head_img
Home  >  ニュース  News  >  2017年

2017年 (平成29年) のニュース  News in 2017

2017/12/24

【軽井沢高校での秋の取り組み・メディア情報】 KGSは軽井沢高校で非常勤講師を務めているほか、コミュニティー活動の一環として就業体験の受け入れなどを行っています。秋にはさまざまな特別活動を行ったので、写真付きでご報告します。
10/3は3年生の観光の授業で校外学習に出かけ、観光業やガイド業を学びました (その様子はFM軽井沢で放送されました)。11/7~9は、就業体験で1年生の石巻君がKGSにお越しくださり、事務作業、外国人客の英語ツアー同行、講師補助、翻訳校正などを体験しました。12/21~22は、3年生の観光の授業で、軽井沢のガイドツアーのプレゼンテーションを英日で行い、オーストラリア人留学生を観光客に見立てて模擬ガイドを行いました (その様子は12/23付信濃毎日新聞の31面に「軽井沢高生 英語で名所紹介 『通訳ガイド』の模擬体験」という見出しで掲載されました)。
どの取り組みでも、生徒たちは期待以上の頑張りを見せてくれて、多くを学んでくれたようでした。高校の先生方のご指導およびご協力にも深く感謝いたします。

[Special Activities of Karuizawa High School Students in Autumn] KGS is a special lecturer as well as a business to accept work experience in Karuizawa High School. The photos show a study day tour on Oct 3, work experience on Nov 7 to 9, and presentation of Karuizawa guiding in English and Japanese to an Australian student on Dec 21 and 22. The students did much better than expectation and they seemed to learn quite a lot. We highly appreciate Karuizawa High School's teachers' teaching and cooperation.

Karuizawa High School Karuizawa High School
Karuizawa High School Karuizawa High School
Karuizawa High School Karuizawa High School
Karuizawa High School Karuizawa High School

 

2017/12/22

Guided Tour【ガイドツアーフォトアルバム更新】 軽井沢ガイドサービス (KGS) の実際の英語ガイドツアーの様子を示すフォトアルバムを更新したのでぜひご覧ください。撮影と掲載のご許可ありがとうございました。
こちらのアルバムは、PCだけでなくスマートフォンでもご覧になれます
icon 写真をもっと見る (アルバム名: 「KGSガイドツアー14」)。

[Photo Album Updated] We updated the photo album that shows our actual guided tours. Thank you for your agreement with photographing and posting.
You can see this album on your smartphone as well as on your PC.
icon More photos (Album name: "KGS Guided Tours 14").

 

2017/12/19

Private English Lesson【期間限定!「冬期集中マンツーマン英語レッスン」受講生募集】 冬だからこそ英語の勉強が必要、という方も多いのではないでしょうか。英検を受ける方、高校や大学の受験の追い込みをしたい方、シーズンオフに英会話力を上げたい観光業の方、将来に向けて英語を学びたい方など、どなた様も歓迎です。
● 期間: 2017/12/22~29、2018/1/7~2/3
● 受講料: 90分×3回=14,800円、60分×3回=9,800円
icon 詳しくはこちらへ

[Limited Time Offer! Sign Up for "Winter Intensive Private English Lesson"] From December 22nd to 29th 2017 and from January 7th to February 3rd 2018, we will run "Winter Intensive Private English Lesson". You can choose either 90 min x 3 times (14,800 yen) or 60 min x 3 times (9,800 yen). You have a variety of choices for lesson contents. Please contact us.

 

2017/12/8

KGI【参加者募集: 第33回KGI英語研修】 軽井沢英語通訳ガイドの会 (KGI) では、2018年1月21日 (日) に第33回KGI英語研修を開催します。今回の内容は、実際の英語バスツアーにも参加する「東京英語ガイド実地研修」です。KGI会員およびKGS関係者向けの研修となりますが、KGIは入会金・年会費無料なので、まだの方はぜひこの機会に入会をご検討ください。お申し込みはお早めに!
icon 詳しくはこちらへ

[Apply now! English Training Program] Karuizawa English Tour Guide and Interpreter Group (KGI) will offer English Training Program in Tokyo on January 21st, 2018. Please feel free to contact us for entry qualification if you are interested.

 

2017/11/24

【10月のKGI定例研修開催の様子】 第30回KGI英語研修 (17/10/27) では、「ガイドの英語: 南軽井沢」(座学)、「Japanese Food Lunchで交流会」、「英語ガイド実地研修: 紅葉を楽しむ南軽井沢サイクリングツアー」を行いました。座学では教室でしっかり勉強し、ランチ交流会では和食を楽しみながら各自の趣味などを紹介して交流を深め、ガイド実地研修では実際に自転車で約20km走ってみて、ガイドの留意点などを確認しました。ご参加いただいた方、ありがとうございました。
次の研修は、一般の方を対象として12月2日 (上田創造館) と12月10日 (佐久平交流センター) に行う第15回KGS公開英語セミナーです。ぜひご参加ください。

[KGI Held Guide Training Programs] The 30th KGI English Training Programs were held on Oct 27th. We held a lecture on English for guiding, a lunch party in a Japanese food restaurant, and a practical training for guided cycling. We would like to thank the attendants.
The next training programs, which anyone can join, are scheduled on December 2nd in Ueda and 10th in Saku. Your signup is welcomed.

