head_img
Home  >  ニュース  News  >  2019年

2019年 (平成31年 / 令和元年) のニュース  News in 2019

2019/12/16

KGI【第6回KGI特別研修: 「通訳・ガイド・翻訳 実力強化研修」受講者募集】 KGI特別研修は、英語をプロとして使う実力の養成または向上を目指す本格的な研修です。約3カ月に渡り全8講座を行う今回の研修では、過去数年で実際に依頼があった分野や今後依頼がある可能性のある分野を想定し、通訳では「商談、国際会議、観光、医学、スポーツ」、翻訳では「契約書」、ガイドでは「日本事象」を取り上げる予定です。過去5回の特別研修の上位者のうち希望者は、G20関係閣僚会合の通訳やガイドなど多方面で活躍中です。ボランティアやプロをこれから目指す方、プロレベルの自己研鑽を積みたい方、すでに現場を経験しているけれどスキルアップしたい方、ぜひご受講ください。
今回はご要望を踏まえ、「グループ型」と「マンツーマン型」をご用意しました。受講希望の方は、こちらのページをご覧の上2019年12月31日 (木) までにお申し込みください。一般の方もご参加いただけますが、KGI会員になっていただくと (入会金、年会費無料)、受講料がお安くなります。

[Apply now! Special Training Program] Karuizawa English Tour Guide and Interpreter Group (KGI) will offer "The 6th KGI Special Training: Intensive Training Program for Interpreters, Guides and Translators" from January to April, 2020. Non-members of KGI can also join, so we welcome applicants. For details, please feel free to contact us.

 

2019/11/27

Japan Times【参加者募集: 第54回KGI英語研修】 軽井沢英語通訳ガイドの会 (KGI) では、2019年12月12日 (木)、14日 (土) に第54回KGI英語研修を開催します。今回の内容は、令和元年最後の定例研修にふさわしい「教養の英語: 令和天皇即位」と、万平ホテルやショーハウスなど重要事項を復習する「リピート研修: 2015年1月ガイドの英語+ 2015年3月ガイドの英語」です。一般の方も参加できます。お申し込みはお早めに!
icon 詳しくはこちらへ

[Apply now! KGI English Training Program] Karuizawa English Tour Guide and Interpreter Group (KGI) will offer English Training Program on December 12th and 14th, 2019. Non-members of KGI can also join, so we welcome applicants. Please feel free to contact us if you are interested.

Mampei Hotel Shaw's House
《イメージ写真》
 

2019/11/2

【参加者募集: 第53回KGI英語研修】 軽井沢英語通訳ガイドの会 (KGI) では、2019年11月30日 (土) に第53回KGI英語研修を開催します。今回の内容は、近年外国人に人気が高い中山道を実際に歩き、信州名物のお蕎麦を味わう「通訳ガイド実地研修: 中山道追分宿」です。一般の方も参加できます。お申し込みはお早めに!
icon 詳しくはこちらへ

[Apply now! KGI English Training Program] Karuizawa English Tour Guide and Interpreter Group (KGI) will offer English Training Program on November 30th, 2019. Non-members of KGI can also join, so we welcome applicants. Please feel free to contact us if you are interested.

Nakasendo KGI English Training Program
《イメージ写真》
 

2019/10/31

【9月のKGI定例研修の様子】 第51回KGI英語研修 (9/18) では、軽井沢プリンスホテル様のご協力を得て、「G20第2回おもてなし研究シンポジウム・G20関係閣僚会合本番: 合同慰労ランチ会」を行いました。G20関係閣僚会合および1年以上前からの各種関連イベントの成功を祝し、中国料理のランチを楽しみました。実際にボランティアや有償業務を担当した会員の中から、数名の方に体験談を話していただきました。今後、国際イベントにスタッフとして参加したいという方 (経験者の方もこれから挑戦したい方も) を応援する機会になったなら嬉しいです。

[Photos of the 51st KGI English Training Program] (部分英訳: 平成31年度軽井沢高校就業体験生 大久保華琳 / Partly translated by Karin Okubo, Karuizawa High School)
In the 51st KGI English Training Program on September 18th, we held "Lunch meeting to look back over the 2nd Symposium on Hospitality: Commemorating G20 Ministerial Meeting and G20 Ministerial Meeting" with the cooperation of Karuizawa Prince Hotel. Celebrating the success in G20 Ministerial Meeting and its various related events which had lasted for over a year, we enjoyed Chinese food lunch. Some of the KGI members who worked as volunteers or professional staff delivered a speech about their experiences. We hope this program became a good opportunity to encourage those who wish to work in international events continuously or for the first time in the future.

