軽井沢の英会話・英語スクール、通訳、ガイド - 語学とガイドのプロフェッショナル。English Walking, Cycling, and Customized Tours in Karuizawa, Nagano
2023年 (令和5年) のニュース News in 2023
2023/12/31
【2023年G7外務大臣会合との関わり】 2023年中KGSは、「G7外相会合軽井沢町推進町民会議」の委員を務め、付属組織のKGI、軽井沢高校、佐久長聖高校とともに、G7外務大臣会合にさまざまな形で協力させていただき、光栄でした。貴重な機会をありがとうございました。
● 3月に土屋三千夫軽井沢町長を表敬訪問。
● 3月に軽井沢高校クリエイティ部制作の歓迎横断幕のお披露目と町内美化活動に参加。
● 3月に「G7長野県軽井沢外務大臣会合開催記念: 第3回おもてなし研究シンポジウム」 (町民会議・KGS共催、長野県軽井沢高校協力) を旧軽井沢ホテル音羽の森で開催。110名余りが参加。米国大使館、英国政府観光庁、ドイツ観光局、イタリア政府観光局、カナダ観光局、外務省、長野県庁、軽井沢町長、軽井沢前町長、長野県内ALT、長野県在住の外国人のみなさん、軽井沢高校生徒、佐久長聖高校生徒、町民会議会長が登壇。通訳を含むボランティアスタッフは、軽井沢高校生徒、佐久長聖高校生徒、軽井沢町役場、KGS、KGIが担当。
● 2月から4月にかけて、ボランティアスタッフの研修会を開催。
● 4月に、外務省のG7広島サミット事務局の公式ツイッター (X) にKGSが登場。
● 4月のG7外務大臣会合本番では、軽井沢駅と国際メディアセンター (風越公園総合体育館) にて、ローカル・インフォメーション・デスクと長野県ブースの通訳を担当。通訳ボランティアは、軽井沢高校生徒、佐久長聖高校生徒、KGS、KGIが担当。
● その他、仕事として、在京大使館員長野県視察ツアー時の通訳ガイドと翻訳 (旅行会社を通じて)、新聞社による取材時通訳、G7外国政府付通訳、長野県知事通訳なども担当。
[Involvement with 2023 G7 Foreign Ministers' Meeting] (英訳: 2023年度佐久長聖高校短期インターンシップ生 朝倉香子 / Translated by Kako Asakura, Saku Chosei High School)
In 2023, KGS served as a member of Karuizawa Town Resident Committee for G7 Foreign Ministers' Meeting Promotion and participated in G7 Foreign Ministers' Meeting together with KGI, Karuizawa High School and Saku Chosei High School. It was an honor to cooperate in various ways. Thank you very much for this precious opportunity.
- In March, we paid a courtesy visit to Mr. Michio Tsuchiya, Karuizawa Town Mayor.
- In March, we participated in the unveiling event of a welcome banner created by Karuizawa High School's Creative Club and the town's beautification activities.
- In March, the 3rd Symposium on Hospitality: Commemorating G7 Foreign Ministers' Meeting in Karuizawa (co-hosted by Karuizawa Town Resident Committee and KGS, with cooperation of Karuizawa High School) was held at Kyu Karuizawa HOTEL OTOWA NO MORI. Over 110 people participated.
- Training sessions for volunteer staff were held from February to April.
- In April, KGS appeared on Twitter (X) of Japan's Secretariat for the G7 Hiroshima Summit of the Ministry of Foreign Affairs.
- At the G7 Foreign Ministers' Meeting in April, we were in charge of Local Information Desk and interpreting at Nagano Prefecture's booths at Karuizawa Station and International Media Center (Karuizawa Kazakoshi Park Multi-Purpose Gymnasium).
- Others included interpreting and translation for Nagano Prefecture's tour for embassy members in Tokyo (through a travel agency), interpreting for newspaper interviews, interpreting for a G7 foreign government and interpreting for Nagano Prefectural Governor.
2023/12/30
【KGIの研修やFriendship Tourの様子】 KGI定例研修 (教室型、実地型)、KGI通訳ガイド・通訳ガイドアシスタント新人研修、KGI Friendship Tour、交流会など2023年の様子の一部を写真でご紹介します。
[KGI Trainings and Friendship Tour] (英訳: 2023年度佐久長聖高校短期インターンシップ生 朝倉香子 / Translated by Kako Asakura, Saku Chosei High School)
We will introduce some photos of 2023, including KGI Regular Training Programs (classroom type and hands-on type), KGI Training Course for New Guide Interpreters / KGI Training Course for New Assistant Guide Interpreters, KGI Friendship Tour and networking events.
