修了証に有効期限はありますか。
A: 将来も有効の見込みです (KGS・KGI内部として)。将来制度が根本的に変わることはあるかもしれませんが、こちらの修了証の有効性は継続する予定です。
Q: 今回の後のグループ型通訳ガイドアシスタント新人研修はいつですか。
A: 年1~2回できるとよいなと考えていますが、まだ未定です。今回の希望者分布も参考に、検討していきます。
Q: KGI特別研修との違いは何ですか。また、次の特別研修の予定はいつですか。
A: KGI通訳ガイド新人研修およびKGI通訳ガイドアシスタント新人研修は、名前の通り「ガイド」 (およびアシスタント) 業務を学ぶための実用的な研修です。KGI特別研修は、内容に制限を設けません (これまでの7回では、通訳、通訳ガイド、翻訳の全部または一部を訓練しました)。次回の特別研修の日程は未定ですが、こちらの第1回グループ型KGI通訳ガイドアシスタント新人研修の終了後に行いたいと考えています。

 

各種手続  Procedures

入会

入会資格は以下のとおりです。連絡は基本的に電子メールを通じて行われるので、メールアドレスは必須です。入会金や年会費は不要ですが、個別の活動では費用が発生する場合があります。
● 中学校卒業以上
● 電子メールで連絡を取ることができる方
● 会員規約に同意する方
● 入会申込書を提出した方
● 事務局が入会を承諾した方

入会を希望される方は、以下の規約をお読みください (いずれも内容は同じ)。最終ページが入会申込書になっているので、必要事項をご記入の上、メール添付 (PDFまたはWord形式)、ファックス、または郵送でKGS内のKGI事務局にお出しください。

icon KGI規約兼入会申込書 (PDF形式): 手書きでの記入用。印刷後、必要事項を記入してから、スキャンしてメールに添付、ファックス、または郵送で提出してください。
icon KGI規約兼入会申込書 (Word形式): MS Wordで入力可。グレーの部分に必要事項を上書きしてから、印刷後にファックスか郵送で提出してください。または、直接メールに添付してください (未成年の場合は、印刷後に保護者署名を記入したものを、スキャンして添付してください)。

 

会員証

入会された方には会員証を発行し、原則的に研修などの活動に最初に参加された際にお渡しします。KGIの公式の活動に参加される際は携行してください。なお、紛失された場合は、再発行しますのでお申し出ください。入会時の初回発行は無料ですが、再発行には300円の手数料がかかります。

 

履歴書・職歴書の提出

単発の「有償のお仕事」として通訳ガイド (ガイドは通訳案内士のみ)、通訳、翻訳、講師など英語関連業務を行うことにご興味のある会員は、履歴書・職歴書をKGS内のKGI事務局に提出してください。研修のときでも郵送でも結構です。必ずお仕事があるというお約束はできませんが、条件に合う案件が発生しましたら、お声かけさせていただくことがあります。履歴書・職歴書は市販のもので結構ですが、卒業もしくは在学中の学校名、過去・現在の勤務先名 (経営者の方は事業者名)、担当業務内容、資格名などは「時期」と共に具体的に記載してください。有償のお仕事を希望されない場合、原則的には履歴書・職歴書は不要ですが、一部のボランティア業務では必要になることもあります。

 

会員による情報提供および提案

会員規約に則り、まずは会員から書面でKGS内のKGI事務局に提案内容を提出していただきます。事務局で審議の上、メールマガジンへの掲載の可否を判断します。案内文面、資料、問い合わせ対応などはすべて提案者に担っていただきます。

 

退会

上記の「KGI規約兼入会申込書」に定められた手順に従って手続をしてください。

 
KGI
 

ページトップに戻る