KGI English Training Program KGI English Training Program
KGI English Training Program KGI English Training Program

 

2019/10/28

【コミュニティー活動の紹介】 KGSでは地域への恩返しとしてさまざまなコミュニティー活動を行っており、今年は10月までに以下の活動が成功裏に終了しました。参加者、関係者の皆様、ありがとうございました。
● 2018年4月~2019年6月: 軽井沢高校の石巻顕君が、KGS長期インターンシップ生としての活動を修了しました。「軽井沢国際カーリング選手権大会2018」の補助、「G20関係閣僚会合開催記念: 第2回おもてなし研究シンポジウム」での発表、「G20関係閣僚会合本番」での通訳ボランティアなど、G20のためインターンシップ期間を延長して活躍してくれました。
● 2019年4~10月: 軽井沢高校の小川揚世君が、KGS長期インターンシップ生としての活動を修了しました。「G20関係閣僚会合開催記念: 第2回おもてなし研究シンポジウム」補助、「G20関係閣僚会合本番」での通訳ボランティア、町長表敬訪問KGSウェブの翻訳など、大事な場面が多かった令和元年度に活躍してくれました。
● 2019年4月: 軽井沢高校の「観光」科目選択の生徒7名が、ボランティアの活動を修了しました。「G20関係閣僚会合開催記念: 第2回おもてなし研究シンポジウム」で活躍してくれました。
● 2019年4~6月: 佐久長聖高校の稲井莉乃さん、土屋日菜さん、土屋優衣さんが、KGS短期インターンシップ生としての活動を修了しました。3名が「G20関係閣僚会合開催記念: 第2回おもてなし研究シンポジウム」補助、土屋優衣さんはそれに加えて「G20関係閣僚会合本番」での通訳ボランティアや町長表敬訪問でも活躍してくれました。
● 2019年6月: 軽井沢高校の前田真実さん、松田真生さんが、ボランティアの活動を修了しました。「G20関係閣僚会合本番」での通訳ボランティアで活躍してくれました。
● 2019年7月: 佐久長聖高校の尾沼さん、アニヤルさん、菊池さん、佐藤さん、三石さん、山口さん、市來さん、小山さん、小松さん、小林さん、松本さん、森さん、森木さん、清水さん、西田さん、斉藤さん、石川さん、浅川さん、増田さん、竹花さん、野原さん、齋藤さんが、KGS短期インターンシップ生としての活動を修了しました。「第32回国際アカデミーin軽井沢」の通訳ボランティアで活躍してくれました。
● 2019年7月: 軽井沢英語通訳ガイドの会 (KGI) の会員19名が、「第32回国際アカデミーin軽井沢」の通訳ボランティアで活躍しました。
*SC軽井沢クラブの山口剛史選手、撮影掲載のご同意、ありがとうございました。

[Community Activities] KGS has been conducting various community activities. By Oct 2019, two of KGS's long-term internship programs for Karuizawa High School, two of KGS's short-term internship programs for Saku Chosei Senior High School, two volunteer activities by Karuizawa High School, and a volunteer activity by KGI members successfully finished. Thank you for cooperation of everyone concerned.

Community Activities Community Activities
Community Activities Community Activities
Community Activities Community Activities
Community Activities Community Activities

 

2019/10/3

【軽井沢町中央公民館英語講座 参加者募集中】 2019/10/10、10/24、11/7 (木) 19~21時に「MICE (会議・イベント) 支援のための英語入門 ~リゾート会議都市をめざして」という町民・在勤者向けの英語講座が開催されます。KGSが講師を務めます。費用はテキスト代のみ (1,200円。すでにテキストをお持ちの方は無料) で、受講料はかかりませんので、ぜひこの機会をご利用ください。英語が好きな方、語学ボランティアを目指す方にも最適です。初級者向けとなります。テキストは『軽井沢発 おもてなし英会話』です。軽井沢町中央公民館窓口または電話 (0267-45-8446) でお申し込みください。
icon 詳しくはこちらへ

[Apply now! English Lesson in Karuizawa Central Public Hall] The course "Introduction to MICE (Meetings / Events) English" will be held on October 10th, 24th and November 7th for Karuizawa Town's residents and workers. Please feel free to contact us if you are interested.

