IT通信業界は、規制緩和、技術革新、新規参入などにより業務内容が常に変化しながら拡大している業界であり、生き残るためには高い技術力や最新の情報を必要とするため、翻訳需要も非常に旺盛であります。
この業界の翻訳上の特徴は、変化の速い業界であるために、専門用語がすぐに陳腐化し、聞きなれない新しい用語が頻繁に出現することです。翻訳者にとっては大変な業界なのですが、その分面白い業界でもあります。
STOでは、以前はNTTから固定通信に関する翻訳依頼を多くいただいておりましたが、昨今では移動通信に翻訳の需要も移りつつあります。特に携帯電話に関しての、ナンバーポータビリティ制度の英訳依頼が、今年は50万ワードほどありました。
IT・技術翻訳の翻訳会社【斉藤翻訳事務所】
英語・中国語・韓国語、多言語翻訳からホームページ制作、印刷物制作まで幅広く対応いたします。