KGI English Training Program KGI English Training Program
KGI English Training Program KGI English Training Program

 

2017/11/9

Peter Rabbit【参加者募集: 第15回KGS公開英語セミナー】 長野県内を中心に通訳や英語ガイドを行い、G7交通大臣会合でも通訳を務めた軽井沢ガイドサービス (KGS) が、一般の方を対象とする楽しくて勉強になる公開英語セミナーを開催します。これまでに延べ793名が受講した人気セミナーの第15回は、軽井沢 (11月19日)、上田 (12月2日)、佐久 (12月10日) の3箇所で開催。英国の大学院を卒業し、現在も英国人ツアーの定期的なガイドをするなど、英国にゆかりの深い講師が、「英国」をテーマに多彩な英語講座を開講します。少しでも英語に興味のある方、お申し込みお待ちしております。《写真はイメージです》
icon 詳しくはこちらへ

[Apply now! The 15th KGS Public English Seminar] The titled seminar will be held on Nov 19th in Karuizawa, on Dec 2nd in Ueda, and on Dec 10th in Saku. This is an open event anyone can join and we look forward to your advanced application.

 

2017/10/30

【FM軽井沢、出演時の様子と放送予定】 9月10日 (パーソナリティ宮尾さん) および10月9日 (パーソナリティ清水さん、KGSが非常勤講師を務める軽井沢高校の校外学習) に放送されたFM軽井沢のラジオ出演時の写真を掲載します。
次回は11月5日 (日) 13:35頃から『Resort Winds ~from軽井沢~ (コミュニティFM全国ネットワーク番組)』という番組内でKGSの英語ガイディングを少し流していただけるとのことですので、ぜひお聞きください。FM放送77.5MHzのほか (軽井沢近辺)、インターネット放送ではどこからでもお聴きいただけます。

[FM Karuizawa] The photos show the scenes of our radio appearance broadcast on September 10th and October 9th. Our next appearance in FM Karuizawa is scheduled on November 5th, from around 13:35. Please tune in to 77.5MHz or use the Internet radio to listen.

FM Karuizawa FM Karuizawa

 

2017/10/20

【参加者募集: 第31回KGI英語研修】 軽井沢英語通訳ガイドの会 (KGI) では、2017年11月15日 (水)、19日 (日) に第31回KGI英語研修を開催します。今回の内容は、東京の重要名所のガイディングを学ぶ「英語ガイド: 東京 (明治神宮、原宿、浜離宮庭園)」、英国の文化や暮らしとそれにまつわる英語を解説する「英国事情 (1) ~英国の文化、暮らし、言葉の魅力~」、英語にまつわるご相談を受け付ける「無料個別カウンセリング」です。一般の方も参加できます。お申し込みはお早めに!
icon 詳しくはこちらへ

[Apply now! English Training Program] Karuizawa English Tour Guide and Interpreter Group (KGI) will offer English Training Program on November 15th and 19th, 2017. Non-members of KGI can also join, so we welcome applicants. Please feel free to contact us if you are interested.

KGI English Training Program KGI English Training Program
《イメージ写真》
 

2017/10/16

Ueda Jiyujuku【生涯楽習上田自由塾: 公開講座受講生募集】 11月26日 (日) に上田自由塾公開講座として「G7交通大臣会合開催1周年記念講演: 通訳経験を振り返って」を開講します。参加費は無料です。たくさんのご応募をお待ちしております。
icon 詳しくはこちらへ

[Public Lecture at Ueda Jiyujuku: Apply Now] On November 26th, Ueda Jiyujuku will have a public lecture on interpreting commemorating one year after G7 Transport Ministers' Meeting. Please feel free to contact us if you are interested.

 

2017/10/12

Guided Tour【ガイドツアーフォトアルバム追加】 軽井沢ガイドサービス (KGS) の実際の英語ガイドツアーの様子を示すフォトアルバムを追加したのでぜひご覧ください。撮影と掲載のご許可ありがとうございました。
こちらのアルバム「KGSガイドツアー14」は、PCだけでなくスマートフォンでもご覧になれます。過去のアルバムについても、スマートフォンへの対応を進めているところなのでご期待ください。
icon 写真をもっと見る (アルバム名: 「KGSガイドツアー14」)。

[New Photo Album Added] We added a new photo album that shows our actual guided tours. Thank you for your agreement with photographing and posting.
You can see this album on your smartphone as well as on your PC.
icon More photos (Album name: "KGS Guided Tours 14").