Karuizawa Central Public Hall Hospitality English from Karuizawa

 

2019/9/19

Nakasendo【参加者募集: 第52回KGI英語研修】 軽井沢英語通訳ガイドの会 (KGI) では、2019年10月24日 (木)、27日 (日) に第52回KGI英語研修を開催します。今回の内容は、現代事情に触れる時事英語や寺社仏閣の方などによる宗教の説明を課題にした「初見通訳訓練 (逐次、同時): 時事英語、日本の宗教」と、軽井沢地区の2つの宿場町の歴史を取り上げる「ガイドの英語: 中山道追分宿、軽井沢宿」です。一般の方も参加できます。お申し込みはお早めに!
icon 詳しくはこちらへ

[Apply now! KGI English Training Program] Karuizawa English Tour Guide and Interpreter Group (KGI) will offer English Training Program on October 24th and 27th, 2019. Non-members of KGI can also join, so we welcome applicants. Please feel free to contact us if you are interested.

 

2019/8/29 (9/11更新)

Courtesy Visit to Karuizawa Mayor【軽井沢町長を表敬訪問して『軽井沢G20関係閣僚会合記念フォトブック』を寄贈】 KGS、KGI、軽井沢高校、佐久長聖高校は、8月27日に藤巻町長を表敬訪問し、G20関係閣僚会合での通訳の機会をいただいたことの御礼と活動報告を述べ、『軽井沢G20関係閣僚会合記念フォトブック』を寄贈しました。町長からは「協力ありがとうございました。今後とも宜しくお願いします」とのお言葉をいただき光栄でした。
なお、本件は8月28日付の信濃毎日新聞にて、「G20でのガイド活動 冊子に 軽井沢の通訳団体 町に寄贈」という見出しのもと報道されました。上記のG20フォトブックは、非売品ですが、軽井沢町立図書館でどなたでも閲覧できます。
《9/11追記》 本件は軽井沢新聞9月号にも「G20関係閣僚会合の記録、フォトブックに」という見出しのもと掲載されました。

[Courtesy Visit to Karuizawa Mayor to Donate "G20 Photobook"] KGS and KGI, together with Karuizawa High School and Saku Chosei Senior High School, paid a courtesy visit to Mr. Fujimaki, Town Mayor, to express our gratitude for joining G20 Ministerial Meeting as interpreters and to donate G20 Photobook.
This visit was covered by Shinano Mainichi Shimbun Newspaper (August 28th) and Karuizawa News Paper (September issue). You can read G20 Photobook in Karuizawa Town Library.

 

2019/8/25

【参加者募集: 第51回KGI英語研修】 軽井沢英語通訳ガイドの会 (KGI) では、2019年9月18日 (水) に第51回KGI英語研修を開催します。今回の内容は、G20関係閣僚会合および関連イベントの成功を祝し、互いに慰労しつつ情報共有などを図る「G20第2回おもてなし研究シンポジウム・G20関係閣僚会合本番: 合同慰労ランチ会」です。KGI会員限定の研修となりますが、KGIは入会金・年会費無料なので、まだの方はぜひこの機会に入会をご検討ください。お申し込みはお早めに!
icon 詳しくはこちらへ

[Apply now! KGI English Training Program] Karuizawa English Tour Guide and Interpreter Group (KGI) will offer English Training Program on September 18th, 2019. Please feel free to contact us for entry qualification if you are interested.