2023/12/29
【コミュニティー活動の紹介】 KGSでは地域への恩返しとしてさまざまなコミュニティー活動を行っています。2023年の活動の一部を紹介します。参加者、関係者の皆様、ありがとうございました。
● 2~12月: 軽井沢高校の佐藤晏璃さん (前年から継続)、林華漣さん (前年から継続)、重田夢菜さん、島田葵さん、遠山天さんが、KGS長期インターンシップで活躍してくれました。担当業務:「G7長野県軽井沢外務大臣会合開催記念: おもてなし研究シンポジウム」のボランティアと発表、メディア対応、G7外務大臣会合本番のボランティア、町長表敬訪問、KGI研修の運営補助、KGI Friendship Tour補助、軽井沢町中央公民館のやりなおし英会話講座の運営補助、事務作業など。
● 3月、4月、12月: 佐久長聖高校の遠山ひめ乃さん、沼田芽唯さん、大井耀平さん、朝倉香子さん、樋沢太惺さんが、KGS短期インターンシップで活躍してくれました。担当業務:「G7長野県軽井沢外務大臣会合開催記念: おもてなし研究シンポジウム」のボランティアと発表、メディア対応、G7外務大臣会合本番のボランティア、KGI研修の運営補助、翻訳、事務作業など。
● 10月: 軽井沢高校の兼平佳実さんが就業体験で活躍されました。英語ガイドツアーに同行していただきました。ガイド補助のほか、海外のお客様に折り鶴とお手紙をプレゼントしました。
● 『G7長野県軽井沢外務大臣会合記念フォトブック』を県立長野図書館、中軽井沢図書館、外務省、長野県庁、土屋町長、藤巻前町長、G7外相会合軽井沢町推進町民会議会長などに寄贈しました。
[Community Activities] KGS has been conducting various activities to show gratitude to the local community. Here are some of the activities in 2023. We accepted internship students from Karuizawa High School and Saku Chosei High School. Also, we donated "G7 Photobook 2023" to libraries and concerned parties.
2023/12/27
【参加者募集: 第101回KGI定例研修】 軽井沢英語通訳ガイドの会 (KGI) では、2024年1月25日 (木) に第101回KGI定例研修を開催します。今回の内容は、医療分野の学生が英語で症例報告を書くためのテキストを使って学ぶ「Medical English: Case Report」です。一般の方も参加できます。お申し込みはお早めに!
また、過去の研修をマンツーマン形式で受講することもできます。
詳しくはこちらへ
[Apply now! KGI Regular Training Program] Karuizawa English Tour Guide and Interpreter Group (KGI) will offer KGI Regular Training Program on January 25th, 2024. Non-members of KGI can also join, so we welcome applicants. Please feel free to contact us if you are interested.
2023/12/1
【第9回KGI特別研修「通訳者養成研修: 日本の歴史、宗教、文化、自然を題材に」「英語講師養成研修 Version 01」受講者募集】 KGI特別研修は、英語をプロとして使う実力の養成または向上を目指す本格的な研修です。第9回KGI特別研修では、通訳研修に加え初めての試みとして英語講師養成研修を行います。通訳研修の方は、行政からの通訳の依頼時に求められることが多く、通訳ガイド時にも役立つ「日本の歴史、宗教 (仏教、神道)、文化、自然」を題材とします。英語講師研修の方は、「英文リーディング、英会話 (初心者向け)」を題材とします。
グループ型研修ですが、追加料金でマンツーマン振替が可能です。120分の講座を2023年12月から2024年3月まで全7回 (通訳4回、英語講師3回) 行います。
過去8回の特別研修の受講者のうち希望者は、G7外務大臣会合、G20関係閣僚会合、G7交通大臣会合等に関連した通訳・ガイド・語学スタッフなど多方面で活躍されています。語学のプロを目指す方、すでに語学のプロの方でスキルアップしたい方、プロレベルの自己研鑽を積みたい方、ぜひご受講ください。
受講希望の方は、こちらのページをご覧の上2023年12月6日 (水) までにお申し込みください。KGI会員以外もご参加いただけます。
[Apply now! KGI Special Training Program] Karuizawa English Tour Guide and Interpreter Group (KGI) will offer the 9th KGI Special Training Program: "Interpreter Training on Japanese History, Religions, Culture and Nature" "English Teacher Training Version 01" from December 2023 to March 2024. Non-members of KGI can also join, so we welcome applicants. For details, please feel free to contact us.
