head_img
Home  >  ニュース  News  >  2018年

2018年 (平成30年) のニュース  News in 2018

2018/12/20

【参加者募集: 第44回KGI英語研修】 軽井沢英語通訳ガイドの会 (KGI) では、2019年1月21日 (月)、26日 (土) に第44回KGI英語研修を開催します。今回の内容は、軽井沢のG20関係閣僚会合でテーマのひとつとなる環境についての英語表現などを学ぶ「2018年アルゼンチンG20での環境関連の内容と英語」と、ダボス会議などをテーマに個別に指して通訳していただく「初見通訳訓練」です。一般の方も参加できます。お申し込みはお早めに!
icon 詳しくはこちらへ

[Apply now! KGI English Training Program] Karuizawa English Tour Guide and Interpreter Group (KGI) will offer English Training Program on January 21st and 26th, 2019. Non-members of KGI can also join, so we welcome applicants. Please feel free to contact us if you are interested.

G20 Davos

 

2018/12/17

【12月のKGI定例研修の様子】 第43回KGI英語研修 (2018/12/10) では、軽井沢のフレンチの名店「シェ草間」のご協力を得て、「外国人観光客をレストランにガイドする方法と英語を学ぶ: フレンチ編」を行いました。忘年会も兼ねて、素敵なお店でおいしいお料理を楽しみながら、お料理の説明の通訳方法などを学びました。
次の第44回KGI英語研修は、1月の中~下旬のどこかで、プログラム1「2018年アルゼンチンG20での環境関連の内容と英語」、プログラム2「初見通訳訓練」という内容で開催を予定しています。決定次第、ウェブでも募集します。一般の方も参加できますのでぜひお越しください。

[Photos of the 43rd KGI English Training Program] The photos show the titled English training program. We visited "CHEZ KUSAMA" and learned how to guide foreign tourists to a French restaurant, while socializing with each other. The next training program is planned to be held somewhere between mid to late January. Please keep checking this web for participation!

KGI English Training Program KGI English Training Program
KGI English Training Program KGI English Training Program
KGI English Training Program KGI English Training Program
KGI English Training Program KGI English Training Program

 

2018/12/16

【軽井沢高校での10~12月の取り組み】 長嶋先生がご担当され、KGSの永島が非常勤講師を務める軽井沢高校の「観光」科目の授業では、今年後半もさまざまな特別活動を行ったので、写真付きでご紹介します。生徒たちはしっかり取り組むことができました。
● 10月には、訪問学習として、万平ホテルを訪ねてレクチャーを受けたり、内部見学をしたり、業務体験をしたほか、KGSによる英語ガイドツアーにも参加しました。
● 12月には、10月から準備してきた軽井沢模擬ガイド (プレゼンテーション形式) を行いました。オーストラリア人留学生にツアー参加客の役をお願いし、さまざまな軽井沢の魅力を英語と日本語で紹介できました。
ご協力いただいたすべての方々にお礼を申し上げます。

[Special Activities of Karuizawa High School Students from October to December] The photos show special classes in the subject of Tourism of the teacher Ms. Sachie Nagashima, which KGS joins as a special lecturer.
In October, the students visited Mampei Hotel and joined KGS's English guided tour. In December, they practiced a mock "Karuizawa Guided Tour" in the presentation style in front of an Australian student. We would like to express great appreciation for help of the concerned people.

Karuizawa High School Karuizawa High School

 

2018/12/15

【コミュニティー活動の紹介】 KGSでは地域への恩返しとしてさまざまなコミュニティー活動を行っていますが、その一部を紹介します。
● 4月~継続中: 長期インターンシップ生として、軽井沢高校の石巻顕君が業務体験をしてくれています。G20に関する町長表敬訪問、軽井沢町中央公民館「小中学生のための軽井沢英語ガイド講座」補助、書籍制作、取材対応などで活躍中。
● 8月: 短期インターンシップ生として、佐久長聖高校の塚田蒼さんと成澤飛方君が業務体験をしてくれました。「第1回G20関係閣僚会合機運醸成イベント」補助、書籍制作などで活躍してくれました。
● 11月: 就業体験生として、軽井沢高校の阿部麗さんが業務体験をしてくれました。書籍制作、KGI英語研修補助、軽井沢高校授業補助、翻訳などで活躍してくれました。

[Community Activities] KGS has been conducting various community activities.
From April onward, Mr. Ken Ishimaki, a student of Karuizawa High School, has been participating in KGS's long-term internship program. In August, Ms. Aoi Tsukada and Mr. Hinata Narusawa, students of Saku Chosei Senior High School, joined KGS's short-term internship program. In November, we accepted Ms. Uruha Abe, a student of Karuizawa High School, to cooperate the school's work experience program.