KGI English Training Program
G7の際の合同慰労ランチ会
Lunch meeting to look back over activities related to G7
Karuizawa Prince Hotel West
軽井沢プリンスホテルウエスト
Karuizawa Prince Hotel West

 

2019/8/1

【参加者募集: 第50回KGI英語研修】 軽井沢英語通訳ガイドの会 (KGI) では、2019年8月22日 (木)、24日 (土) に第50回KGI英語研修を開催します。今回の内容は、国連サミットのアジェンダに記載された国際目標について学ぶ「持続可能な開発目標 (SDGs) の英語を学ぶ」と、2月研修に続き欧米人に人気の中山道を扱う「ガイドの英語: 中山道妻籠宿、福島宿」です。一般の方も参加できます。お申し込みはお早めに!
icon 詳しくはこちらへ

[Apply now! KGI English Training Program] Karuizawa English Tour Guide and Interpreter Group (KGI) will offer English Training Program on August 22nd and 24th, 2019. Non-members of KGI can also join, so we welcome applicants. Please feel free to contact us if you are interested.

Nakasendo Nakasendo
《イメージ写真》
 

2019/7/17 (10/22更新)

【G20関係閣僚会合: 終了のご報告とお礼】 6月15~16日に開催された「G20持続可能な成長のためのエネルギー転換と地球環境に関する関係閣僚会合」が無事閉幕しました。前日の6月14日も含めて3日間の会合本番では、KGSは町民会議として「軽井沢町通訳ボランティア」 (KGS、KGI会員、軽井沢高校教員・生徒、佐久長聖高校生徒の計29名で構成) の運営を担当したほか、9名がKGSから有償業務で参加させていただきました。具体的には以下の通りです。
1) 14日は、通訳ボランティアが、大臣を含むG20代表団の「エクスカーション」の立ち寄り先である軽井沢千住博美術館、軽井沢発地市庭 (令和の大茶会) にてガイドの補助を行いました。
2) 14日は、KGSの全国通訳案内士および通訳者が、「エクスカーション」の2コースの通しの通訳・通訳ガイドを務めました。
3) 14日は、KGSの通訳者が、全大臣が参加する「地元主催歓迎夕食会」にて通訳を務めました。
4) 15、16日は、通訳ボランティアが、会合会場内に設置した「ローカル・インフォメーション・デスク」で地元案内を行い、代表団の随行員や大臣をおもてなししました。
5) 15、16日は、通訳ボランティアが、軽井沢駅前での案内を行いました。
KGSは2018年7月に「G20関係閣僚会合軽井沢町推進町民会議」委員に就任以来、各種事前研修開催、「第1回G20関係閣僚会合機運醸成イベント」主催、「G20関係閣僚会合開催100日前記念イベント」参加、「G20関係閣僚会合開催記念: 第2回おもてなし研究シンポジウム」主催、「G20クリーンアップ事業」参加、など本番にいたるまでさまざまな軽井沢町のG20事業に協力してきました。国・県・町をはじめとする直接・間接的にお世話になったすべての方にお礼を申し上げます。ありがとうございました。G7に続いてG20でも貴重な機会をいただいた経験を活かし、軽井沢の会議都市構想やインバウンドの推進に向けて、地元に根差した本格的な語学サービスを提供できるよう努力する所存ですので、引き続き宜しくお願いいたします。
また、さまざまなメディアに取り上げていただき、ありがとうございました。

[G20 Ministerial Meeting Successfully Finished] (英訳: 平成31年度軽井沢高校長期インターンシップ生 小川揚世 / Translated by Yosei Ogawa, Karuizawa High School)
G20 Ministerial Meeting on Energy Transitions and Global Environment for Sustainable Growth held on June 15th and 16th was safely finished. In the meeting, KGS, as a member of Karuizawa Town Resident Committee for G20 Ministerial Meeting Promotion, organized and managed "Karuizawa Town Volunteer Interpreters" (composed of 29 volunteers from KGS, KGI, Karuizawa High School's teachers and students, Saku Chosei Senior High School's students). We also sent nine professional interpreters and guides. Details are as follows.
1) 14th: Volunteer Interpreters were stationed in Hiroshi Senju Museum Karuizawa and Karuizawa Hotchi Ichiba (for Reiwa Grand Tea Ceremony) and assisted the G20 delegations in G20 Excursions in Nagano.
2) 14th: KGS staff acted as professional interpreter guides.
3) 14th: KGS staff served as professional interpreters in Welcome Dinner Banquet.
4) 15th and 16th: Volunteer Interpreters performed local guidance in Karuizawa Town Local Information Desk.
5) 15th and 16th: Volunteer Interpreters served as Guiding Staff at Karuizawa Station.
We express gratitude to all the people who were directly or indirectly concerned including the national, the prefectural and the town governments. Thank you very much. Making use of our valuable experiences that we were given in G20 following G7, we are determined to work hard to provide full-scale language services for the local communities.