2023/11/29
【参加者募集: 第100回KGI定例研修】 軽井沢英語通訳ガイドの会 (KGI) では、2023年12月17日 (日)、23日 (土) に第100回KGI定例研修を開催します。今回の内容は、これまでにKGI会員が関わった国際会議系の行事の最近の話し合いをテーマにした「初見通訳訓練: KGI定例研修100回記念コンテンツ (通訳訓練型 / 聴講型)」と、軽井沢プリンスホテルウエストのALL DAY DINING LOUNGE/BAR Primroseでランチビュッフェをいただきながら交流する「KGI定例研修100回記念祝賀会兼2023 KGI Christmas Party」です。一般の方も参加できます。お申し込みはお早めに!
また、過去の研修をマンツーマン形式で受講することもできます。
詳しくはこちらへ
[Apply now! KGI Regular Training Program] Karuizawa English Tour Guide and Interpreter Group (KGI) will offer KGI Regular Training Program on December 17th and 23rd, 2023. Non-members of KGI can also join, so we welcome applicants. Please feel free to contact us if you are interested.
2023/10/12
【参加者募集: 第99回KGI定例研修】 軽井沢英語通訳ガイドの会 (KGI) では、2023年11月12日 (日) に第99回KGI定例研修を開催します。今回の内容は、紅葉まつり開催予定中の小諸城址懐古園の英語ガイドツアーに参加し、ワイナリー見学と併設のカフェでのランチを楽しむ「秋の小諸研修: 小諸城址懐古園とジオヒルズワイナリー」です。一般の方も参加できます。お申し込みはお早めに!
また、過去の研修をマンツーマン形式で受講することもできます。
詳しくはこちらへ
[Apply now! KGI Regular Training Program] Karuizawa English Tour Guide and Interpreter Group (KGI) will offer KGI Regular Training Program on November 12th, 2023. Non-members of KGI can also join, so we welcome applicants. Please feel free to contact us if you are interested.
2023/9/23
【参加者募集: 第98回KGI定例研修】 軽井沢英語通訳ガイドの会 (KGI) では、2023年10月27日 (金)、28日 (土) に第98回KGI定例研修を開催します。今回の内容は、ハロウィーンやガジェット (ちょっとした便利な道具) など日常的な話題を取り上げた「初見通訳訓練 (テーマ: Halloween / Gadgets) (通訳訓練型 / 聴講型)」と、惣門、鐘楼堂、水盤舎、炎観音、高山植物、景色など過去の研修で取り上げなかった部分を学ぶ「ガイドの英語: 鬼押出し園2」です。一般の方も参加できます。お申し込みはお早めに!
また、過去の研修をマンツーマン形式で受講することもできます。
詳しくはこちらへ
[Apply now! KGI Regular Training Program] Karuizawa English Tour Guide and Interpreter Group (KGI) will offer KGI Regular Training Program on October 27th and 28th, 2023. Non-members of KGI can also join, so we welcome applicants. Please feel free to contact us if you are interested.
2023/7/10
【参加者募集: 第96回KGI定例研修】 軽井沢英語通訳ガイドの会 (KGI) では、2023年8月20日 (日)、26日 (土) に第96回KGI定例研修を開催します。今回の内容は、実際に軽井沢の観光地を巡る「軽井沢英語ガイドツアー: ゲスト役で参加」です。当研修は一般参加は不可とします。お申し込みはお早めに!
また、過去の研修をマンツーマン形式で受講することもできます。
詳しくはこちらへ
[Apply now! KGI Regular Training Program] Karuizawa English Tour Guide and Interpreter Group (KGI) will offer KGI Regular Training Program on August 20th and 26th, 2023. Only KGI members can join in this program. Please feel free to contact us if you are interested.
2023/6/17
【参加者募集: 第95回KGI定例研修】 軽井沢英語通訳ガイドの会 (KGI) では、2023年7月23日 (日) に第95回KGI定例研修を開催します。今回の内容は、急な話題に対応するためにトピックは当日発表する形で訓練を行う「通訳訓練: トピックは当日発表の初見通訳 (通訳訓練型 / 聴講型)」と、お隣の群馬県の名所をガイドする英語を学ぶ「ガイドの英語: 草津温泉」です。一般の方も参加できます。お申し込みはお早めに!