Community Activities Community Activities
Community Activities Community Activities
Community Activities Community Activities

 

2018/12/7

【軽井沢英語ガイドツアー参加体験を開催しました】 軽井沢英語通訳ガイドの会 (KGI) では10月20日に、英語ガイディングを実際のガイドツアー形式で学ぶ「軽井沢英語ガイドツアー参加体験: 秋の旧軽ウォーキング」(第41回KGI英語研修) を実施しました。フィリピン人の大学生2名もゲストで参加してくださいました (協力: 佐久長聖高校)。美しい紅葉の中、教会などの名所を見学したり、カフェで休憩したり、歴史の道を歩いたりしました。和やかに交流しながら英語と軽井沢を学べる充実した日となりました。
《以下の翻訳の一部は軽井沢高校就業体験生の阿部麗さんが担当しました》

[Karuizawa English Guided Tour Experience] On October 20th, Karuizawa English Tour Guide and Interpreter Group (KGI) held "Karuizawa English Guided Tour Experience: Kyu-karu Walking in Autumn", in which participants studied English guiding practically. Two university students from the Philippines participated in the tour as special guests (Cooperation: Saku Chosei Senior High School). In the colored leaves, we visited famous sights like churches, had teatime in a cafe, walked historic roads, and so on. It was a good day as we could deepen friendship while learning English and Karuizawa.
《Partially translated by Uruha Abe, Karuizawa High School》

KGI English Training Program KGI English Training Program
KGI English Training Program KGI English Training Program
KGI English Training Program KGI English Training Program

 

2018/11/11

KGI English Training Program【参加者募集: 第43回KGI英語研修】 軽井沢英語通訳ガイドの会 (KGI) では、2018年12月10日 (月) に第43回KGI英語研修を開催します。今回の内容は、軽井沢の名店「シェ草間」のご協力を得て実現できる運びとなった「外国人観光客をレストランにガイドする方法と英語を学ぶ: フレンチ編」です。一般の方も参加できます。クリスマス・忘年会・お疲れ様会の意味合いも込めて、少し豪華にフレンチレストラン行ってみませんか? 《写真は2015年12月の第10回KGI定例研修のもので、会場は異なります。食事付研修のイメージ写真です》
icon 詳しくはこちらへ

[Apply now! KGI English Training Program] Karuizawa English Tour Guide and Interpreter Group (KGI) will offer English Training Program on December 10th, 2018. Non-members of KGI can also join, so we welcome applicants. Please feel free to contact us if you are interested.

 

2018/10/26

KGI【「通訳ガイド新人研修」の通訳案内士以外への解禁と割引キャンペーン】 KGS・KGIでは、通訳ガイド業務でメインガイドを務めるには「KGI通訳ガイド新人研修 (マンツーマン)」の修了を条件としてきましたが、これまで新人研修の受講資格は通訳案内士有資格者に限っていました。しかし、2018年1月に通訳案内士法が改正され、有償の外国語を使ったガイド業務を行うために、全国通訳案内士および地域通訳案内士の資格は必須でなくなりました (ただし、通訳案内士と「名乗る」ためには、通訳案内士試験の合格と登録が必要)。そこで時代の流れに則し、KGI通訳ガイド新人研修も、一定の条件を満たせば、「全国または地域通訳案内士」でない方でも受講できるように変更することになりましたのでお知らせいたします。合わせて、2019年3月31日まで解禁記念として10%割引キャンペーンを行います。従来どおり、KGI会員でない方の受講も歓迎です。
ガイド業務は、人様のお世話でもあるので大変ではありますが、世界の人々に日本や地域を紹介できる民間外交官とも言われるやりがいのある業務です。ご興味のある方、新たな一歩を踏み出してみませんか?
icon 詳しくはこちらへ

[KGI's "Training Course for New Guide Interpreters" is Now Opened to Those without a License] KGI's "Training Course for New Guide Interpreters," formerly opened only to licensed interpreter guides, is now opened to those who wish to become a guide without national or area guide licenses as of October 2018. This change was made in accordance with a revision of the Japanese law. The revised law doesn't require a license to conduct paid guiding service in foreign languages any more. There are some conditions to take this training course, so please contact us if you are interested. Furthermore, we will give you a 10% discount as an opening campaign until March 31st, 2019. We hope more and more talented guides will be born and they will introduce Nagano and Japan to the world!

 

2018/10/24

【参加者募集: 第42回KGI英語研修】 軽井沢英語通訳ガイドの会 (KGI) では、2018年11月6日 (火) に第42回KGI英語研修を開催します。今回の内容は、ガイドする場所にかかわらず話題にできる日本の地理の概要説明を学ぶ「ガイドの英語: 日本の地理」と、KGSで出版予定の英語関連書籍の校正業務を体験していただく「出版物校正ボランティア体験 (2)」です。「ガイドの英語」は一般の方も参加できます。お申し込みはお早めに!
icon 詳しくはこちらへ

[Apply now! KGI English Training Program] Karuizawa English Tour Guide and Interpreter Group (KGI) will offer English Training Program on November 6th, 2018. Please feel free to contact us for entry qualification if you are interested.

KGI English Training Program KGI English Training Program
《8月のKGI研修の写真。  The photos are of KGI English Training Program in August.
 