G20 Ministerial Meeting G20 Ministerial Meeting
G20 Ministerial Meeting G20 Ministerial Meeting
G20 Ministerial Meeting G20 Ministerial Meeting
G20 Ministerial Meeting G20 Ministerial Meeting
G20 Ministerial Meeting G20 Ministerial Meeting
G20 Ministerial Meeting G20 Ministerial Meeting

 

2019/7/12

【5月のKGI定例研修の様子】 第47回KGI英語研修 (2019/5/26) では、軽井沢アイスパーク、塩沢エリア、軽井沢絵本の森美術館にて英語ガイド実践研修を行いました。佐久長聖中学・高校のカナダやフィリピンの先生やインターン生、軽井沢町内の保育園や小中学校のジャマイカやフィリピンの先生など9名の外国人ゲストにもご参加いただき、楽しく実りある実践研修ができました。お世話になったすべての皆様、ありがとうございました。

[Photos of the 47th KGI English Training Program] The photos show the titled English training program. We held a practical guiding training with cooperation of teachers and interns from Canada, the Philippines and Jamaica in Karuizawa Ice Park, Shiozawa Area and Karuizawa Picturebook Museum. We thank all the concerned people.

KGI English Training Program KGI English Training Program
KGI English Training Program KGI English Training Program

 

2019/7/4

【軽井沢高校での今年1~7月の取り組み】 非常勤講師を務める軽井沢高校でKGSが関わったさまざまな活動を写真付きでご紹介します。ご協力いただいたすべての関係者様に、厚く御礼を申し上げます。
● 1月11日は、観光の授業で、ピッコロホテルオペラ軽井沢の樋泉友氏に特別講演にお越しいただき、ペンションのお仕事についてお話していただきました。
● 4月19日は、「G20関係閣僚会合開催記念: 第2回おもてなし研究シンポジウム」の語学ボランティアを、観光選択の生徒およびKGS長期インターンシップ生が務めました (5/2付ニュース参照)。
● 6月7日は、観光の授業で、軽井沢ロータリークラブの交換学生であるグアムの高校生5名を迎えて通訳のロールプレイを行いました。
● 6月10日、17日は、FM軽井沢の「軽高1.5時限目~ラジオの時間~」にKGSがゲスト出演しました。
● 7月4日は、観光の授業で、軽井沢町観光経済課G20関係閣僚会合担当 課長補佐の竹本浩次氏にお越しいただき、「G20を振り返って」と題した特別講演を行っていただいて、生徒とともにG20が軽井沢で行われた意義を考えました。

[Special Activities in Karuizawa High School from January to July] The photos show special classes and activities in which KGS was involved.

Karuizawa High School Karuizawa High School
Karuizawa High School Karuizawa High School

 

2019/7/4

Guided Tour【ガイドツアーフォトアルバム更新】 軽井沢ガイドサービス (KGS) の実際の英語ガイドツアーの様子を示すフォトアルバムを更新したのでぜひご覧ください。撮影と掲載のご許可ありがとうございました。こちらのアルバムは、PCだけでなくスマートフォンでもご覧になれます。
icon 写真をもっと見る (アルバム名: 「KGSガイドツアー14」)。

[Photo Album Updated] We updated the photo album that shows our actual guided tours. Thank you for your agreement with photographing and posting. You can see this album on your smartphone as well as on your PC.
icon More photos (Album name: "KGS Guided Tours 14").

 

2019/7/3

【参加者募集: 第49回KGI英語研修】 軽井沢英語通訳ガイドの会 (KGI) では、2019年7月26日 (金)、28日 (日) に第49回KGI英語研修を開催します。今回の内容は、ガイドに役立つ英語表現を学ぶ「ガイドの英語: 白馬 / 飯山」と、KGIも協力したG20について最新の話題を題材に通訳訓練を行う「初見通訳訓練 (逐次、同時): 軽井沢G20関係閣僚会合を題材に」です。一般の方も参加できます。お申し込みはお早めに!
icon 詳しくはこちらへ

[Apply now! KGI English Training Program] Karuizawa English Tour Guide and Interpreter Group (KGI) will offer English Training Program on July 26th and 28th, 2019. Non-members of KGI can also join, so we welcome applicants. Please feel free to contact us if you are interested.