また、過去の研修をマンツーマン形式で受講することもできます。
詳しくはこちらへ
[Apply now! KGI Regular Training Program] Karuizawa English Tour Guide and Interpreter Group (KGI) will offer KGI Regular Training Program on July 23rd, 2023. Non-members of KGI can also join, so we welcome applicants. Please feel free to contact us if you are interested.
2023/6/17
【ガイドツアーフォトアルバム更新】 軽井沢ガイドサービス (KGS) の実際の英語ガイドツアーの様子を示すフォトアルバムを更新したのでぜひご覧ください。撮影と掲載のご許可ありがとうございました。
写真をもっと見る (アルバム名: 「KGSガイドツアー14」)。
[Photo Album Updated] We updated the photo album that shows our actual guided tours. Thank you for your agreement with photographing and posting.
More photos (Album name: "KGS Guided Tours 14").
2023/5/28
【第2回グループ型KGI通訳ガイド・通訳ガイドアシスタント新人研修受講者募集】 昨年に続き、今夏 (2023年6月下旬から8月) も軽井沢で英語の通訳ガイド、および通訳ガイドアシスタントを養成するグループ型の新人研修の開催が決定しました。座学4回と実践1回の計5回で、全課程を終えた方には修了証も発行します。詳細や申込方法はこちらをご覧ください。写真は昨年開催の第1回グループ型研修の実践日の様子です。あなたの英語力を活かして一歩踏み出してみませんか? 通年開催のマンツーマン型研修もあります。
[Apply now! The 2nd Group KGI Training Course for New Guide Interpreters and New Assistant Guide Interpreters] Karuizawa English Tour Guide and Interpreter Group (KGI) will offer the titled training courses this summer. Non-members of KGI can also join, so we welcome applicants. Please feel free to contact us if you are interested.
2023/5/20
【参加者募集: 第94回KGI定例研修】 軽井沢英語通訳ガイドの会 (KGI) では、2023年6月3日 (土) に第94回KGI定例研修を開催します。今回の内容は、新緑が美しい峠道を登り見晴台、熊野皇大神社、茶屋などを巡る「中山道シリーズ: 碓氷峠遊覧歩道登りハイキングと茶屋休憩」です。一般の方も参加できます。お申し込みはお早めに!
また、過去の研修をマンツーマン形式で受講することもできます。
詳しくはこちらへ
[Apply now! KGI Regular Training Program] Karuizawa English Tour Guide and Interpreter Group (KGI) will offer KGI Regular Training Program on June 3rd, 2023. Non-members of KGI can also join, so we welcome applicants. Please feel free to contact us if you are interested.
2023/5/12
【ガイドツアーフォトアルバム更新】 軽井沢ガイドサービス (KGS) の実際の英語ガイドツアーの様子を示すフォトアルバムを更新したのでぜひご覧ください。撮影と掲載のご許可ありがとうございました。
写真をもっと見る (アルバム名: 「KGSガイドツアー14」)。
[Photo Album Updated] We updated the photo album that shows our actual guided tours. Thank you for your agreement with photographing and posting.
More photos (Album name: "KGS Guided Tours 14").
2023/4/27
【参加者募集: 第93回KGI定例研修】 軽井沢英語通訳ガイドの会 (KGI) では、2023年5月23日 (火) に第93回KGI定例研修を開催します。今回の内容は、軽井沢で行われたばかりの会合で大臣たちが話し合った内容の一部をテーマに通訳の訓練を行う「初見通訳訓練: G7長野県軽井沢外務大臣会合をテーマに (通訳訓練型 / 聴講型)」と、軽井沢葡萄房でカジュアルな雰囲気のもとイタリアン料理をいただきながら慰労会をする「祝・G7長野県軽井沢外務大臣会合終了 慰労昼食会」です。一般の方も参加できます。お申し込みはお早めに!
また、過去の研修をマンツーマン形式で受講することもできます。
詳しくはこちらへ
[Apply now! KGI Regular Training Program] Karuizawa English Tour Guide and Interpreter Group (KGI) will offer KGI Regular Training Program on May 23rd, 2023. Non-members of KGI can also join, so we welcome applicants. Please feel free to contact us if you are interested.
2023/1/29
【参加者募集: 第91回KGI定例研修】 軽井沢英語通訳ガイドの会 (KGI) では、2023年2月25日 (土) に第91回KGI定例研修を開催します。今回の内容は、リテンション、メモ取り、シャドーイング、短めかつ易しめの文を使った訳出を練習するほか、背景知識の捉え方、ボキャブラリー、文法力、構成力の強化を目指す「通訳準備講座: 『国際交流』を例文に」です。一般の方も参加できます。お申し込みはお早めに!