2018/10/3

【第1回G20関係閣僚会合機運醸成イベント、8月のKGI定例研修の様子】 8月19、20日に、G20関係閣僚会合軽井沢町推進町民会議とKGSの合同開催で、「第1回G20関係閣僚会合機運醸成イベント」を開き、54名が参加しました。「2018年アルゼンチンG20エネルギー大臣会合を学ぶ」をテーマに、今年アルゼンチンで開催されたG20エネルギー大臣会合の様子を振り返りつつ、G20サミットの基本事項や、軽井沢を説明する英語なども学び、来年の軽井沢会合に向けての機運を高めました。19日には町民会議の土屋会長、20日には町民会議事務局長で軽井沢町観光経済課の工藤課長のご挨拶もいただきました。ボランティアは、軽井沢高校の生徒、佐久長聖高校の生徒、KGI会員が務めました。また、以下のメディアなども取材にお越しいただき、地域からの関心の高さを実感できました。ご参加いただいた方々、ありがとうございました。このほか、「出版物校正ボランティア体験」講座も開催し、参加者は熱心に取り組んでくれました。
次回の第41回KGI定例研修は、軽井沢町に出て英語ウォーキングツアーを体験していただきます。ぜひご参加ください。
広報かるいざわ (軽井沢町公式HPから閲覧可能): 2018/10 P2「G20関係閣僚会合開催に向けて 第1回機運醸成イベントを開催しました!」。
軽井沢新聞: 2018/9 2面「G20関係閣僚会合へ向け 300日前記念 英語セミナーで機運盛り上げ」。
軽井沢町公式HP: 2018/8/22 「G20関係閣僚会合について」ページ - 「8月19日・20日 第1回機運醸成イベントを開催」。
FM軽井沢: 2018/8/21 「KARUIZAWA Smile Days」。
信毎web: 2018/8/20 「軽井沢の住民、英語でG20 来年の関係閣僚会合盛り上げへセミナー」。
信濃毎日新聞: 2018/8/20 25面「関係会合町内開催控えセミナー 英語で学ぶG20 官民の『町民会議』 案内など 住民参加促す」。
NHK: 2018/8/19「軽井沢でG20サミットを学ぶ」。

[Photos of "the Event to Commemorate 300 Days Before G20 Ministerial Meeting in Karuizawa" and the 39th KGI English Training Program] The photos show the titled event and the English training program. Karuizawa Town Resident Committee for G20 Ministerial Meeting Promotion and KGS jointly held the G20 event. We would like to thank the participants and all the concerned people.

KGI English Training Program KGI English Training Program
KGI English Training Program KGI English Training Program
KGI English Training Program KGI English Training Program

 

2018/9/14

【参加者募集: 第41回KGI英語研修】 軽井沢英語通訳ガイドの会 (KGI) では、2018年10月20日 (土) に第41回KGI英語研修を開催します。今回の内容は、KGIの基本エリアである旧軽井沢方面で英語ウォーキングツアーを実践する「軽井沢英語ガイドツアー参加体験: 秋の旧軽ウォーキング」です。途中、軽井沢らしいカフェで喫茶休憩もします。一般の方も参加できます。お申し込みはお早めに!
icon 詳しくはこちらへ

[Apply now! KGI English Training Program] Karuizawa English Tour Guide and Interpreter Group (KGI) will offer English Training Program on October 20th, 2018. Non-members of KGI can also join, so we welcome applicants. Please feel free to contact us if you are interested.

KGI English Training Program KGI English Training Program
《過去のKGI研修の写真。  The photos are of KGI's past training programs.
 

2018/9/8

Karuizawa Central Public Hall【予告: 軽井沢町中央公民館で小中学生向け英語ガイド講座を開催】 2018年10月に合計3回にわたり軽井沢町中央公民館で英語講座「小中学生のための軽井沢英語ガイド講座」が開催され、KGSの通訳案内士が講師を務めます。10月1日 (月) 受付開始。対象者など詳細については、以下のリンクをご覧ください。
icon 詳しくはこちらへ

[Guiding Lessons in Karuizawa Central Public Hall] In October, Karuizawa Guide English for Primary and Junior High School Students will be held in Karuizawa Central Public Hall. KGS's tour guide will be a lecturer. Please feel free to contact us for entry qualification if you are interested.

 

2018/8/16

【参加者募集: 第40回KGI英語研修】 軽井沢英語通訳ガイドの会 (KGI) では、2018年9月19日 (水) に第40回KGI英語研修を開催します。今回の内容は、今インバウンド業界で注目されている旧街道について学ぶ「ガイドの英語: 五街道、参勤交代、中山道概要」と、MICEの語学ボランティア / スタッフを担うときに役立つ英語表現を勉強する「MICEスタッフの英語: Q and Aと場内アナウンス」です。一般の方も参加できます。お申し込みはお早めに!
icon 詳しくはこちらへ

[Apply now! KGI English Training Program] Karuizawa English Tour Guide and Interpreter Group (KGI) will offer English Training Program on September 19th, 2018. Non-members of KGI can also join, so we welcome applicants. Please feel free to contact us if you are interested.

Hakone Local Information Desk
《イメージ写真》
 

2018/7/25

【7月のKGI定例研修の様子】 第38回KGI英語研修 (2018/7/19) では、訪問型の研修を行いました。「軽井沢ランチ調査: Brunch cafe LAPIN」は、外国人のお客様にガイドできるお店を増やすために自ら食べてみる企画でしたが、とてもおいしい洋食でした。「英語ガイド実地研修: 軽井沢千住博美術館」では、美術館のガイド方法を勉強しつつ、素晴らしい作品を堪能できました。
次の第39回KGI英語研修は、8月19、20日です。プログラム1は一般の方もご参加歓迎ですので、お気軽にお申し込みください。

[Photos of the 38th KGI English Training Program] The photos show the titled English training program. We visited Brunch cafe LAPIN and Senju Hiroshi Museum Karuizawa and learned how to guide them.
The next training program will be on August 19th and 20th. Your signup is welcomed.