 

2017/10/7

KGI【「第4回KGI特別研修: 通訳・翻訳・ガイド実力養成講座」受講者募集】 KGIでは、2017年11~12月にかけて短期集中英語講座を行います。内容は東京のガイド、取材 / 自然観察 / 時事英語の通訳、戸籍 / 契約書の翻訳などで、宿題やテストもある本格的な講座です。一般の方もご参加可能ですので、ぜひお申し込みください。
icon 詳しくはこちらへ

[Apply now! Special Training Program] Karuizawa English Tour Guide and Interpreter Group (KGI) will offer "The 4th KGI Special Training Program: Strengthening English Translation and Guiding Abilities" from November to December, 2017. Non-members of KGI can also join, so we welcome applicants. Please feel free to contact us if you are interested.

 

2017/9/27

【8月と9月のKGI定例研修開催の様子】 第28回研修 (17/8/27~28) では、「ガイドの英語: 長野県の地理、八ヶ岳、美ヶ原高原」、「教養の英語: ミュージカル映画『レ・ミゼラブル』で学ぶ英語」、「通訳訓練: アテンド逐次通訳 (ショッピング、カフェ、劇場にて)」を取り上げました。アテンド逐次通訳では、実践的なロールプレイを行いました。
第29回 (17/9/22~23) では、「ガイドの英語: 東京の浅草寺、秋葉原、東京都庁」、「G7交通大臣会合1周年記念講演: G7で使用した通訳技術と所感」を開催。G7の1周年記念講演は、一般の方も多くご参加いただき、通訳現場の楽しさや苦労を共有できました。ご参加いただいた方、ありがとうございました。
次のKGI定例研修10月27日で、一般の方も歓迎ですので、ご参加お待ちしております。

[KGI Held Guide Training Programs] The 28th and the 29th KGI English Training Programs were held in August and September respectively. The August programs included a practical roleplay of consecutive interpreting. The September programs included a lecture on interpreting commemorating one year after G7 Transport Ministers’ Meeting. We would like to thank the attendants.
The next training program is scheduled on October 27th, and your signup is welcomed.

KGI English Training Program KGI English Training Program
KGI English Training Program KGI English Training Program

 

2017/9/20

South Karuizawa Cycling Tour【参加者募集: 第30回KGI英語研修】 軽井沢英語通訳ガイドの会 (KGI) では、2017年10月27日 (金) に第30回KGI英語研修を開催します。今回の内容は、自然、スポーツ、アート、買い物、農業、別荘地など多彩に過ごせるエリアについて説明する「ガイドの英語: 南軽井沢」、外国人からリクエストが多い和食店を体験する「Japanese Food Lunchで交流会」、実際に南軽井沢を走る「英語ガイド実地研修: 紅葉を楽しむ南軽井沢サイクリングツアー」です。一般の方も参加できます。お申し込みはお早めに! 《写真はイメージです》
icon 詳しくはこちらへ

[Apply now! English Training Program] Karuizawa English Tour Guide and Interpreter Group (KGI) will offer English Training Program on October 27th, 2017. Non-members of KGI can also join, so we welcome applicants. Please feel free to contact us if you are interested.

 

2017/9/16

Campaign flyer【英語レッスン 秋の50%オフキャンペーン実施中】 こちらのチラシをお見せいただくと (画面でも印刷版でも可)、秋の英語スタート応援として、10月31日までのマンツーマン英語レッスンが3回まで50%オフ、12月31日までの英語講師派遣 (企業、グループ向け) が1回限り50%オフになります。初めての方または1年以上受講されていない方が対象です。勉学の秋にプロ通訳の講師から英語を学んでみませんか? 初心者から上級者まで対応しています。

[50% Off Campaign for English Lessons] If you show us this flyer (on screen or printed), 50 percent discount will be applied to "Private English Lessons" (up to 3 times, by October) and to "English Teacher Dispatch" (1 time, by December). Those who take our lessons for the very first time or for the first time in one year are qualified for the discount. Why not learn English from a teacher who is a professional interpreter?

 

2017/8/27

Karuizawa Central Public Hall【予告: 軽井沢町中央公民館で「通訳入門」講座を開催】 2017年9月から11月までの合計3回にわたり軽井沢町中央公民館で英語講座「通訳入門 ~リゾート会議都市を目指して~」が開催され、KGSの通訳案内士が講師を務めます。対象は軽井沢町内在住者および在勤者で、9月1日 (金) から受付が開始されます。お気軽にご参加ください。
icon 詳しくはこちらへ

[Interpreting Lessons in Karuizawa Central Public Hall] From September to November, Interpreting Lessons will be held in Karuizawa Central Public Hall for those who live or work in Karuizawa. KGS's tour guide will be a lecturer. Please feel free to contact us if you are interested.