Shirouma-dake G20
《イメージ写真》
 

2019/5/30

G20【参加者募集: 第48回KGI英語研修】 軽井沢英語通訳ガイドの会 (KGI) では、2019年6月6日 (木)、9日 (日) に第48回KGI英語研修を開催します。今回のプログラムは、通訳・ガイド、エスコート通訳、パーティー通訳、それらの補助など国際会議の開催地側のスタッフに役立つ内容を練習する「G20直前記念: 国際会議で役立つ通訳・ガイド演習」です。G20直前ということで、本番に参加する方も参加しない方も、この機会に多くの皆様に学んでいただけるように、受講料無料とさせていただきます。KGI会員限定の研修となりますが、入会金や年会費は無料なので、この機会にご入会をぜひご検討ください。お申し込みはお早めに!
icon 詳しくはこちらへ

[Apply now! KGI English Training Program] Karuizawa English Tour Guide and Interpreter Group (KGI) will offer English Training Program on June 6th and 9th, 2019. Please feel free to contact us for entry qualification if you are interested.

 

2019/5/2 (6/1更新)

【「G20関係閣僚会合開催記念: 第2回おもてなし研究シンポジウム」 (町民会議・KGS共催) が盛況のうちに終了】 4月19日、万平ホテルにて題記シンポジウムが開催され、約140名にご参加いただきました。参加国は第1回シンポジウム時の倍以上となる11カ国に及び、国際色がいっそう豊かになりました。発表や登壇は、G20の政府機関 (ブラジル大使館、中国大使館、フランス観光開発機構、ドイツ観光局、インド政府観光局、インドネシア大使館、アルゼンチン大使館 [ビデオ・展示]、韓国観光公社、英国大使館、米国大使館)、軽井沢町長、長野県環境部長、県内高校ALT、軽井沢高校生徒、町民会議会長、など多岐にわたり、各国のおもてなしやインバウンド政策などが紹介されました。G20政府機関には、公式昼食会やフォトセッションにもご参加いただきました。浅麓水道企業団よりご寄贈のG20ウォーター、アルゼンチン大使館よりご寄贈のカチャマイ茶も、万平ホテルのドリンクや菓子と共にふるまわれました。受付、案内、アナウンス、通訳などのボランティアスタッフは、軽井沢高校教員・生徒、佐久長聖高校生徒、軽井沢町役場、KGIが担当しました。また、当日や事前準備の様子は、メディアなどで報道されました。ご協力いただいたすべての方々、本当にありがとうございました。
FM軽井沢: 4月14日、4日。
信濃毎日新聞: 4月20日 33面「G20会合へ おもてなし考える 軽井沢 大使館関係者ら講演」。
軽井沢町公式HP: 5月10日「G20関係閣僚会合について」ページ - 「4月19日 おもてなし研究シンポジウムを開催!」。
軽井沢新聞: 5月号 3面「開催まであと少し G20関係閣僚会合 参加国の観光資源など紹介」。
広報かるいざわ (軽井沢町公式HPから閲覧可能): 6月1日 P18「G20関係閣僚会合開催に向けて おもてなし研究シンポジウムを開催しました!」。
当日の写真は以下のフォトアルバムからご覧になれます。さらにTwitterでも写真を公開しています。ハッシュタグ #G20SymposiumKaruizawa で検索してください。また、ご自分で撮った写真をSNSで公開する方も、ハッシュタグ #G20SymposiumKaruizawa を使っていただけるとありがたいです。
icon フォトアルバム (リンク先のページでシンポジウム名をクリック)

[The 2nd Symposium on Hospitality: Commemorating G20 Ministerial Meeting Successfully Finished] On April 19th, the titled symposium was held in Mampei Hotel, Karuizawa with about 140 participants. We deeply thank everyone concerned. This time, eleven nations from G20 (Argentina, Brazil, China, France, Germany, India, Indonesia, Japan, Korea, UK, USA) joined the event, which is more than twice as many as the 1st Symposium in 2016.
You can see the photos of the Symposium from the following link. The photos are also posted to Twitter. Please search with a hashtag #G20SymposiumKaruizawa. Please use the same hashtag when you post your own pictures to SNS.
icon Photo Album ("The 2nd Symposium on Hospitality..." on the destination page)