KGI English Training Program KGI English Training Program
KGI English Training Program KGI English Training Program

 

2018/7/14 (8/18更新)

G7 Transport Ministers' Meeting【参加者募集: 「第1回G20関係閣僚会合機運醸成イベント: 軽井沢夏期英語セミナー 2018年アルゼンチンG20エネルギー大臣会合を学ぶ」】 2018年8月19日 (日)、20日 (月) の第39回KGI英語研修のプログラム1「軽井沢夏期英語セミナー 2018年アルゼンチンG20エネルギー大臣会合を学ぶ」が、G20関係閣僚会合軽井沢町推進町民会議とKGSの合同開催による、第1回G20関係閣僚会合機運醸成イベントに指定されました。G20関係閣僚会合の300日前を記念して開催します。ぜひ、多くの一般の方にお越しいただければ幸いです。プログラム2は、KGSで出版予定の英語関連書籍の校正業務を体験していただく「出版物校正ボランティア体験」です。お申し込みはお早めに! 《写真はG7交通大臣会合の会場》
icon 詳しくはこちらへ
 
《8/18追記》 8月18日 (土) にKGI会長がFM軽井沢の番組「Cheer UP!! KARUIZAWA」に電話出演し、本セミナーについてお話させていただきました。

[Apply now! KGI English Training Program - the Event to Commemorate 300 Days Before G20 Ministerial Meeting in Karuizawa-] Karuizawa English Tour Guide and Interpreter Group (KGI) will offer English Training Program on August 19th and 20th, 2018. Please feel free to contact us for entry qualification if you are interested.

 

2018/7/9

Private English Lesson【夏期集中コース受講者募集: 30%オフ! 小中高生向け / 大人向けマンツーマン英語レッスン】 軽井沢で国際会議の通訳や英語ガイドツアーなどを行っているKGSの英語スクールで、夏期集中マンツーマン英語レッスンを受けてみませんか? 通常より30%割引となっており大変お得です。KGSのマンツーマンレッスンは、本格的なのはもちろん、レベル、目的、スケジュールを各自に合わせられるので好評です。
期間: 2018年7月13~27日、8月6~31日
A - 「小学生、中学生、高校生向けコース」 6,800円 (2回) ~。
B - 「高校生~大人向けコース」 8,200円 (2回) ~。
icon 詳しくはこちらのページのチラシをご覧ください。

[Limited Time Offer! Sign Up for "Summer Intensive Private English Lessons"] From July 13th to 27th and from August 6th to 31st, we will run "Summer Intensive Private English Lessons". The student (elementary to senior high) courses are 75 min x 2 to 4 times and the adult courses are 90 min x 2 to 4 times. You have a variety of choices for lesson contents. Please contact us.

 

2018/7/7

Karuizawa Town Resident Committee for G20 Ministerial Meeting Promotion【KGSがG20関係閣僚会合軽井沢町推進町民会議の構成団体に】 2019年6月に開催されるG20サミット (主要20か国の首脳会議) に合わせて、軽井沢町で同月、「持続可能な成長のためのエネルギー転換と地球環境に関する関係閣僚会合」が開かれます。昨日7月6日、軽井沢での関係閣僚会合の機運を高めるための官民で構成される「町民会議」が設立され、軽井沢ガイドサービス (KGS) もその構成団体に任命されました。昨日の第1回町民会議でKGSは、2016年G7サミット関係閣僚会合の経験を活かし、事前の準備や機運醸成から当日まで、語学面からできる限りのご協力をさせていただくことを表明しました。
なお、町民会議設立の様子は、NHKニュース (7月6日「G20へ軽井沢で町民会議設立」) や信濃毎日新聞 (7月7日付 4面「軽井沢G20閣僚会合準備へ官民連携組織 町役場で初会合」) などでも報道されました。

[KGS Became a Member of Karuizawa Town Resident Committee for G20 Ministerial Meeting Promotion] On July 6th, Karuizawa Town Resident Committee for G20 Ministerial Meeting Promotion was founded and KGS was appointed as a member organization. In the first meeting, KGS expressed the intention of cooperation from the preparation time to the Ministerial Meeting days. The foundation meeting was reported by the media including NHK and Shinano Mainichi Shimbun Newspaper.

 

2018/7/6 (7/13更新)

【軽井沢高校での今年1~7月の取り組み】 長嶋先生がご担当され、KGSの永島が非常勤講師を務める軽井沢高校の「観光」科目の授業では、今月までにさまざまな特別活動を行ったので、写真付きでご紹介します。
1月11日は、軽井沢観光案内所の案内員 (当時) の竜野文子氏に特別講演にお越しいただき、軽井沢の顔となる案内所の業務についてお話を伺いました。生徒からの質問にも優しくお答えいただき、海外の方も含めさまざまなお客様に対応される喜びや影のご努力を知ることができました。
6月14日は、軽井沢ロータリークラブの交換学生であるグアムの高校生5名を迎えて通訳のロールプレイを行いました。グアム生には外国人観光客役を演じていただき、軽井沢高校の生徒が通訳実践をしました。同年代のネイティブスピーカーとの触れ合いはリアルな英語に触れつつ友好を深め合うよい経験になったようでした。
7月5日は、軽井沢町観光経済課長の工藤朝美氏に特別講演にお越しいただき、「軽井沢町における滞在型リゾートとしての魅力」と題して、軽井沢の観光業についてお話を伺うことができました。軽井沢ならではの歴史や特長があるからこそ成り立つ軽井沢の観光業について考える、生徒にはもちろん教える側にも貴重な機会となりました。
ご協力いただいたすべての関係者様に、厚く御礼を申し上げます。
 