 

2017/8/22

G7 Transport Ministers' Meeting【参加者募集: 第29回KGI英語研修】 軽井沢英語通訳ガイドの会 (KGI) では、2017年9月22日 (金)、23日 (土) に第29回KGI英語研修を開催します。今回の内容は、多くの外国人が訪れる東京を取り上げた「ガイドの英語: 東京の浅草寺、秋葉原、東京都庁」と、KGIも大きく関わった国際会議を振り返る「G7交通大臣会合1周年記念講演: G7で使用した通訳技術と所感」です。一般の方も参加できます。お申し込みはお早めに! 《写真はイメージです》
icon 詳しくはこちらへ

[Apply now! English Training Program] Karuizawa English Tour Guide and Interpreter Group (KGI) will offer English Training Program on September 22nd and 23rd, 2017. Non-members of KGI can also join, so we welcome applicants. Please feel free to contact us if you are interested.

 

2017/8/3

【ガイドツアーフォトアルバム更新】 軽井沢ガイドサービス (KGS) の実際の英語ガイドツアーの様子を示すフォトアルバムを更新したのでぜひご覧ください。
icon 写真をもっと見る (アルバム名: 「KGSガイドツアー13」)。

[Photo Album Updated] We updated the photo album that shows our actual guided tours.
icon More photos (Album name: "KGS Guided Tours 13").

Guided Tour Guided Tour
Guided Tour Guided Tour
Guided Tour Guided Tour
Guided Tour Guided Tour
中国、イギリス、コロンビア、ニュージーランド、バハマなどのお客様。
Guests from China, UK, Columbia, New Zealand, Bahama, etc.

 

2017/7/20

Private English Lesson【マンツーマン英語レッスン: 夏季集中50%オフキャンペーン】 この夏、英語を上達させませんか? KGSのレッスンを「初めて受講」または「1年以上ぶりに受講」される中学生以上の方を対象に、7/22~8/48/14~31の期間中マンツーマン英語レッスンを3回まで50%オフで受講できるキャンペーンを開催します。お気軽にお問い合わせ、お申し込みください。
icon 詳しくはこちらへ

[Private English Lessons: Summer Discount Campaign] We are giving summer intensive English lessons at reduced rates from July 22nd to August 4th and from August 14th to 31st. Please feel free to contact us if you are interested.

 

2017/7/18

KGI English Training Program【KGI定例英語研修開催: 「The Tale of Peter Rabbit」と旧碓氷峠実地ガイド研修】 7月12日に第27回KGI英語研修を開催しました。講座1では、"The Tale of Peter Rabbit" をBeatrix Potterの絵入りの本を読んで味わい、楽しみながら英語表現を学ぶことができました。講座2の実地ガイド研修では、旧碓氷峠を訪ね、「しげのや」さんで力餅とおそばをおいしくいただきながら力餅の説明方法などを確認し、その後熊野皇大神社、熊野神社、旧碓氷峠見晴台にてガイド内容や注意点などを確認しました。歴史、自然、食べ物、建造物、アクセスなど、いろいろと押さえるべきポイントが多い旧碓氷峠を実際に訪れて学び、参加者の交流も図れ、意義ある研修になりました。

[KGI Held Guide Training Programs] The 27th KGI English Training Programs were held on July 12th. In the first program, we read “The Tale of Peter Rabbit” and learned English expressions while enjoying charming pictures by Beatrix Potter. In the second program, we visited Kyu-Usui Toge Pass to learn practical guiding methods. We tried local traditional sweets called Chikaramochi (power rice cake) and visited Kumano Kotai Shrine, Kumano Shrine and Kyu-Usui-Toge Pass Miharashidai (Viewpoint).

KGI English Training Program KGI English Training Program
KGI English Training Program KGI English Training Program
KGI English Training Program KGI English Training Program

 

2017/7/15

Mr. Fumitaka Kusama【軽井沢高校でシェ草間の草間シェフを迎えて特別講演】 KGSは長野県軽井沢高校で「観光」の授業 (長嶋先生ご担当) の非常勤講師を務めていますが、7月7日にシェ草間のオーナーでシェフである草間文高氏をお招きし、フランス料理店のお仕事や人生経験について講演していただきました。シェフを志したきっかけ、お仕事をされる上での楽しいこと、大変なこと、大切なことなどを丁寧にお話しいただき、生徒たちからも熱心に質問が出て、充実した授業となりました。草間様、ありがとうございました。

[Special Lecture by Mr. Kusama of Chez Kusama at Karuizawa High School] KGS has been a special lecturer in the school subject of "Tourism" (Ms. S. Nagashima is in charge) at Nagano Prefecture Karuizawa High School. On July 7th, we invited Mr. Fumitaka Kusama, the owner and chef of Chez Kusama, and listened to his talk about his work and life. The students listened attentively to his speech and asked various questions. Thank you, Mr. Kusama.

