IT翻訳・技術翻訳、マニュアル翻訳全般承ります

弊社では、情報通信からコンピュータ・ソフトウェアまでの一般技術文書、論文のIT翻訳を手がけています。
バックグラウンド知識が豊富な、通信・コンピュータのエンジニア、プログラマー出身の翻訳者がマニュアルおよび仕様書から論文までの翻訳を担当しています。
STOはここが違います
技術翻訳やIT翻訳の原稿中には、最先端の専門用語が使われます。
その為、語学のプロが翻訳したうえで、その分野の専門家がチェックするという二段階方式をとっております。
チェックにあたる専門家の多くは、現役の技術者として業界の最新情報に接しているプロですので、お客様より高い評価をいただいております。
使う人の立場に立った、わかりやすい、品質の高い翻訳を提供する。これが斉藤翻訳事務所のポリシーです。
技術翻訳やIT翻訳の全ての分野をカバーする人はいませんので、高い評価を維持する為には、優秀な翻訳者を多数確保している事がとても重要です。
各人の得意分野を考慮して、プロジェクトチームを作り、高品質な翻訳をご提供しております。
弊社は、日本および世界中の翻訳スタッフと契約しており、短納期の案件でも対応が可能です。
国内、海外の技術翻訳やIT翻訳のプロがスピーディーで最高品質の翻訳を提供します。お申込フォームから御連絡いただければ、すぐに担当者から御連絡させていただきます。
プロジェクトチームを作って翻訳しておりますので、ページ数の多い案件でも、安心して御任せください。技術翻訳やIT翻訳のコンペ案件でも積極的に参加させていただきます。
翻訳会社を御探しのお客様は、是非無料サンプルをお試し下さい。
弊社の技術翻訳やIT翻訳の水準は、翻訳サンプルをみていただければお分かりいただけると思います。
翻訳支援ソフトTRADOSを使用することにより、迅速に対応が可能です。 また、弊社のオリジナル辞書は日々充実しており、他社の追従を許しません。
技術翻訳、マニュアル翻訳、IT翻訳の場合は、このオリジナル辞書が欠かせません。弊社の高品質、低価格、スピーディーのノウハウがここに蓄積されております。




