《7/13追記》 6月14日の授業の様子が、7月発行の軽井沢新聞 (フリーペーパー) の2面に「軽井沢高生、グアムの生徒と実践英語」という見出しのもとで紹介されました。ぜひご覧ください。

[Special Activities of Karuizawa High School Students from January to July] The photos show special classes in the subject of Tourism of the teacher Ms. Sachie Nagashima, which KGS joins as a special lecturer.
On January 11th, we invited Ms. Ayako Tatsuno, who gave us a precious lecture about her work in Karuizawa’s tourist information offices.
On June 14th, we had a joint class with Guam students from Karuizawa Rotary Club and carried out interpreting practice. This class was reported by Karuizawa News Paper issued in July.
On July 5th, we invited Mr. Asami Kudo, Director of Tourism and Economy Division in Karuizawa Town Office. He gave us a meaningful lecture titled "Attraction of Karuizawa Town as a Long-Stay Resort."
We would like to express great appreciation for help of the concerned people.

Karuizawa High School Karuizawa High School
Karuizawa High School Karuizawa High School

 

2018/7/5

FM Karuizawa【FM軽井沢出演の様子】 遅くなりましたが4月8日にFM軽井沢にゲスト出演させていただいた時のスタジオの様子です。パーソナリティの宮尾さん、ありがとうございました。

[FM Karuizawa] The photo is the studio of FM Karuizawa when KGS was a guest and interviewed on-air by Ms. Miyao, a radio personality, on April 8th.

 

2018/7/5

Guided Tour【ガイドツアーフォトアルバム更新】 軽井沢ガイドサービス (KGS) の実際の英語ガイドツアーの様子を示すフォトアルバムを更新したのでぜひご覧ください。撮影と掲載のご許可ありがとうございました。こちらのアルバムは、PCだけでなくスマートフォンでもご覧になれます。
icon 写真をもっと見る (アルバム名: 「KGSガイドツアー14」)。

[Photo Album Updated] We updated the photo album that shows our actual guided tours. Thank you for your agreement with photographing and posting. You can see this album on your smartphone as well as on your PC.
icon More photos (Album name: "KGS Guided Tours 14").

 

2018/6/22

Symposium Commemorating G7 Transport Ministers' Meeting in Karuizawa, Nagano【参加者募集: 第38回KGI英語研修】 軽井沢英語通訳ガイドの会 (KGI) では、2018年7月19日 (木) に第38回KGI英語研修を開催します。今回の内容は、実際に訪ねておいしいお店についての知識を増やす「軽井沢ランチ調査: Brunch cafe LAPIN」と、G7などVIPをお連れしたこともある美術館でガイド技術を学ぶ「英語ガイド実地研修: 軽井沢千住博美術館」です。一般の方も参加できます。お申し込みはお早めに!
《写真は、千住氏の作品が使用された「G7長野県・軽井沢交通大臣会合開催記念: 外国人客おもてなし研究シンポジウム」の記念品》
icon 詳しくはこちらへ

[Apply now! English Training Program] Karuizawa English Tour Guide and Interpreter Group (KGI) will offer English Training Program on July 19th, 2018. Non-members of KGI can also join, so we welcome applicants. Please feel free to contact us if you are interested.

G7 Transport Ministers' Meeting
G7長野県・軽井沢交通大臣会合でのエクスカーション
The excursion of G7 Transport Ministers' Meeting in Karuizawa, Nagano
Symposium Commemorating G7 Transport Ministers' Meeting in Karuizawa, Nagano
G7長野県・軽井沢交通大臣会合開催記念: 外国人客おもてなし研究シンポジウムの記念品
Souvenirs of Symposium Commemorating G7 Transport Ministers’ Meeting in Karuizawa, Nagano

 

2018/5/29

【第15回KGS公開英語セミナー (17年11~12月)、第16回KGS公開英語セミナー (18年4月)、第36回KGI英語研修 (18年5月) の様子】 KGSおよびKGIではさまざまな英語研修を行っています。写真は題記研修の様子ですので、ぜひご覧ください。第15回KGS公開英語セミナーは初めて佐久と上田で開催して多くの方にご参加いただきました。第16回KGS公開英語セミナーではG20サミットなどについて学びました。第36回KGI英語研修では雲場池や旧軽井沢などを徒歩で回って英語ガイドを実地で勉強しました。
次の研修は教室型の第37回KGI英語研修 (6月20日、「教室でランチ交流会」と「ガイドの英語: 野沢温泉と戸隠」) ですので、英語を勉強したい方、同じ関心を持つ仲間を作りたい方、ぜひご参加ください。

[Photos of the 15th and the 16th KGS Public English Seminars and the 36th KGI English Training Program] These photos show the titled English seminars and training program. We hold various classroom-type and on-site-type English seminars and trainings. If you are interested in studying English or networking with people with the same interest, please join us!
The next training program will be the 37th KGI English Training Program on June 20th.