The 2nd Symposium on Hospitality The 2nd Symposium on Hospitality

 

2019/4/28

【参加者募集: 第47回KGI英語研修】 軽井沢英語通訳ガイドの会 (KGI) では、2019年5月26日 (日) に第47回KGI英語研修を開催します。今回の内容は、新緑が美しい南軽井沢に実際に出かける「通訳ガイド実地研修: 軽井沢アイスパークと塩沢エリア」です。一般の方も参加できます。締切は5月24日なので、お申し込みはお早めに!
icon 詳しくはこちらへ

[Apply now! KGI English Training Program] Karuizawa English Tour Guide and Interpreter Group (KGI) will offer English Training Program on May 26th, 2019. Non-members of KGI can also join, so we welcome applicants. Please feel free to contact us if you are interested.

KGI English Training Program KGI English Training Program
《過去のKGI研修の写真。行き先は異なります。  The photos are of KGI's past training programs.
 

2019/4/12

The 2nd Symposium on Hospitality【G20関係閣僚会合開催記念: 第2回おもてなし研究シンポジウムのプログラムを公表】 2019年4月19日 (金) に万平ホテルにて開催される題記シンポジウムのプログラム内容を公表します。予約席の受付は4月15日までとなっていますので、お早めのお申し込みをお待ちしています。プログラムをご覧になって、ご興味のある時間帯だけ自由席 (空席の保証はなし) で聴講することも可能です。多くの方のご参加をお待ちしております。プログラムはこちらのページからご覧になれます (日英2カ国語表記)。

[Release of the Agenda: The 2nd Symposium on Hospitality: Commemorating G20 Ministerial Meeting] We have released the agenda of the titled symposium held on April 19th 2019 at Mampei Hotel. We look forward to your participation. Click here for details (Japanese and English).

 

2019/4/2

【コミュニティー活動の紹介】 KGSでは地域への恩返しとしてさまざまなコミュニティー活動を行っていますが、その一部を紹介します。
● 2018年4月~継続中: 長期インターンシップ生として、軽井沢高校の石巻顕君が業務体験をしてくれています。2018年12月には、「軽井沢国際カーリング選手権大会2018」の補助を行い、平昌オリンピックの金メダリストらと交流したり、表彰式で町長らの手伝いをしたりしました。引き続きG20関連についても準備中。
● 2018年11~12月: 短期インターンシップ生として、佐久長聖高校の土屋日菜さんと土屋優衣さんが業務体験をしてくれました。2018年11月にはウェディング通訳の準備補助、12月には、「軽井沢国際カーリング選手権大会2018」の補助を行い、平昌オリンピックの金メダリストらと交流したり、表彰式で町長らの手伝いをしたりしました。

[Community Activities] KGS has been conducting various community activities.
From April onward, Mr. Ken Ishimaki, a student of Karuizawa High School, has been participating in KGS's long-term internship program. In November and December 2018, Ms. Hina Tsuchiya and Ms. Yui Tsuchiya, students of Saku Chosei Senior High School, joined KGS's short-term internship program.

Community Activities Community Activities
Community Activities Community Activities
Community Activities Community Activities

 

2019/3/14

The 2nd Symposium on Hospitality【G20関係閣僚会合開催記念: 第2回おもてなし研究シンポジウム 参加者募集開始】 2019年4月19日 (金) に万平ホテルにて開催される題記シンポジウムの参加者 (予約席) を募集します。現時点ではアルゼンチン大使館、ブラジル大使館、中国大使館、フランス観光開発機構、ドイツ観光局、インド政府観光局、インドネシア大使館、韓国大使館、英国大使館、米国大使館などにもご講演や展示でご参加いただける予定です (変更の可能性もあります)。
icon 詳しくはこちらへ

[Join The 2nd Symposium on Hospitality: Commemorating G20 Ministerial Meeting] Why not take this precious opportunity to participate in the symposium held on April 19th 2019 at Mampei Hotel? We look forward to your participation. Click here for details (Japanese only).