Karuizawa High School Karuizawa High School

 

2017/7/11

Les Miserables【参加者募集: 第28回KGI英語研修】 軽井沢英語通訳ガイドの会 (KGI) では、2017年8月27日 (日)、28日 (月) に第28回KGI英語研修を開催します。今回の内容は、長野県の山と地理について学ぶ「ガイドの英語: 長野県の地理、八ヶ岳、美ヶ原高原」、サウンドトラックCDを使った「教養の英語: ミュージカル映画『レ・ミゼラブル』で学ぶ英語 (1)」、ロールプレイを取り入れた「通訳訓練: アテンド逐次通訳 (ショッピング、カフェ、劇場にて)」です。一般の方も参加できます。お申し込みはお早めに! 《写真はイメージです》
icon 詳しくはこちらへ

[Apply now! English Training Program] Karuizawa English Tour Guide and Interpreter Group (KGI) will offer English Training Program on August 27th and 28th, 2017. Non-members of KGI can also join, so we welcome applicants. Please feel free to contact us if you are interested.

Utsukushigahara Kirigamine

 

2017/7/9

【ガイドツアーフォトアルバム追加】 軽井沢ガイドサービス (KGS) の実際の英語ガイドツアーの様子を示すフォトアルバムを追加したのでぜひご覧ください。
icon 写真をもっと見る (アルバム名: 「KGSガイドツアー13」)。

[New Photo Album Added] We added a new photo album that shows our actual guided tours.
icon More photos (Album name: "KGS Guided Tours 13").

Guided Tour Guided Tour
Guided Tour Guided Tour
Guided Tour Guided Tour
Guided Tour Guided Tour
Guided Tour Guided Tour
台湾、イギリス、シンガポールなどのお客様。
Guests from Taiwan, UK, Singapore, etc.

 

2017/7/7

Mr. Shigekazu SHIRAKI【「注目の人」ページに「白木成一さん」のインタビューを掲載】 より幅広い分野の方々にご登場いただけるように、これまで「受講生・お客様」というタイトルで公開してきたページを「注目の人」に改称しました。リニューアル後の第一弾として、通訳案内士の白木成一さんをご紹介します。
白木さんは約40年の会社員時代に培った英語力を生かし、KGIにて通訳者、翻訳者として活躍中であるのに加え、通訳ガイドもスタート。通訳案内士試験の勉強方法、実際のお仕事の感想、今後の抱負などをお聞きしました。
icon 「注目の人」ページはこちら

[Interview with One of KGI Members] Mr. Shigekazu SHIRAKI has been working as an interpreter and translator in KGI, and after passing the national guide exam, he has also started to work as a professional English-speaking guide. We interviewed him and asked about his life, his way of studying, his working experience using English, his next goal and so on.
icon Go to the "Featured People" page

 

2017/7/2

【軽井沢高校の観光の授業でグアム生と共同授業】 6月15日、長嶋先生がご担当され、KGSの永島が非常勤講師を務める軽井沢高校の「観光」科目の授業では、軽井沢ロータリークラブの交換学生であるグアムの高校生5名を迎えて通訳のロールプレイを行いました。軽井沢高校の生徒が5つのショップ (ジャム店、みやげもの店、ベーカリー、ドラッグストア、果物店) の店員と通訳に扮し、グアム生がそれらを回って買い物をしました。買い物時の店員とグアム生のやりとりを、通訳役の生徒が通訳しましたが、商品カードやおもちゃのお金も使って、よりリアルなお店ロールプレイになりました。5月末から練習してきましたが、本番では「軽井沢のお薦めスポットは?」「割引はできますか?」など、グアム生からの予期せぬ質問もあり、速い生の英語に触れる貴重な体験となりました。グアム生の皆さん、ありがとうございました。軽高生の皆さん、お疲れ様でした。

[Karuizawa High School Students Tried Interpreter Roleplay with Guam Students] On June 15, in the class of Tourism at Karuizawa High School, the students tried interpreting in the roleplay of shopping with Guam Students. Guam students visited 5 mock shops and the interpreter students tried interpreting conversations between English and Japanese. It was a great experience to get used to native speakers' English. Thank you for your cooperation and hard work, Karuizawa students and Guam students!