KGS Public English Seminar KGS Public English Seminar
KGS Public English Seminar KGI English Training Program
KGI English Training Program KGI English Training Program

 

2018/5/20

【参加者募集: 第37回KGI英語研修】 軽井沢英語通訳ガイドの会 (KGI) では、2018年6月20日 (水) に第37回KGI英語研修を開催します。今回の内容は、スキー、農業、観光、温泉、神社などで信州らしい魅力のある豪雪地帯について解説する「ガイドの英語: 野沢温泉と戸隠」と、ランチ持参の気軽な「教室でランチ交流会」です。一般の方も参加できます。お申し込みはお早めに!
icon 詳しくはこちらへ

[Apply now! English Training Program] Karuizawa English Tour Guide and Interpreter Group (KGI) will offer English Training Program on June 20th, 2018. Non-members of KGI can also join, so we welcome applicants. Please feel free to contact us if you are interested.

KGI English Training Program KGI English Training Program
《イメージ写真》
 

2018/4/27 (5/12更新)

KGI English Training Program【参加者募集: 第36回KGI英語研修】 軽井沢英語通訳ガイドの会 (KGI) では、2018年5月23日 (水) に第36回KGI英語研修を開催します。今回の内容は、リニューアルオープンした話題の雲場池や、周辺の別荘地、名所などを実際に英語でご案内する「新緑の軽井沢で英語ガイドツアー参加体験: 雲場池、歴史の道、名所巡り」です。一般の方も参加できます。お申し込みはお早めに!
icon 詳しくはこちらへ
 
《5/12追記》 新緑の美しいお庭を楽しめる「鹿島の森ホテル」のカフェに立ち寄る予定です。こちらでのコーヒーまたは紅茶が受講料に含まれています。

[Apply now! English Training Program] Karuizawa English Tour Guide and Interpreter Group (KGI) will offer English Training Program on May 23rd, 2018. Non-members of KGI can also join, so we welcome applicants. Please feel free to contact us if you are interested.

KGI English Training Program KGI English Training Program
《イメージ写真。雲場池は工事前の写真です》
 

2018/4/25

KGI【第5回KGI特別研修: 「会議通訳者養成コース」受講者募集】 プロレベルの英語力の獲得または向上を目指す本格的な通訳研修を開催します。国際会議都市として一歩を踏み出しつつある軽井沢を拠点とするKGIで、現役プロ通訳による訓練を受けてみませんか。自己研鑽の方、ボランティアやプロの通訳を目指す方、すでに通訳者として活動しているけれどスキルアップしたい方、ぜひご受講ください。詳細につきましてはこちらのページをご覧の上、5月2日までにお申し込みください。一般の方もご参加いただけますが、もしKGI会員になっていただくと (入会金、年会費無料)、受講料が少しお安くなります。

[Apply Now! The 5th KGI Special Training: Conference Interpreter Training Course] The titled training will be held and we welcome applicants. Why don't you take an interpreter training course instructed by a professional interpreter based in Karuizawa, which is becoming an international conference city? For details, please refer to this page (written in Japanese).

 

2018/4/24

Courtesy Visit to Karuizawa Mayor【軽井沢町長を表敬訪問してG20サミット関係閣僚会合における語学面での協力を表明】 KGSおよびKGIは、軽井沢高校と共に4月23日に藤巻町長を表敬訪問し、2019年のG20サミット関係閣僚会合における語学面での協力を表明しました。町長からは「(地域からの協力は) 大変ありがたい」とのお言葉をいただきました。G7交通大臣会合の経験を活かし、しっかりお手伝いができるように研鑽を積みたいと思います。
なお、本件は、4月24日付の信濃毎日新聞の東信面に、「軽井沢のG20閣僚会合 地元ガイドが語学面で協力 町に申し出」との見出しで掲載されました。

[Courtesy Visit to Karuizawa Mayor to Express Cooperation in Language at G20 Summit Ministerial Meeting] KGS and KGI, together with Karuizawa High School, paid a courtesy visit to Mr. Fujimaki, Town Mayor, to express our intention to cooperate in terms of language at G20 Summit Ministerial Meeting in 2019.
This visit was covered by Shinano Mainichi Shimbun Newspaper as of April 24.

 

2018/4/1 (4/7更新)

【参加者募集: 第16回KGS公開英語セミナー】 長野県内を中心に通訳や英語ガイドを行い、G7交通大臣会合でも通訳を務めた軽井沢ガイドサービス (KGS) が、一般の方を対象とする楽しくて勉強になる公開英語セミナーを2018年4月24日 (火)、28日 (土) に開催します。これまでに延べ892名が受講した人気セミナーの第16回では、2019年に日本で初めて開催される主要20カ国・地域首脳会議 (G20サミット) に関連して国際会議について学びます。また、ガイドの英語として立山黒部アルペンルートを取り上げるほか、カジュアルなランチ会も開きますので、お気軽にお申し込みください。
icon 詳しくはこちらへ
 
《4/2追記》 軽井沢町が「持続可能な成長のためのエネルギー転換と地球環境に関する関係閣僚会合」の開催地に決定したことを受け、プログラム1のタイトルを「長野県軽井沢町にて開催決定! G20サミット関係閣僚会合応援講座 -- 国際会議を学ぶ: 概要、業務、英語表現」としました。
 