 

2019/3/8

【G20関係閣僚会合開催100日前記念イベント】 3月7日に軽井沢駅で開催された題記イベントにKGSおよびKGI会員3名が出席しました。経済産業省、環境省、長野県副知事、軽井沢町長らも臨席され、横断幕、カウントダウンボード、G20ウォーターのお披露目もありました。会合本番や事前イベントに向けてしっかり準備しなければならないと再認識する機会となりました。

[Events to Commemorate 100 Days Before G20 Ministerial Meeting] On March 7th, KGS and three members of KGI joined the title events. Ministry of Economy, Trade and Industry, Ministry of the Environment, Vice Governor of Nagano Prefecture, and Karuizawa Town Mayor were among the participants. It has become a great opportunity to remind ourselves of importance of the coming events.

Events to Commemorate 100 Days Before G20 Ministerial Meeting Events to Commemorate 100 Days Before G20 Ministerial Meeting
Events to Commemorate 100 Days Before G20 Ministerial Meeting Events to Commemorate 100 Days Before G20 Ministerial Meeting

 

2019/3/8

G20【参加者募集: 第46回KGI英語研修】 軽井沢英語通訳ガイドの会 (KGI) では、2019年3月28日 (木) に第46回KGI英語研修を開催します。今回の内容は、講義形式でG20加盟国の基本情報を確認する「G20加盟国の日本語・英語プロフィール」と、G20のうちのいくつかの国に絞りやや深く掘り下げる内容で通訳訓練を行う「初見通訳訓練 (逐次・同時)」です。一般の方も参加できます。お申し込みはお早めに!
icon 詳しくはこちらへ

[Apply now! KGI English Training Program] Karuizawa English Tour Guide and Interpreter Group (KGI) will offer English Training Program on March 28th, 2019. Non-members of KGI can also join, so we welcome applicants. Please feel free to contact us if you are interested.

 

2019/2/2

【参加者募集: 第45回KGI英語研修】 軽井沢英語通訳ガイドの会 (KGI) では、2019年2月17日 (日)、20日 (水) に第45回KGI英語研修を開催します。今回の内容は、中山道の中でもガイドのニーズが高い馬籠やスキー場について学ぶ「ガイドの英語: 中山道の宿場町 (馬籠宿~馬籠峠越え) / スキーの英語」と、G20各国の概要や観光の特色などを内容として通訳訓練を行う「初見通訳訓練 (逐次・同時)」です。一般の方も参加できます。お申し込みはお早めに!
icon 詳しくはこちらへ

[Apply now! KGI English Training Program] Karuizawa English Tour Guide and Interpreter Group (KGI) will offer English Training Program on February 17th and 20th, 2019. Non-members of KGI can also join, so we welcome applicants. Please feel free to contact us if you are interested.

Magome Karuizawa Prince Hotel Ski Resort
《イメージ写真》
 

2019/1/9

【読売新聞「信州人」の記事をKGSウェブに掲載】 2018年12月16日付の読売新聞の「信州人 Shinshu-Bito」欄に、KGS副代表でKGI会長のインタビュー記事「英語操り『軽井沢』PR 英語通訳ガイド 永島千絵さん」 (伏見公男記者著) が写真入りで掲載され、2020年1月8日までの1年間KGSウェブにも掲載できることになりましたのでぜひご覧ください。学生時代から通訳になるまでの歩みや、ガイド時のエピソード、仕事の醍醐味、かかわっているG7関係閣僚会合やG20関係閣僚会合への取り組みなど、2年ほど前から丁寧に取材していただき、KGSとしても活動の励みになりました。

[KGS's Interpreter Guide Was Featured on The Yomiuri Shimbun] KGS's Vice Representative and KGI's Chairperson was featured on The Yomiuri Shimbun as of December 16th, 2018. The article was titled with "Interpreter Guide Ms. Chie Nagashima Introduces Karuizawa in English" (the author: Mr. Kimio Fushimi). We are pleased to announce that now we can post the article on KGS's web for one year. The article covers various aspects including joy of the profession and involvement in G7 and G20 Ministerial Meetings, based on thorough interviews. This has become a great encouragement for KGS's activities.

 


*過去のニュースについてはリンク切れになっているものもあります。ご了承ください。
*Please note that some old links may be broken.

 

ページトップに戻る