Karuizawa High School Karuizawa High School
Karuizawa High School Karuizawa High School

 

2017/7/1

【KGS共催のシンポジウムが軽井沢町とフランスの交流拡大に貢献】 KGSは2016年9月5日、町民会議との共催のもとで「G7長野県・軽井沢交通大臣会合開催記念: 外国人客おもてなし研究シンポジウム」を開き、G7の政府機関をはじめ多くの方々を講演者として招待しました。その際、講演者の一人であるフランス観光開発機構の方が軽井沢町を気に入ってくださり、2017年に軽井沢町でイベントを開催したいとのお話がKGSにありました。
そして2017年5月28日、フランス観光開発機構が開催した観光旅行のグループが軽井沢を訪問し、軽井沢町長、観光経済課長、観光協会長の出迎えを受けました。この様子は広報かるいざわ7月号にも掲載されています。
外国人客おもてなし研究シンポジウムが縁となった軽井沢町とフランス観光開発機構の交流が今なお継続されていることをKGSでは嬉しく思っており、今後もさまざまな形で国際交流やインバウンドに貢献していきたいと考えています。

[Symposium Commemorating G7 Transport Ministers' Meeting Strengthening the Relationship between Karuizawa and France] On September 5th 2016, KGS and Karuizawa Town Residents' Committee held "Symposium Commemorating G7 Transport Ministers' Meeting in Karuizawa, Nagano: Research and Discussion on Hospitality for International Inbound Visitors", inviting many G7-related guest speakers. In the Symposium, one of the speakers, a member of ATOUT FRANCE, told KGS that they were interested in holding an event in Karuizawa in 2017.
On May 28th 2017, a group tour from ATOUT FRANCE actually visited Karuizawa, according to "Karuizawa Public Information" issued in July, 2017. We are proud of our contribution to strengthening the relationship between Karuizawa and France.

Symposium Commemorating G7 Transport Ministers' Meeting Symposium Commemorating G7 Transport Ministers' Meeting
フランス観光開発機構の方と外国人客おもてなし研究シンポジウムの様子。
ATOUT FRANCE member and the Symposium.

 

2017/6/22

Shinano Railway【軽井沢トラベル&コンサルティング (KTC) とのコラボ英語ガイドツアーをリリース】 今年軽井沢に誕生した旅行会社KTCとKGSのコラボ英語ガイドツアー『Karuizawa English Guided Tours -- Collaborated with KGS』の専用ウェブページが、6月20日にKTCよりリリースされました。モデルプランとして6本を発表しましたが、各種のオーダーメイドも可能です。旅行会社の手配なので、交通手段をつけた魅力的なプランを提供できるようになりましたので、ぜひKTCにお申し込みください (KGSでもご質問などは承ります)。地元ならではの高品質で楽しいサービスをご提供できたらと思います。どうぞよろしくお願いいたします。

[Release of KTC's Karuizawa English Guided Tours -- Collaborated with KGS] A travel company called Karuizawa Travel & Consulting (KTC) offers "Karuizawa English Guided Tours -- Collaborated with KGS", in which KGS's licensed English-speaking tour guides escort you and transportation is included where needed. They have several model tour plans. Sign up now at KTC!

 

2017/6/13

KGI English Training Program【KGIで鬼押出し園にて実地ガイド研修開催】 第26回KGI英語研修では、雄大な火山の景色を楽しめることで外国人客にも人気の鬼押出し園にて実地ガイド研修を開催しました。鬼押出し園のスタッフ様にも貴重なお話を伺うことができ、この場を借りて御礼申し上げます。お天気にも恵まれて、美しい新緑、見頃だったレンゲツツジ、ウラジロヨウラク、イワカガミなどの可憐な高山植物、浅間山と火山活動、観音堂の歴史、お守りや鐘といった仏教関連の事象などのガイド方法を確認し、会員同士の交流も図れ、有意義な時間となりました。

[KGI Held a Guide Training Program in Onioshidashi Park] The 26th KGI English Training Program was held in Onioshidashi Park. We would like to thank the park to give us a talk about the park. Blessed with good weather, we checked how to guide Mt. Asama, volcanic activities, Kannondo Temple, Buddhism, wild plants, etc. We had a meaningful day by learning and socializing.

KGI English Training Program KGI English Training Program
KGI English Training Program KGI English Training Program

 

2017/6/11

【参加者募集: 第27回KGI英語研修】 軽井沢英語通訳ガイドの会 (KGI) では、2017年7月12日 (水) に第27回KGI英語研修を開催します。今回の内容は、英作家の名作絵本ピーターラビットを原書で読む「イギリス講座その3: 原書で読む "The Tale of Peter Rabbit"」と、旧碓氷峠周辺を実際に訪れる「旧碓氷峠実地ガイド研修」です。一般の方も参加できます。お申し込みはお早めに! 《写真はイメージです》
icon 詳しくはこちらへ

[Apply now! English Training Program] Karuizawa English Tour Guide and Interpreter Group (KGI) will offer English Training Program on July 12th, 2017. Non-members of KGI can also join, so we welcome applicants. Please feel free to contact us if you are interested.