《4/4追記》 本セミナーが4月4日付の信濃毎日新聞の東信面 (21面) で「G20閣僚会合決定の軽井沢 24・28日 国際会議題材 英語セミナー」という見出しのもと紹介されました。
 
《4/7追記》 KGI会長が4月8日 (日) 11:30ごろからFM軽井沢の番組「KARUIZAWA Sunday Breeze」 (77.5MHz) にゲスト出演させていただくことになりました。本セミナーなどについてお話させていただく予定です。インターネットでも同時放送されますので遠方の方もぜひお聞きください。

[Apply now! The 16th KGS Public English Seminar] Related to G20 Summit 2019, which will be held in Japan for the first time, we will hold the 16th KGS Public English Seminar on April 24th and 28th. This is an open event anyone can join and we look forward to your advanced application.
This seminar was introduced in Shinano Mainichi Shimbun Newspaper issued on April 4th.
From around 11:30 on April 8th, Sunday, KGI's chairperson will appear as a guest on a radio program of FM Karuizawa and will talk about this seminar. Please tune in to 77.5MHz or go to FM Karuizawa's web, on which you can enjoy the radio via the Internet.

G7 Transport Ministers' Meeting Tateyama Kurobe Alpine Route
《イメージ写真》
 

2018/3/24

Private English Lesson【春のマンツーマン英語レッスン50%オフキャンペーン受付開始 ~2018年度スタート応援~】 いよいよ新年度が始まります。春から英語をスタートしませんか? KGSのレッスンを「初めて受講」または「3カ月以上ぶりに受講」される中学生以上の方を対象に、4/1~8および4/19~29の期間中マンツーマン英語レッスンを最大3回まで50%オフで受講できるキャンペーンを開催します。3回で終了することも、その後継続することも可能です。英会話、基礎英語、TOEIC、通訳などを学びたい大人の方はもちろん、英検や受験 (高校受験、センター試験、大学入試) を目指す中高生の皆さんは、ぎりぎりに始めると間に合いませんので、春から始めることをお勧めします。お気軽にお問い合わせ、お申し込みください。
icon 詳しくはこちらへ

[Private English Lessons: Spring 50% Off Campaign] The Japanese new fiscal and school year starts in April. We run a 50% off campaign for private English lessons from April 1st to 8th and 19th to 29th. Please feel free to contact us if you are interested.

 

2018/3/22

Karuizawa Central Public Hall【予告: 軽井沢町中央公民館で英語講座を開催】 2018年5月から10月までの合計6回にわたり軽井沢町中央公民館で英語講座が開催され、KGSの通訳案内士が講師を務めます。対象は軽井沢町内在住者および在勤者で、コースは「MICE (会議・イベント) 支援のための英語入門 ~リゾート会議都市をめざして~」と「小中学生のための軽井沢英語ガイド講座」です。第1回目は5月1日 (火) から受付が開始されます。お気軽にご参加ください。
icon 詳しくはこちらへ

[English Lessons in Karuizawa Central Public Hall] From May to October 2018, "Introduction to MICE (Meetings / Events) English" and "Karuizawa Guide English for Primary and Junior High School Students" will be held in Karuizawa Central Public Hall for those who live or work in Karuizawa. KGS's tour guide will be a lecturer. Please feel free to contact us if you are interested.

 

2018/3/4

G7 Transport Ministers' Meeting【4月に国際会議をテーマに第16回KGS公開英語セミナーを開催予定】 2019年に日本で初めて開催される主要20カ国・地域首脳会議 (G20サミット) に関連して、国際会議について学ぶ第16回KGS公開英語セミナーを開催予定です。詳細は決定次第アップしますので、ご興味ある方はこちらのページをチェックしてください。《写真はイメージです》

[Plan to Have the 16th KGS Public English Seminar in April] Related to G20 Summit 2019, which will be held in Japan for the first time, we plan to hold the 16th KGS Public English Seminar in April. If you are interested, please check this page for further update!

 

2018/3/3

【1月のKGI定例研修「東京英語ガイド実地研修」の様子】 第33回KGI英語研修 (18/1/21) では、東京にて英語ガイド実地研修を行いました。午前中は自分たちで東京駅、秋葉原、渋谷、原宿を回り、丸の内でランチの後、午後は外国人観光客に混じって英語バスツアーに参加して浅草、皇居、隅田川クルーズなどを体験しました。
午前中に見学した箇所のガイディングの一部は、第34回KGI英語研修 (18/3/29) の講座1にてテキストを使ってさらに勉強しますので、ぜひ参加ください (一般参加可)。

[KGI Held Guide Training Programs in Tokyo] The 33rd KGI English Training Program was held on Jan 21st. We learned how to guide Tokyo Station, Akihabara, Shibuya, Harajuku by ourselves in the morning and joined an English bus tour in the afternoon.
The next training programs on Mar 29th will include studying about destinations we visited in the January training. Your signup is welcomed.