また、過去の研修をマンツーマン形式で受講することもできます。
詳しくはこちらへ
[Apply now! KGI Regular Training Program] Karuizawa English Tour Guide and Interpreter Group (KGI) will offer KGI Regular Training Program on February 25th, 2023. Non-members of KGI can also join, so we welcome applicants. Please feel free to contact us if you are interested.
2023/1/15
【G7外務大臣会合関連ニュース】 2022年10月から2023年1月にかけて、KGSが関わったG7外務大臣会合関連のニュースをお伝えします。
● 2022年10月21日: KGSの永島がG7外相会合軽井沢町推進町民会議の委員に任命されました。
● 2023年1月6日: JR軽井沢駅で「G7長野県軽井沢外務大臣会合100日前イベント」が開催され、KGI会員の天沼と田子が出席しました。長野県副知事、軽井沢町長、来賓の外務省の挨拶に続き、G7外相会合軽井沢町推進町民会議による「おもてなし宣言」がありました。また、軽井沢中学校美術部制作の歓迎横断幕のお披露目、カウントダウンボードの除幕式、お琴の演奏もあり、会合に向けた機運が高まりました。
● 2023年1月13日: 軽井沢高校の「観光」科目 (KGSも講師で参加) の特別授業で、軽井沢町観光経済課課長補佐兼G7外務大臣会合担当の柳澤さおり氏を特別講師にお招きし、「G7とは何か、軽井沢町はなぜ会議都市を目指すのか」をテーマにお話を伺いました。生徒たちは熱心に聞き入り、G7について知るよい機会になったなどとの感想や、仕事が大変だと感じる時や地元からのおもてなしの方法に関する質問なども発表されました。関係者の皆様、ありがとうございました。
[News Related to G7 Foreign Ministers' Meeting] On October 21st 2022, KGS was appointed as a member of Karuizawa Town Resident Committee for G7 Foreign Ministers' Meeting Promotion.
On January 6th 2023, The Event to Commemorate 100 Days Before G7 Nagano Karuizawa Foreign Ministers' Meeting was held and KGI members attended it.
On January 13th 2023, Karuizawa High School invited Ms. Saori Yanagisawa, who is in charge of G7 Foreign Ministers' Meeting in Karuizawa Town Office, as a special lecturer to the Tourism class, under the theme "What is G7? Why does Karuizawa Town aim for becoming a conference city?"
2023/1/9
【コミュニティー活動の紹介 (高校生インターンシップ受け入れなど)】 KGSでは地域への恩返しとしてさまざまなコミュニティー活動を行っています。2022年の活動の一部を紹介します。参加者、関係者の皆様、ありがとうございました。
● 2022年3~12月: 軽井沢高校の佐藤晏璃さん、林華漣さん (前年から継続) が、KGS長期インターンシップで活躍してくれました。担当業務: 軽井沢町長表敬訪問、KGI研修における運営補助や通訳ガイド訓練などへの参加、軽井沢町中央公民館の小学生向け・大人向け英会話講座における運営補助、翻訳、英語ガイド、事務作業など。
● 2022年8月: 佐久長聖高校の金井祭さん、杉本望海さんが、KGS短期インターンシップとして、軽井沢町中央公民館の小学生向け英会話講座における運営補助、KGI研修における運営補助や通訳ガイド訓練などへの参加、事務作業などで活躍してくれました。
[Community Activities] KGS has been conducting various activities to show gratitude to the local community. Here are some of the activities in 2022. We accepted internship students from Karuizawa High School and Saku Chosei High School. We would like to thank everyone concerned.
2023/1/6
【参加者募集: 第90回KGI定例研修】 軽井沢英語通訳ガイドの会 (KGI) では、2023年1月22日 (日) に第90回KGI定例研修を開催します。今回の内容は、想定質問集を使いロールプレイをしながら英語を話し続ける「インフォメーションデスクで役立つ英会話訓練 ~2023 Part 1~」です。一般の方も参加できます。お申し込みはお早めに!
また、過去の研修をマンツーマン形式で受講することもできます。
詳しくはこちらへ
[Apply now! KGI Regular Training Program] Karuizawa English Tour Guide and Interpreter Group (KGI) will offer KGI Regular Training Program on January 22nd, 2023. Non-members of KGI can also join, so we welcome applicants. Please feel free to contact us if you are interested.
*過去のニュースについてはリンク切れになっているものもあります。ご了承ください。
*Please note that some old links may be broken.