Peter Rabbit Kyu-Usui-Toge Pass

 

2017/5/30

Study Tour to UK【「KGI特別研修: 講師と行く英国観光視察・語学研修」の参加者を募集中】 KGIでは、2018年1~2月ごろにイギリスでの現地研修を行います。講師が同行して解説したり、大学の宿泊施設に泊まったり、現地英語ガイドツアーに参加したり、ほかでは実現できない有意義な研修旅行をリーズナブルな料金で企画しましたので、ご都合のつく方は、ぜひこの貴重な機会をご利用ください!
第1回内部募集の締切は6/15です。参加資格については、詳細をご覧ください。KGIは入会金・年会費無料で、会員募集中です。
icon 詳しくはこちらへ

[Apply now! Special Training Program in UK] Karuizawa English Tour Guide and Interpreter Group (KGI) will offer "KGI's Study Tour to UK with Interpreter: Let's Learn British Tourism and English" in January or February, 2018. Please feel free to contact us for entry qualification if you are interested.

 

2017/5/26

KGI English Training Program【KGI初のバスツアー通訳ガイド研修 (地獄谷野猿公苑、小布施) を開催】 第25回KGI英語研修では、初めての試みとして、バスを借り切って英語のバスガイドをしながら、スノーモンキーで有名な地獄谷野猿公苑と、北信濃の美しい町小布施を訪ねる実地研修を開催しました。実際にマイクを持ち、各自が練習してきたガイディングを披露し、聞き合いました。野猿公苑や周辺では猿の見学はもちろん森林浴も満喫し、小布施では名店鈴花さんで和食を試食し、栗菓子店などの重要スポットを巡りました。駐車場位置や人数などガイドの実践的な業務も確認し、会員同士の交流も図れ、有意義な一日となりました。

[KGI's First Bus Tour Training Held in Jigokudani and Obuse] The 25th KGI English Training Program was held in Jigokudani Snow Monkey Park and Obuse using a chartered bus. KGI members gave their prepared guide talks using a microphone in the bus and listened to each other. We had a meaningful day by watching monkeys, having delicious Japanese food, visiting chestnut confectionery shops, socializing among the members, and so on.

KGI English Training Program KGI English Training Program
KGI English Training Program KGI English Training Program
KGI English Training Program KGI English Training Program

 

2017/5/13

【参加者募集: 第26回KGI英語研修】 軽井沢英語通訳ガイドの会 (KGI) では、2017年6月10日 (土) に第26回KGI英語研修を開催します。今回の内容は、最もリクエストの多いガイド先のひとつである鬼押出しについて現地で学ぶ「鬼押出し園英語ガイド実地研修」です。一般の方も参加できます。お申し込みはお早めに!
icon 詳しくはこちらへ

[Apply now! English Training Program] Karuizawa English Tour Guide and Interpreter Group (KGI) will offer English Training Program on June 10th, 2017. Non-members of KGI can also join, so we welcome applicants. Please feel free to contact us if you are interested.

Onioshidashi Onioshidashi

 

2017/4/15

【参加者募集: 第25回KGI英語研修】 軽井沢英語通訳ガイドの会 (KGI) では、2017年5月25日 (木) に第25回KGI英語研修を開催します。今回の内容は、実際に貸切バスに乗車して現地を訪れる「バスツアー研修: 地獄谷野猿公苑と小布施 (ランチ付)」です。KGI会員限定の研修となりますので、参加ご希望の方は入会が必要となります (入会金・年会費無料)。お申し込みはお早めに!
icon 詳しくはこちらへ

[Apply now! English Training Program] Karuizawa English Tour Guide and Interpreter Group (KGI) will offer English Training Program on May 25th, 2017. Only KGI members can join in this program. Please feel free to contact us if you are interested.

Jigokudani Snow Monkeys Obuse

 

2017/3/31

English Lesson【予告: 軽井沢町中央公民館でおもてなし英語 / 通訳入門講座を開催】 2017年5月から2018年2月までの合計13回にわたり軽井沢町中央公民館で英語講座が開催され、KGSの通訳案内士が講師を務めます。対象は軽井沢町内在住者および在勤者で、コースは「軽井沢おもてなし英語入門」と「通訳入門 ~リゾート会議都市を目指して~」です。第1回目は5月1日 (月) から受付が開始されます。お気軽にご参加ください。
《写真は過去の講座の様子。今年度は内容が異なります》
icon 詳しくはこちらへ

[Hospitality English / Interpreting Lessons in Karuizawa Central Public Hall] From May 2017 to February 2018, Hospitality English / Interpreting Lessons will be held in Karuizawa Central Public Hall for those who live or work in Karuizawa. KGS's tour guide will be a lecturer. Please feel free to contact us if you are interested.