KGI English Training Program KGI English Training Program
KGI English Training Program KGI English Training Program
KGI English Training Program KGI English Training Program
KGI English Training Program KGI English Training Program

 

2018/2/19

【「KGI特別研修: 講師と行く英国観光視察・語学研修」が終了】 2月9日~16日に題記特別研修を実施しました。英語の本場イギリスで英会話を実践し、歴史や文化に触れ、観光業を学び、とても充実した時間となりました。参加者同士、楽しく交流もできました。英国研修はこれからも継続予定ですので、ご興味のある方はぜひ次回にご期待ください。
*写真はご同意をいただいた方のみ掲載しています。

["KGI's Study Tour to UK" Safely Finished] "KGI's Study Tour to UK with Interpreter: Let's Learn British Tourism and English (February 9th to 16th)" has finished with success. We practiced English conversation, encountered history and culture, and learned tourism in the UK, which is the place of origin of English. Please enjoy some of the photos. We would like to continue our UK study tours in the future, too.

Study Tour to UK
大英博物館は圧巻。電車の切符の買い方も実践。
Study Tour to UK
ケンブリッジでは大学の寮に宿泊。朝食や朝の礼拝では学生さんと交流も。
Study Tour to UK
ノーベル賞を受賞したワトソン博士とクリック博士がDNA構造発見の議論をしたという歴史的なパブでウェルカムディナー。注文は一人一人英語で。
Study Tour to UK
現地ガイドさんの案内でケンブリッジ大学を見学。偉大な歴史と素晴らしい建築物に感嘆。
Study Tour to UK
キングズ・カレッジでは、見学のほか、コーラル・イーブンソング (合唱を伴う夕べの礼拝) にも参加させていただき、貴重な文化体験に。
Study Tour to UK
飲み物を各自で英語でオーダー中。
Study Tour to UK
英国伝統のアフタヌーンティー賞味。
Study Tour to UK
大学の朝食会場はステンドグラスや彫刻が施され豪華。
Study Tour to UK
宿泊した大学で会議室を借り、ディナーミーティング。英国の感想や情報を共有。
Study Tour to UK
ロンドンでも、現地ガイドさんにお願いして英語ツアーを実施。ロンドン塔にて。
Study Tour to UK
タワーブリッジを背景に現地ガイドさんと。
Study Tour to UK
フリーデーは、ロンドン、ドーバー、バースに分かれてそれぞれ充実した日に。写真はバースのローマン・バス内の元社交場。夜のフェアウェルディナーは、楽しい報告会となった。

 

2018/2/15

Ueda Jiyujuku【生涯楽習上田自由塾: 平成30年度受講生募集】 KGSの通訳案内士永島千絵が講師を務める上田自由塾の英語講座の平成30年度受講生の一般募集は、2月15日 (木) ~3月2日 (金) です。「イギリス英語で英会話」、「やりなおし基礎英語」、「信州と日本をガイドする英語」の3講座を開講。毎年人気の高い「やりなおし基礎英語」は、定員を大幅に拡大しました。初心者歓迎。真面目に勉強しつつも和気あいあいとしています。たくさんのご応募をお待ちしております。
icon 詳しくはこちらへ

[English Classes at Ueda Jiyujuku] KGS's tour guide will have English classes at Ueda Jiyujuku in 2018. Please feel free to contact us if you are interested.

 

2018/1/31

Marunouchi【参加者募集: 第34回KGI英語研修】 軽井沢英語通訳ガイドの会 (KGI) では、2018年3月29日 (木) に第34回KGI英語研修を開催します。今回の内容は、ガイドしづらい東京の「現代の都会部分」を解説する「英語ガイド: 東京 (東京駅周辺、渋谷、原宿)」と、個別に指して通訳していただく本格的な「初見逐次通訳トレーニング (時事英語)」です。一般の方も参加できます。お申し込みはお早めに! 《写真はイメージです》
icon 詳しくはこちらへ

[Apply now! English Training Program] Karuizawa English Tour Guide and Interpreter Group (KGI) will offer English Training Program on March 29th, 2018. Non-members of KGI can also join, so we welcome applicants. Please feel free to contact us if you are interested.

 

2018/1/21

Study Tour to UK【2月開催の英国研修が信濃毎日新聞で紹介】 2月9日~16日に開催される「KGI特別研修: 講師と行く英国観光視察・語学研修」が1月20日付の信濃毎日新聞の東信面 (26面) で紹介されました。「英語のもてなし 本場で学ぶ -- 軽井沢の教室受講生 来月英国へ -- ガイドツアーや食文化体験」という見出しのもと、写真入りで掲載されています。英国を実際に訪ね、本場の英語と観光の現場を体験し、それを地元に持ち帰りたい、とする試みに意義があるということで、ご取材いただきました。
こちらの研修は航空券が取れればまだ間に合いますので、ご興味のある方はお気軽にお尋ねください。KGI会員およびKGS関係者向けの研修となりますが、KGIは入会金・年会費無料なので、まだの方はぜひこの機会に入会をご検討ください。

[Special Training Program in UK was Introduced in Newspaper] "KGI's Study Tour to UK with Interpreter: Let's Learn British Tourism and English (February 9th to 16th)" was introduced in Shinano Mainichi Shimbun Newspaper issued on January 20th. Please feel free to contact us for entry qualification of this program if you are interested.

 


*過去のニュースについてはリンク切れになっているものもあります。ご了承ください。
*Please note that some old links may be broken.

 

ページトップに戻る