 

2017/3/29

UK【参加者募集: 第24回KGI英語研修】 軽井沢英語通訳ガイドの会 (KGI) では、2017年4月27日 (木) に第24回KGI英語研修を開催します。今回の内容は、講師がイギリス視察で見つけた看板や標識ついて解説する「イギリスに学ぶ: メニューやサインに見る生きた英語」と、最近ガイドリクエストが多い旧碓氷峠周辺について学ぶ「ガイドの英語: 旧碓氷峠、見晴台、熊野皇大神社、熊野神社」です。一般の方も参加できます。お申し込みはお早めに!
《写真はイメージです。本研修は軽井沢での座学となります》
icon 詳しくはこちらへ
 
なお、第23回研修の講座2「イギリスの観光業・ガイド業に学ぶ」の様子が、3月28日付の信濃毎日新聞朝刊の27面に「軽井沢英語通訳ガイドの会 英国で語学・観光学ぶ 今冬 会員らが研修」という見出しのもと掲載されました。

[Apply now! English Training Program] Karuizawa English Tour Guide and Interpreter Group (KGI) will offer English Training Program on April 27th, 2017. Non-members of KGI can also join, so we welcome applicants. Please feel free to contact us if you are interested.
One of the programs held on March 27th was covered by Shinano Mainichi Shimbun Newspaper issued on March 28th.

 

2017/2/11

Ueda Jiyujuku【生涯楽習上田自由塾: 平成29年度受講生募集】 KGSの通訳案内士永島千絵が講師を務める上田自由塾の英語講座の平成29年度受講生の一般募集は、2月15日 (水) ~3月3日 (金) です。初心者歓迎。真面目に勉強しつつも和気あいあいとしています。なお、講座によってはすでに定員に達している可能性があるので、ご了承ください。たくさんのご応募をお待ちしております。
icon 詳しくはこちらへ

[English Classes at Ueda Jiyujuku] KGS's tour guide will have English classes at Ueda Jiyujuku in 2017. Please feel free to contact us if you are interested.

 

2017/2/3 (3/11更新)

【参加者募集: 第23回KGI英語研修】 軽井沢英語通訳ガイドの会 (KGI) では、2017年3月26日 (日)、27日 (月) に第23回KGI英語研修を開催します。今回の内容は、第22回に引き続き長野県内でも数少ない国宝について学ぶ「ガイドの英語: 松本城その2」と、講師がイギリス視察旅行の成果について解説する「イギリスの観光業・ガイド業に学ぶ」です。一般の方も参加できます。お申し込みはお早めに!
《写真はイメージです。本研修は軽井沢での座学となります》
icon 詳しくはこちらへ

[Apply now! English Training Program] Karuizawa English Tour Guide and Interpreter Group (KGI) will offer English Training Program on March 26th and 27th, 2017. Non-members of KGI can also join, so we welcome applicants. Please feel free to contact us if you are interested.

UK Matsumoto Castle

 

2017/1/30

【軽井沢高校で中棚荘の富岡氏を迎えて特別講演】 KGSは長野県軽井沢高校で「観光」の授業 (長嶋先生ご担当) の非常勤講師を務めていますが、1月12日に中棚荘女将の富岡洋子氏をお招きし、旅館のお仕事や人生経験について講演していただきました。楽しいこと、大変なこと、外国人のお客様の対応などを優しく丁寧にお話しいただき、生徒たちも聞き入っていました。生徒からのさまざまな質問にもお答えいただき、充実した授業となりました。

[Special Lecture by Ms. Tomioka of Nakadanasou at Karuizawa High School] KGS has been a special lecturer in the school subject of "Tourism" (Ms. S. Nagashima is in charge) at Nagano Prefecture Karuizawa High School. On January 12th, we invited Ms. Yoko Tomioka, the landlady of Nakadanasou, and listened to her talk about her work and life in the traditional Japanese inn. The students listened attentively to her speech and asked various questions.

Karuizawa High School Karuizawa High School

 

2017/1/9

Matsumoto Castle【参加者募集: 第22回KGI英語研修】 軽井沢英語通訳ガイドの会 (KGI) では、2017年2月15日 (水) に第22回KGI英語研修を開催します。今回の内容は「ガイドの英語: 松本城」で、長野県内でも少ない国宝である松本城の基本部分のガイドの英語を学びます。一般の方も参加できます。お申し込みはお早めに!
《写真はイメージです。本研修は軽井沢での座学となります》
icon 詳しくはこちらへ

[Apply now! English Training Program] Karuizawa English Tour Guide and Interpreter Group (KGI) will offer English Training Program on February 15th, 2017. Non-members of KGI can also join, so we welcome applicants. Please feel free to contact us if you are interested.

 


*過去のニュースについてはリンク切れになっているものもあります。ご了承ください。
*Please note that some old links may be broken.

 

ページトップに戻る